Commit 82e3fab8 authored by Javier Sánchez Reinosa's avatar Javier Sánchez Reinosa Committed by Transifex

l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
parent e12c591f
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.5.0rc2\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-10 22:48-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-11 22:32-0800\n"
"Last-Translator: Javier Sánchez <donoban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "@@image: 'images/bulk-rename.png'; md5=78e1d29a283693ba620991005284240f"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:12(title)
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Gestor de archivos Thunar"
msgstr "Administrador de archivos Thunar"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:17(year)
msgid "2004"
......@@ -578,60 +578,60 @@ msgstr ""
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:689(title)
msgid "File Management Preferences"
msgstr ""
msgstr "Preferencias del administrador de archivos"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:691(para)
msgid "Use the <guilabel>File Manager Preferences</guilabel> dialog to set your <application>Thunar</application> file manager preferences. To open the preferences dialog, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences...</guimenuitem></menuchoice> from the menu bar, or click on the <guibutton>File Manager</guibutton> button in the Xfce Settings Manager."
msgstr ""
msgstr "Use el diálogo de <guilabel>Preferencias del administrador de archivos</guilabel> para configurar las preferencias del administrador de archivos <application>Thunar</application>. "
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:697(para)
msgid "The <guilabel>File Manager Preferences</guilabel> dialog is divided into four pages with different options, each described in a separate section below. Basically you can set preferences in the following categories:"
msgstr ""
msgstr "El diálogo <guilabel>Preferencias del administrador de archivos</guilabel> se divide en cuatro páginas con diferentes opciones, cada una se describe abajo en secciones separadas. Básicamente puede configurar las preferencias en las siguientes categorías:"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:703(para)
msgid "The default settings for the views."
msgstr ""
msgstr "La configuración predeterminada para las vistas."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:704(para)
msgid "The default settings for the side pane."
msgstr ""
msgstr "La configuración por defecto para el panel lateral."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:705(para)
msgid "The behavior of the file manager windows."
msgstr ""
msgstr "El comportamiento de las ventanas del administrador de archivos."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:706(para)
msgid "Advanced features of the file manager."
msgstr ""
msgstr "Características avanzandas del administrador de archivos."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:709(para)
msgid "Thunar also supports a bunch of so-called <emphasis>Hidden Options</emphasis>, which control several advanced features of the file manager, but are not included in the preferences in order to keep the preferences dialog simple. The <ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/thunar/trunk/docs/README.thunarrc\"><filename>README.thunarrc</filename></ulink> file that is included with the Thunar distribution describes all available options in detail."
msgstr ""
msgstr "Thunar también soporta un grupo de autodenominadas <emphasis>Hidden Options</emphasis>, que controlan varias caracterísitcas avanzadas del administrador de archivos pero no son incluídas para mantener el diálogo de preferencias simple. El archivo <ulink type=\"http\" url=\"http://svn.xfce.org/svn/xfce/thunar/trunk/docs/README.thunarrc\"><filename>README.thunarrc</filename></ulink> que viene incluído en Thunar describe todas las opciones con detalle."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:718(title)
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:733(phrase)
msgid "Views Preferences"
msgstr ""
msgstr "Preferencias de vista"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:720(para)
msgid "You can specify a default view, select sort options and display options. You can also specify whether thumbnails should be displayed for file types that support this."
msgstr ""
msgstr "Puede especificar una vista por defecto, seleccionar opciones de ordenación y de visualización. También puede espeficiar donde se mostrarán las miniaturas para los tipos que estén soportados."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:740(guilabel)
msgid "View new folder using"
msgstr ""
msgstr "Ver las nuevas carpetas usando"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:742(para)
msgid "Select the default view for folders. When you open a new window, the is displayed in the view that you select. This can be either the icon view, the compact list view or the detailed list view. You can also select <guilabel>Last Active View</guilabel> here to use the view you used for the last active window."
