Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 46ef7fe3 authored by Daichi Kawahata's avatar Daichi Kawahata
Browse files

Updated Dutch translations by Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>.

(Old svn revision: 20552)
parent 75705418
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
2006-03-26 Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>
* nl.po: Updated Dutch translations by Vincent Tunru
<imnotb@gmail.com>.
2006-03-26 Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>
* el.po: Update Greek translation.
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-25 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-21 09:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 18:02+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -753,11 +753,11 @@ msgstr "Alleen lezen"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
msgid "Suffix only"
msgstr ""
msgstr "Alleen uiteinde"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
msgid "Name and Suffix"
msgstr ""
msgstr "Naam en uiteinde"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:90
#, fuzzy
......@@ -1606,19 +1606,19 @@ msgstr "Bestand Context Menu"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175
#, fuzzy
msgid "_Add Files..."
msgstr "Alle Bestanden"
msgstr "_Geluidsbestanden"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175
msgid "Include additional files in the list of files should be renamed"
msgstr ""
msgstr "Neem andere bestanden op in de lijst van te hernoemen bestanden"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Wissen"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
msgid "Clear the file list below"
msgstr ""
msgstr "Wis de bestandslijst hieronder"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:266
msgid "_About"
......@@ -1654,6 +1654,7 @@ msgstr "_Afbeeldingen"
msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr ""
"Klik hier om de bovengenoemde bestanden te hernoemen naar de nieuwe namen. "
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:447
#, fuzzy
......@@ -1674,6 +1675,10 @@ msgid ""
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr ""
"Er waren geen hernoem-modules gevonden. Kijk alstublieft uw\n"
"installatie na of contacteer uw systeembeheerder. Als u Thunar\n"
"van de bron installeert, zorg dan dat u de \"Simple Builtin Renamers\" "
"plugin toestaat."
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1091
......@@ -1708,26 +1713,31 @@ msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr ""
"Thunar \"Massaal hernoemen\" is een krachtig en uitbreidbaar\n"
"gereedschap om meerde bestanden tegelijk te hernoemen."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1556
#, fuzzy
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "_Afbeeldingen"
msgstr[1] "_Afbeeldingen"
msgstr[0] "Afbeeldingen"
msgstr[1] "Afbeeldingen"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1558
msgid "Remove the selected file from the list of files that should be renamed"
msgid_plural ""
"Remove the selected files from the list of files that should be renamed"
msgstr[0] ""
"Verwijder het geselecteerde bestand van de lijst van bestanden die hernoemd "
"moeten worden."
msgstr[1] ""
"Verwijder de geselecteerde bestanden van de lijst van bestanden die hernoemd "
"moeten worden."
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1709
#, fuzzy
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Naam van geselecteerd bestand wijzigen"
msgstr "Massaal hernoemen - Meerdere bestanden hernoemen"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:213
#, fuzzy, c-format
......@@ -1740,20 +1750,26 @@ msgid ""
"files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
msgstr ""
"U kunt kiezen om dit bestand over te slaan en door te gaan met het hernoemen "
"van de overige bestanden, ofwel om de naamswijzigingen tot nu toe ongedaan "
"maken, ofwel de stoppen met hernoemen maar de tot nu toe hernoemde bestanden "
"de nieuwe naam te laten behouden."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:225
msgid "_Revert Changes"
msgstr ""
msgstr "Veranderingen _ongedaan maken"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:235
msgid "_Skip This File"
msgstr ""
msgstr "_Dit bestand overslaan"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:232
msgid ""
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr ""
"Wilt u dit bestand overslaan en doorgaan met het hernoemen van de "
"overblijvende bestanden?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
msgid "Add Folder to _Shortcuts"
......@@ -1836,8 +1852,8 @@ msgstr "%s (%u Bytes)"
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%u item, totaal %s"
msgstr[1] "%u items, totaal %s"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:306
msgid "Folder Context Menu"
......@@ -2394,31 +2410,31 @@ msgstr "Naam van mime <handler>"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
msgid "Con_vert to:"
msgstr ""
msgstr "Ver_ander naar:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264
msgid "Uppercase / Lowercase"
msgstr ""
msgstr "Hoofdletters / Kleine letters"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:84
msgid "lowercase"
msgstr ""
msgstr "kleine letters"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:85
msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
msgstr "HOOFDLETTERS"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:86
msgid "Camelcase"
msgstr ""
msgstr "Elk Woord Met Hoofdletter"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:92
msgid "Insert"
msgstr ""
msgstr "Invoegen"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
msgid "Overwrite"
msgstr ""
msgstr "Overschrijven"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:99
msgid "1, 2, 3, ..."
......@@ -2445,8 +2461,9 @@ msgid "From the front (left)"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
#, fuzzy
msgid "From the back (right)"
msgstr ""
msgstr "Van rechts"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:116
msgid "Old Name - Text - Number"
......@@ -2467,7 +2484,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260
msgid "_Text:"
msgstr ""
msgstr "_Tekst:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
#, fuzzy
......@@ -2476,7 +2493,7 @@ msgstr "_Beschrijving:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
msgid "Insert / Overwrite"
msgstr ""
msgstr "Invoegen / Overschrijven"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
msgid "_Number Format:"
......@@ -2496,11 +2513,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
msgid "Remove _From Positon:"
msgstr ""
msgstr "Verwijder _van positie:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
msgid "_To Positon:"
msgstr ""
msgstr "_Naar positie:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428
#, fuzzy
......@@ -2509,17 +2526,17 @@ msgstr "Snelkoppeling _Verwijderen"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
msgid "_Search For:"
msgstr ""
msgstr "_Zoek naar:"
#. reset to default tooltip
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652
msgid "Enter the text to search for in the file names."
msgstr ""
msgstr "Voer zoektermen in."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
msgid "Regular _Expression"
msgstr ""
msgstr "Reguliere _expressie"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
msgid ""
......@@ -2527,6 +2544,10 @@ msgid ""
"expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
"Check the documentation for details about the regular expression syntax."
msgstr ""
"Als u deze optie inschakelt zal het patroon behandeld worden als een "
"reguliere expressie en gematched worden met behulp van Perl-compatibele "
"reguliere expressies (PCRE). Zie de documentatie voor details over de "
"syntaxis van reguliere expressies."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
#, fuzzy
......@@ -2537,26 +2558,29 @@ msgstr "Openen met:"
msgid ""
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
msgstr ""
"Voer de tekst in die als vervanging voor het bovenstaande patroon dient."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
msgid "C_ase Sensitive Search"
msgstr ""
msgstr "H_oofdletter-gevoelige zoekopdracht"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
msgstr ""
"Als u deze optie inschakelt zal het patroon hoofdletter-gevoelig doorzocht "
"worden. Hoofdletter-ongevoelig is standaard."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
#, c-format
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige reguliere expressie bij %ld: %s "
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
msgid "Search & Replace"
msgstr ""
msgstr "Zoeken & Vervangen"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
msgid "Custom Actions"
......@@ -2853,18 +2877,3 @@ msgstr "Nieuwe Map"
#, fuzzy
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "De geselecteerde mappen in nieuwe Thunar-vensters openen"
#~ msgid "%s (%"
#~ msgstr "%s (%"
#, fuzzy
#~ msgid "Rename multiple files at once"
#~ msgstr "Naam van geselecteerd bestand wijzigen"
#, fuzzy
#~ msgid "_Remove Files"
#~ msgstr "_Afbeeldingen"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "_Over..."
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment