Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 697275ef authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation el (100%).

784 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent fea32d8f
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -419,7 +419,7 @@ msgid ""
"\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr ""
"Αυτό θα αφαιρέσει μόνο τον εκκινητή από το μενού, χωρίς να απεγκαταστήσει την ίδια την εφαρμογή.\n"
"Αυτό θα αφαιρέσει μόνο τον εκκινητή από το μενού επιλογών, χωρίς να απεγκαταστήσει την ίδια την εφαρμογή.\n"
"\n"
"Μπορείτε να αφαιρέσετε μόνο εκκινητές που δημιουργήθηκαν στο προσαρμοσμένο υπομενού \"Άνοιγμα με\" του διαχειριστή αρχείων."
......@@ -1289,8 +1289,8 @@ msgstr[1] "Άνοιγμα σε %d νέες _καρτέλες"
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
msgstr[0] "Άνοιγμα επιλεγμένου καταλόγου σε νέα καρτέλα"
msgstr[1] "Άνοιγμα επιλεγμένων καταλόγων σε %d σε νέες καρτέλες"
msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμένου καταλόγου σε νέα καρτέλα"
msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων καταλόγων σε %d σε νέες καρτέλες"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1338
#, c-format
......@@ -1303,8 +1303,8 @@ msgstr[1] "Άνοιγμα σε %d νέα _παράθυρα"
#, c-format
msgid "Open the selected directory in new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Άνοιγμα επιλεγμένου καταλόγου σε νέο παράθυρο"
msgstr[1] "Άνοιγμα επιλεγμένων καταλόγων σε %d νέα παράθυρα"
msgstr[0] "Άνοιγμα του επιλεγμένου καταλόγου σε νέο παράθυρο"
msgstr[1] "Άνοιγμα των επιλεγμένων καταλόγων σε %d νέα παράθυρα"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1366
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
......@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Επιδιόρθωση δι_καιωμάτων φακέλου..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:403
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr ""
"Πατήστε εδώ για να γίνει αυτόματη επιδιόρθωση των δικαιωμάτων του φακέλου."
"Πατήστε εδώ, για να γίνει αυτόματη επιδιόρθωση των δικαιωμάτων του φακέλου."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:414
msgid "Please wait..."
......@@ -1684,8 +1684,8 @@ msgid ""
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr ""
"Εάν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή θα καταγραφεί και δε θα ερωτηθείτε ξανά."
" Μπορείτε να αλλάξετε την επιλογή σας από τις προτιμήσεις."
"Εάν το επιλέξετε, θα καταγραφεί και δε θα ερωτηθείτε ξανά. Μπορείτε "
"αργότερα, ν' αλλάξετε την επιλογή σας από τις προτιμήσεις."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:930
msgid "Mixed file owners"
......@@ -1799,8 +1799,8 @@ msgid ""
"Select this option to remember view type, sort column, and sort order "
"individually for each folder"
msgstr ""
νεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την ενθύμηση του τύπου εμφάνισης και του "
"τύπου ταξινόμησης κάθε φακέλου"
πιλέξτε το, για την ενθύμηση του τύπου εμφάνισης και ταξινόμησης για κάθε "
"φάκελο."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "gvfs metadata support is required"
......@@ -1813,8 +1813,7 @@ msgstr "Εμφάνιση πλαισίου γύρω από τις μικρογρ
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:396
msgid "Select this option to draw black frames around thumbnails."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται ένα μαύρο πλαίσιο γύρω από"
" τις μικρογραφίες."
"Επιλέξτε το, για να εμφανίζεται ένα μαύρο πλαίσιο γύρω από τις μικρογραφίες."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
msgid "Sort _folders before files"
......@@ -1824,8 +1823,8 @@ msgstr "Ταξινόμηση _φακέλων πριν τα αρχεία"
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
νεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να τοποθετούνται οι φάκελοι πριν από τα "
"αρχεία στη ταξινόμηση ενός φακέλου."
πιλέξτε το, για να τοποθετούνται οι φάκελοι πριν από τα αρχεία στη "
"ταξινόμηση ενός φακέλου."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408
msgid "Show file size in binary format"
......@@ -1835,8 +1834,8 @@ msgstr "Εμφάνιση μεγέθους αρχείου σε δυαδική μ
msgid ""
"Select this option to show file size in binary format instead of decimal."
msgstr ""
νεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται το μέγεθος αρχείου σε "
"δυαδική μορφή αντί για δεκαδική."
πιλέξτε το, για να εμφανίζεται το μέγεθος αρχείου σε δυαδική μορφή αντί για"
" δεκαδική."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432
msgid "_Text beside icons"
......@@ -1847,8 +1846,8 @@ msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
νεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να προβάλλεται το κείμενο δίπλα στα "
"εικονίδια, και όχι από κάτω."
πιλέξτε το, για να προβάλλεται το κείμενο δίπλα στα εικονίδια, και όχι από "
"κάτω."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:444
msgid "Window icon"
......@@ -1861,8 +1860,8 @@ msgstr "Χρήση του τρέχοντος εικονιδίου του φακ
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
msgid "Select this option to use the current folder icon as window icon"
msgstr ""
νεργοποιήστε αυτή την επιλογή για τη χρήση του τρέχοντος εικονιδίου του "
"φακέλου στο παράθυρο"
πιλέξτε το, για να χρησιμοποιήσετε το εικονίδιο του τρέχοντος φακέλου ως "
"εικονίδιο παραθύρου."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:468
msgid "Date"
......@@ -1979,9 +1978,8 @@ msgid ""
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialog."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να εμφανίζονται τα εμβλήματα στο "
"πλευρικό ταμπλό συντομεύσεων, για όσους φακέλους έχουν τεθεί μέσω των "
"ιδιοτήτων τους."
"Επιλέξτε το, για να εμφανίζονται τα εμβλήματα στο πλευρικό ταμπλό "
"συντομεύσεων, για όσους φακέλους έχουν τεθεί μέσω των ιδιοτήτων τους."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:580
msgid "Tree Pane"
......@@ -2000,9 +1998,8 @@ msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να εμφανίζονται τα εμβλήματα στο "
"πλευρικό ταμπλό της δενδρικής δομής, για όσους φακέλους έχουν τεθεί μέσω των"
" ιδιοτήτων τους."
"Επιλέξτε το, για να εμφανίζονται τα εμβλήματα στο πλευρικό ταμπλό της "
"δενδρικής δομής, για όσους φακέλους έχουν τεθεί μέσω των ιδιοτήτων τους."
#. Behavior
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:628
......@@ -2067,8 +2064,8 @@ msgstr "Άνοιγμα φακέλων σε νέες καρτέλες με μεσ
msgid ""
"Select this option to open a new tab on middle click instead of a new window"
msgstr ""
νεργοποήστε αυτή την επιλογή για να ανοίγετε με το μεσαίο κλικ νέα καρτέλα "
"αντί για νέο παράθυρο"
πιλέξτε το, για να ανοίγετε με το μεσαίο κλικ νέα καρτέλα αντί για νέο "
"παράθυρο."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:746
msgid "Open new thunar instances as tabs"
......@@ -2079,8 +2076,7 @@ msgid ""
"Select this option to open new thunar instances as tabs in an existing "
"thunar window"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να ανοίγει ο thunar με καρτέλες σε ένα "
"υφιστάμενο παράθυρο"
"Επιλέξτε το, για να ανοίγει ο thunar με καρτέλες σε ένα υφιστάμενο παράθυρο."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:757
msgid "File transfer"
......@@ -2096,7 +2092,7 @@ msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία στην ίδια συσκευή"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:795
msgid "Context Menu"
msgstr "Μενού"
msgstr "Μενού επιλογών"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:807
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
......@@ -2105,8 +2101,7 @@ msgstr "Εμφάνιση της ενέργειας για την οριστικ
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:809
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται στο μενού η ενέργεια "
"'Διαγραφή'"
"Επιλέξτε το, για να εμφανίζεται στο μενού επιλογών η ενέργεια 'Διαγραφή'."
#. Advanced
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:818
......@@ -2167,7 +2162,7 @@ msgid ""
"removable media and remote location browsing\n"
"will not work. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Read more]</a>"
msgstr ""
"Φαίνεται ότι το <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs δεν είναι διαθέσιμο</a>\n"
"Φαίνεται ότι το <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gvfs\">gvfs</a> δεν είναι διαθέσιμο\n"
"Σημαντικά χαρακτηριστικά όπως, τα απορρίματα\n"
"τα αφαιρούμενα μέσα και η περιήγηση απομακρυσμένης τοποθεσίας\n"
"δεν θα λειτουργήσουν. <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/unix-filesystem#gnome_virtual_file_system\">[Περισσότερα]</a>"
......@@ -2350,7 +2345,8 @@ msgstr "_Μετονομασία αρχείων"
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr ""
"Πατήστε εδώ για να μετονομάσετε τα αναφερόμενα αρχεία στα νέα τους ονόματα."
"Πατήστε εδώ, για να μετονομάσετε οριστικά τα πιο πάνω αρχεία στα νέα τους "
"ονόματα."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:435
msgid "New Name"
......@@ -2360,7 +2356,7 @@ msgstr "Νέο όνομα"
msgid ""
"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr ""
"Πατήστε εδώ για να δείτε την τεκμηρίωση για την επιλεγμένη λειτουργία "
"Πατήστε εδώ, για να δείτε την τεκμηρίωση για την επιλεγμένη λειτουργία "
"μετονομασίας."
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
......@@ -2558,7 +2554,8 @@ msgstr "Απέτυχε η προσθήκη νέας συντόμευσης"
#: ../thunar/thunar-size-label.c:165
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
msgstr "Πατήστε εδώ για να σταματήσει ο υπολογισμός του μεγέθους του φακέλου."
msgstr ""
"Πατήστε εδώ, για να σταματήσει ο υπολογισμός του μεγέθους του φακέλου."
#. add the label widget
#. tell the user that we started calculation
......@@ -3264,9 +3261,9 @@ msgid ""
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
msgstr ""
νεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να επιτρέψετε την γνωστοποίηση της "
"εκκίνησης όταν εκτελείται η εντολή από τον διαχειριστή αρχείων ή το μενού. "
"Δεν υποστηρίζεται από όλες τις εφαρμογές."
πιλέξτε το, για να επιτρέψετε την γνωστοποίηση της εκκίνησης όταν "
"εκτελείται η εντολή από τον διαχειριστή αρχείων ή το μενού. Δεν "
"υποστηρίζεται από όλες τις εφαρμογές."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:291
msgid "Run in _terminal"
......@@ -3274,9 +3271,7 @@ msgstr "Εκτέλεση σε τερματι_κό"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:292
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εκτέλεση της εντολής σε ένα παράθυρο "
"τερματικού."
msgstr "Επιλέξτε το, για την εκτέλεση της εντολής σε ένα παράθυρο τερματικού."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:366
msgid "Launcher"
......@@ -3564,7 +3559,7 @@ msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "Να σταλεί το \"%s\" ως συμπιεσμένο αρχείο;"
msgstr "Να αποσταλεί το \"%s\" ως συμπιεσμένο αρχείο;"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:220
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:239
......@@ -3594,7 +3589,7 @@ msgstr[1] "Να αποσταλούν %d αρχεία ως συμπιεσμένο
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:240
msgid "Send as _archive"
msgstr "Αποστολή ως _συμπιεσμένου"
msgstr "Αποστολή ως _αρχείο"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:242
msgid ""
......@@ -3733,14 +3728,14 @@ msgstr "Η εντολή δεν έχει διαμορφωθεί"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:181
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "Ρυθμίσεις προσαρμο_σμένων ενεργειών..."
msgstr "Ρύθμιση προσαρμο_σμένων ενεργειών..."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:182
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr ""
"Οι ρυθμίσεις των προσαρμοσμένων ενεργειών που θα εμφανίζονται στο μενού του "
"διαχειριστή αρχείων"
"Οι ρυθμίσεις των προσαρμοσμένων επιλογών που θα εμφανίζονται στο μενού "
"επιλογών του διαχειριστή αρχείων"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:431
#, c-format
......@@ -3757,7 +3752,7 @@ msgstr "Παράδειγμα προσαρμοσμένης ενέργειας"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:3
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "Το όνομα της ενέργειας που θα εμφανίζεται στο μενού."
msgstr "Το όνομα της ενέργειας που θα εμφανίζεται στο μενού επιλογών."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:4
msgid "_Description:"
......@@ -3769,7 +3764,7 @@ msgid ""
"statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr ""
"Η περιγραφή της ενέργειας που θα εμφανίζεται σαν κείμενο στη μπάρα "
"κατάστασης κατά την επιλογή του αντικειμένου από το μενού."
"κατάστασης, κατά την επιλογή του αντικειμένου από το μενού επιλογών."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6
msgid "_Command:"
......@@ -3821,8 +3816,8 @@ msgid ""
" is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
"prevention enabled in your window manager."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή εάν θέλετε να εμφανίζεται ένας κέρσορας "
"αναμονής όταν εκκινηθεί η ενέργεια. Συνιστάται ιδιαίτερα εάν έχετε "
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή, εάν θέλετε να εμφανίζεται ένας κέρσορας "
"αναμονής όταν εκκινηθεί η ενέργεια. Συνιστάται ιδιαίτερα, εάν έχετε "
"ενεργοποιήσει την προστασία απώλειας της εστίασης από τον διαχειριστή "
"παραθύρων σας."
......@@ -3835,8 +3830,8 @@ msgid ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."
msgstr ""
"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το εικονίδιο που θα εμφανίζεται στο "
"μενού δίπλα από το όνομα της ενέργειας."
"Πατήστε αυτό το κουμπί, για να επιλέξετε το εικονίδιο που θα εμφανίζεται στο"
" μενού επιλογών δίπλα από το όνομα της ενέργειας."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:18
msgid ""
......@@ -3933,11 +3928,11 @@ msgid ""
"these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you "
"can specify that the action should only appear for certain kinds of files."
msgstr ""
"Η λίστα αυτή περιλαμβάνει τις συνθήκες βάσει των οποίων θα εμφανίζεται η "
"ενέργεια στο μενού. Το μοτίβο αρχείων καθορίζεται από τις επεκτάσεις τους σε"
" σειρά διαχωρισμένες με ερωτηματικά (π.χ. *.txt;*.doc). Για να εμφανιστεί "
"αυτή η ενέργεια σε αρχείο ή φάκελο, θα πρέπει να καθορίσετε και το είδος των"
" αρχείων ή/και των φακέλων για τα οποία θα εμφανίζεται."
"Αυτή η σελίδα περιλαμβάνει τις συνθήκες, βάσει των οποίων θα εμφανίζεται η "
"ενέργεια στο μενού επιλογών. Το μοτίβο καθορίζεται από τις επεκτάσεις των "
"αρχείων σε σειρά, διαχωρισμένες με ερωτηματικά (π.χ. *.txt;*.doc). Για να "
"εμφανιστεί αυτή η ενέργεια σε αρχείο ή φάκελο θα πρέπει, να καθορίσετε και "
"το είδος των αρχείων ή/και των φακέλων για τα οποία θα εμφανίζεται."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:39
msgid "Appearance Conditions"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment