diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index da8709426068175028846d12555a11f5687d48a4..468e0c2ec910fd7582938fa8fa20f29e4fccfaae 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-03-26  Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>
+
+	* nl.po: Updated Dutch translations by Vincent Tunru
+	  <imnotb@gmail.com>.
+
 2006-03-26  Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>
 
 	* el.po: Update Greek translation.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 70efc76a1f9ee87a124cdfca7589c97d8eae3549..f81b14fb2b3b436de715ab745f74ad849f6e6dba 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-03-25 22:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-21 09:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-25 18:02+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -753,11 +753,11 @@ msgstr "Alleen lezen"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
 msgid "Suffix only"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen uiteinde"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
 msgid "Name and Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Naam en uiteinde"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:90
 #, fuzzy
@@ -1606,19 +1606,19 @@ msgstr "Bestand Context Menu"
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175
 #, fuzzy
 msgid "_Add Files..."
-msgstr "Alle Bestanden"
+msgstr "_Geluidsbestanden"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175
 msgid "Include additional files in the list of files should be renamed"
-msgstr ""
+msgstr "Neem andere bestanden op in de lijst van te hernoemen bestanden"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Wissen"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
 msgid "Clear the file list below"
-msgstr ""
+msgstr "Wis de bestandslijst hieronder"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:266
 msgid "_About"
@@ -1654,6 +1654,7 @@ msgstr "_Afbeeldingen"
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
+"Klik hier om de bovengenoemde bestanden te hernoemen naar de nieuwe namen. "
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:447
 #, fuzzy
@@ -1674,6 +1675,10 @@ msgid ""
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
 msgstr ""
+"Er waren geen hernoem-modules gevonden. Kijk alstublieft uw\n"
+"installatie na of contacteer uw systeembeheerder. Als u Thunar\n"
+"van de bron installeert, zorg dan dat u de \"Simple Builtin Renamers\" "
+"plugin toestaat."
 
 #. allocate the file chooser
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1091
@@ -1708,26 +1713,31 @@ msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
+"Thunar \"Massaal hernoemen\" is een krachtig en uitbreidbaar\n"
+"gereedschap om meerde bestanden tegelijk te hernoemen."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Remove File"
 msgid_plural "Remove Files"
-msgstr[0] "_Afbeeldingen"
-msgstr[1] "_Afbeeldingen"
+msgstr[0] "Afbeeldingen"
+msgstr[1] "Afbeeldingen"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1558
 msgid "Remove the selected file from the list of files that should be renamed"
 msgid_plural ""
 "Remove the selected files from the list of files that should be renamed"
 msgstr[0] ""
+"Verwijder het geselecteerde bestand van de lijst van bestanden die hernoemd "
+"moeten worden."
 msgstr[1] ""
+"Verwijder de geselecteerde bestanden van de lijst van bestanden die hernoemd "
+"moeten worden."
 
 #. change title to reflect the standalone status
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1709
-#, fuzzy
 msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
-msgstr "Naam van geselecteerd bestand wijzigen"
+msgstr "Massaal hernoemen - Meerdere bestanden hernoemen"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:213
 #, fuzzy, c-format
@@ -1740,20 +1750,26 @@ msgid ""
 "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
 "cancel the operation without reverting previous changes."
 msgstr ""
+"U kunt kiezen om dit bestand over te slaan en door te gaan met het hernoemen "
+"van de overige bestanden, ofwel om de naamswijzigingen tot nu toe ongedaan "
+"maken, ofwel de stoppen met hernoemen maar de tot nu toe hernoemde bestanden "
+"de nieuwe naam te laten behouden."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:225
 msgid "_Revert Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Veranderingen _ongedaan maken"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:235
 msgid "_Skip This File"
-msgstr ""
+msgstr "_Dit bestand overslaan"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:232
 msgid ""
 "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
 msgstr ""
+"Wilt u dit bestand overslaan en doorgaan met het hernoemen van de "
+"overblijvende bestanden?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
 msgid "Add Folder to _Shortcuts"
@@ -1836,8 +1852,8 @@ msgstr "%s (%u Bytes)"
 #, c-format
 msgid "%u item, totalling %s"
 msgid_plural "%u items, totalling %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u item, totaal %s"
+msgstr[1] "%u items, totaal %s"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:306
 msgid "Folder Context Menu"
@@ -2394,31 +2410,31 @@ msgstr "Naam van mime <handler>"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
 msgid "Con_vert to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ver_ander naar:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264
 msgid "Uppercase / Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdletters / Kleine letters"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:84
 msgid "lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "kleine letters"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:85
 msgid "UPPERCASE"
-msgstr ""
+msgstr "HOOFDLETTERS"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:86
 msgid "Camelcase"
-msgstr ""
+msgstr "Elk Woord Met Hoofdletter"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:92
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Invoegen"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Overschrijven"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:99
 msgid "1, 2, 3, ..."
@@ -2445,8 +2461,9 @@ msgid "From the front (left)"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
+#, fuzzy
 msgid "From the back (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Van rechts"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:116
 msgid "Old Name - Text - Number"
@@ -2467,7 +2484,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260
 msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tekst:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
 #, fuzzy
@@ -2476,7 +2493,7 @@ msgstr "_Beschrijving:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
 msgid "Insert / Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Invoegen / Overschrijven"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
 msgid "_Number Format:"
@@ -2496,11 +2513,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
 msgid "Remove _From Positon:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder _van positie:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
 msgid "_To Positon:"
-msgstr ""
+msgstr "_Naar positie:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428
 #, fuzzy
@@ -2509,17 +2526,17 @@ msgstr "Snelkoppeling _Verwijderen"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
 msgid "_Search For:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zoek naar:"
 
 #. reset to default tooltip
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652
 msgid "Enter the text to search for in the file names."
-msgstr ""
+msgstr "Voer zoektermen in."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
 msgid "Regular _Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Reguliere _expressie"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
 msgid ""
@@ -2527,6 +2544,10 @@ msgid ""
 "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). "
 "Check the documentation for details about the regular expression syntax."
 msgstr ""
+"Als u deze optie inschakelt zal het patroon behandeld worden als een "
+"reguliere expressie en gematched worden met behulp van Perl-compatibele "
+"reguliere expressies (PCRE). Zie de documentatie voor details over de "
+"syntaxis van reguliere expressies."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
 #, fuzzy
@@ -2537,26 +2558,29 @@ msgstr "Openen met:"
 msgid ""
 "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
 msgstr ""
+"Voer de tekst in die als vervanging voor het bovenstaande patroon dient."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
 msgid "C_ase Sensitive Search"
-msgstr ""
+msgstr "H_oofdletter-gevoelige zoekopdracht"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
 msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
 "manner. The default is to use a case-insensitive search."
 msgstr ""
+"Als u deze optie inschakelt zal het patroon hoofdletter-gevoelig doorzocht "
+"worden. Hoofdletter-ongevoelig is standaard."
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige reguliere expressie bij %ld: %s "
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
 msgid "Search & Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken & Vervangen"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
 msgid "Custom Actions"
@@ -2853,18 +2877,3 @@ msgstr "Nieuwe Map"
 #, fuzzy
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "De geselecteerde mappen in nieuwe Thunar-vensters openen"
-
-#~ msgid "%s (%"
-#~ msgstr "%s (%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename multiple files at once"
-#~ msgstr "Naam van geselecteerd bestand wijzigen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Remove Files"
-#~ msgstr "_Afbeeldingen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "_Over..."