msgstr ""
msgstr "Seleccione la vista predeterminada para las carpetas. Cuando abra un nuevo directorio será mostrado con la vista que haya elegido. Esta puede ser vista de icono, en lista compacta o en lista detallada. También puede seleccionar <guilabel>Última vista activa</guilabel> aquí para usar la vista que configuró en la última ventana activa."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:752(guilabel)
msgid "Sort folders before files"
msgstr ""
msgstr "Ordenar las carpetas antes que los archivos"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:754(para)
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
msgstr "Seleccione esta opción para listar las carpetas antes que los archivos cuando ordene un directorio."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:761(guilabel)
msgid "Show thumbnails"
......@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Usted puede seleccionar opciones de visualización para los accesos dire
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:808(para)
msgid "The side pane can either display a list of shortcuts for folders in your file system, which is the default, or a tree view of your file system. This page allows you to select the size of the icons for the shortcuts and the tree pane. You can also specify whether emblems should be displayed."
msgstr ""
msgstr "El panel lateral puede tanto mostrar una lista de enlaces directos en su sistema de ficheros, que es lo preterminado, como mostrar una vista de árbol de su sistema. Esta página le permite seleccionar el tamaño de los iconos para los enlaces y el árbol. También puede especificar que emblemas deben ser mostrados."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:817(guilabel)
msgid "Icon Size"
......@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Tamaño de icono"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:819(para)
msgid "The size of the icons displayed in the side, ranging from <guilabel>Very Small</guilabel> (around 16x16 pixels) to <guilabel>Very Large</guilabel> (around 128x128 pixels)."
msgstr ""
msgstr "El tamaño de los iconos mostrados en el lateral, variando desde <guilabel>Muy pequeño</guilabel> (unos 16x16 píxeles) hasta <guilabel>Muy grande </guilabel> (unos 128x128 píxeles)."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:827(guilabel)
msgid "Show Icon Emblems"
......@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Mostrar emblemas de los iconos"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:829(para)
msgid "Select this option to display emblems for folders in the side pane. You can assign emblems to folders in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. Select a folder in the main area and choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu, or right-click the folder and select <menuchoice><guimenuitem>Properties...</guimenuitem></menuchoice> from the context menu."
msgstr ""
msgstr "Seleccione esta opción para mostrar emblemas de las carpetas en el panel lateral. Puede assignar emblemas a las carpetas en el diálogo <guilabel>Propiedades</guilabel>. Seleccione una carpeta en el área principal y elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Propiedades...</guimenuitem></menuchoice> en el menú principal, o haga clic derecho en la carpeta y seleccione <menuchoice><guimenuitem>Propiedades...</guimenuitem></menuchoice> en el menú contextual."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:843(title)
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:856(phrase)
......@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Preferencias de comportamiento"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:845(para)
msgid "You can select the preferred behavior to interact with the file manager."
msgstr ""
msgstr "Puede seleccionar el comportamiento preferido para interactuar con el administrador de archivos."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:863(guilabel)
msgid "Single click to active items"
......@@ -697,11 +697,11 @@ msgstr "Haga clic para activar elementos"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:865(para)
msgid "Select this option to perform the default action for an item when you click on the item. When this option is selected, and you point to an item, the title of the item is underlined and the item will be selected automatically after a short delay."
msgstr ""
msgstr "Seleccione esta opción para realizar la acción por defecto en un objeto cuando haga clic en él. Cuando esta opción está activada y usted apunte a un objeto, el título del objeto se subraya y es seleccionado automáticamente después de una corta espera."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:871(para)
msgid "This delay can be configured below the option. You can also disable the automatic selection of items by moving the selector to the left-most position."
msgstr ""
msgstr "Esta espera puede ser configurada con la opción de abajo. También puede desactivar la selección automática de objetos moviendo el selector al extremo izquierdo."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:880(guilabel)
msgid "Double click to activate items"
......@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Haga doble clic para activar elementos"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:882(para)
msgid "Select this option to perform the default action for an item when you double click on the item, and select the item with a single click."
msgstr ""
msgstr "Seleccione esta opción para realizar la acción por defecto cuando realize doble clic en un objeto y seleccionar los objetos con un simple clic. "
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:893(title)
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:906(phrase)
......@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Preferencias avanzadas."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:895(para)
msgid "You can control advanced features of the file manager."
msgstr ""
msgstr "Puede controlar las características avanzadas del administrador de archivos."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:913(guilabel)
msgid "Folder Permissions"
......@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Permisos de la carpeta"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:915(para)
msgid "Choose the action that should be performed when you change the permissions of a folder in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog. You can choose to let <application>Thunar</application> ask everytime when you change folder permissions, tell it to default to applying the new permissions to the folder only or to apply them recursively to the folder contents as well."
msgstr ""
msgstr "Seleccione la acción que debería ser ejecutada cuando cambie los permisos de una carpeta en el diálogo de <guilabel>Propiedades</guilabel>. Puede permitir a <application>Thunar</application> preguntar cada vez que cambie los permisos de una carpeta, decirle que aplique los nuevos permisos sólo a la carpeta seleccionada o aplicarlos también de forma recursiva a todos los contenidos ."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:925(guilabel)
msgid "Volume Management"
......@@ -734,27 +734,27 @@ msgstr "Gestor de volúmenes"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:927(para)
msgid "If <application>Thunar</application> was installed with support for HAL and the <application>thunar-volman</application> package is also installed, you can enable the integrated volume manager. See <xref linkend=\"management-of-removable-drives-and-media\"/> for details about this feature."
msgstr ""
msgstr "Si <application>Thunar</application> fue instalado con soporte para HAL y el paquete <application>thunar-volman</application> también está instalado, puede activar el administrador de volúmenes integrado. Consulte <xref linkend=\"management-of-removable-drives-and-media\"/> para más detalles sobre esta característica."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:940(title)
msgid "Customizing Thunar"
msgstr ""
msgstr "Personalizar Thunar"
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:942(para)
msgid "This chapter describes how to customize certain parts of the file manager to your own needs."
msgstr ""
msgstr "Este capítulo explica cómo personalizar ciertas partes del administrador de archivos a sus propias necesidades."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:948(title)
msgid "The \"Send To\" Menu"
msgstr ""
msgstr "El menú \"Enviar a\""
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:950(para)
msgid "Thunar includes a <guilabel>Send To</guilabel> menu, which provides possible targets where files and folders can be sent to. To access the <guilabel>Send To</guilabel> menu, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Send To</guimenuitem></menuchoice> from the main menu, or right-click on a file or folder and choose <menuchoice><guimenuitem>Send To</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
msgstr "Thunar incluye un menú <guilabel>Enviar a</guilabel>, que proporciona posibes destinos donde los archivos y carpetas pueden ser enviados. Para acceder al menú <guilabel>Enviar a</guilabel>, seleccione <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Enviar a</guimenuitem></menuchoice> en el menú principal, o haga clic derecho en un fichero o carpeta y seleccione <menuchoice><guimenuitem>Enviar a</guimenuitem></menuchoice>."
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:964(phrase)
msgid "\"Send To\" Menu"
msgstr ""
msgstr "El menú \"Enviar a\" "
#: ../docs/manual/C/Thunar.xml.in:969(para)
msgid "By default, the <guilabel>Send To</guilabel> menu includes an entry named <guilabel>Desktop (Create Link)</guilabel> for all files and folders, which simply creates a link on the desktop for each selected file. In addition, if the <guilabel>Shortcuts Pane</guilabel> is active, the menu also includes an entry called <guilabel>Side Pane (Create Shortcut)</guilabel> for folders, which allows users to add new shortcuts to the side pane. Following these entries, <application>Thunar</application> lists the removable drives currently plugged into the computer. In the screenshot above, the <guilabel>Floppy Drive</guilabel> represents a possible target where files can be sent to. Note that the device is mounted automatically once selected from the <guilabel>Send To</guilabel> menu, so you do not need to manually mount it."
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment