diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index da8709426068175028846d12555a11f5687d48a4..468e0c2ec910fd7582938fa8fa20f29e4fccfaae 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-03-26 Daichi Kawahata <daichi@xfce.org> + + * nl.po: Updated Dutch translations by Vincent Tunru + <imnotb@gmail.com>. + 2006-03-26 Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr> * el.po: Update Greek translation. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 70efc76a1f9ee87a124cdfca7589c97d8eae3549..f81b14fb2b3b436de715ab745f74ad849f6e6dba 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-25 22:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-21 09:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-25 18:02+0100\n" "Last-Translator: Vincent Tunru <imnotb@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -753,11 +753,11 @@ msgstr "Alleen lezen" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45 msgid "Suffix only" -msgstr "" +msgstr "Alleen uiteinde" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:46 msgid "Name and Suffix" -msgstr "" +msgstr "Naam en uiteinde" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:90 #, fuzzy @@ -1606,19 +1606,19 @@ msgstr "Bestand Context Menu" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175 #, fuzzy msgid "_Add Files..." -msgstr "Alle Bestanden" +msgstr "_Geluidsbestanden" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175 msgid "Include additional files in the list of files should be renamed" -msgstr "" +msgstr "Neem andere bestanden op in de lijst van te hernoemen bestanden" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Wissen" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 msgid "Clear the file list below" -msgstr "" +msgstr "Wis de bestandslijst hieronder" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178 ../thunar/thunar-window.c:266 msgid "_About" @@ -1654,6 +1654,7 @@ msgstr "_Afbeeldingen" msgid "" "Click here to actually rename the files listed above to their new names." msgstr "" +"Klik hier om de bovengenoemde bestanden te hernoemen naar de nieuwe namen. " #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:447 #, fuzzy @@ -1674,6 +1675,10 @@ msgid "" "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n" "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin." msgstr "" +"Er waren geen hernoem-modules gevonden. Kijk alstublieft uw\n" +"installatie na of contacteer uw systeembeheerder. Als u Thunar\n" +"van de bron installeert, zorg dan dat u de \"Simple Builtin Renamers\" " +"plugin toestaat." #. allocate the file chooser #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1091 @@ -1708,26 +1713,31 @@ msgid "" "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n" "tool to rename multiple files at once." msgstr "" +"Thunar \"Massaal hernoemen\" is een krachtig en uitbreidbaar\n" +"gereedschap om meerde bestanden tegelijk te hernoemen." #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1556 #, fuzzy msgid "Remove File" msgid_plural "Remove Files" -msgstr[0] "_Afbeeldingen" -msgstr[1] "_Afbeeldingen" +msgstr[0] "Afbeeldingen" +msgstr[1] "Afbeeldingen" #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1558 msgid "Remove the selected file from the list of files that should be renamed" msgid_plural "" "Remove the selected files from the list of files that should be renamed" msgstr[0] "" +"Verwijder het geselecteerde bestand van de lijst van bestanden die hernoemd " +"moeten worden." msgstr[1] "" +"Verwijder de geselecteerde bestanden van de lijst van bestanden die hernoemd " +"moeten worden." #. change title to reflect the standalone status #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1709 -#, fuzzy msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files" -msgstr "Naam van geselecteerd bestand wijzigen" +msgstr "Massaal hernoemen - Meerdere bestanden hernoemen" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:213 #, fuzzy, c-format @@ -1740,20 +1750,26 @@ msgid "" "files, or revert the previously renamed files to their previous names, or " "cancel the operation without reverting previous changes." msgstr "" +"U kunt kiezen om dit bestand over te slaan en door te gaan met het hernoemen " +"van de overige bestanden, ofwel om de naamswijzigingen tot nu toe ongedaan " +"maken, ofwel de stoppen met hernoemen maar de tot nu toe hernoemde bestanden " +"de nieuwe naam te laten behouden." #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:225 msgid "_Revert Changes" -msgstr "" +msgstr "Veranderingen _ongedaan maken" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:235 msgid "_Skip This File" -msgstr "" +msgstr "_Dit bestand overslaan" #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:232 msgid "" "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" msgstr "" +"Wilt u dit bestand overslaan en doorgaan met het hernoemen van de " +"overblijvende bestanden?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 msgid "Add Folder to _Shortcuts" @@ -1836,8 +1852,8 @@ msgstr "%s (%u Bytes)" #, c-format msgid "%u item, totalling %s" msgid_plural "%u items, totalling %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u item, totaal %s" +msgstr[1] "%u items, totaal %s" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:306 msgid "Folder Context Menu" @@ -2394,31 +2410,31 @@ msgstr "Naam van mime <handler>" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119 msgid "Con_vert to:" -msgstr "" +msgstr "Ver_ander naar:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264 msgid "Uppercase / Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Hoofdletters / Kleine letters" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:84 msgid "lowercase" -msgstr "" +msgstr "kleine letters" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:85 msgid "UPPERCASE" -msgstr "" +msgstr "HOOFDLETTERS" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:86 msgid "Camelcase" -msgstr "" +msgstr "Elk Woord Met Hoofdletter" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:92 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Invoegen" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93 msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Overschrijven" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:99 msgid "1, 2, 3, ..." @@ -2445,8 +2461,9 @@ msgid "From the front (left)" msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110 +#, fuzzy msgid "From the back (right)" -msgstr "" +msgstr "Van rechts" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:116 msgid "Old Name - Text - Number" @@ -2467,7 +2484,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Tekst:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 #, fuzzy @@ -2476,7 +2493,7 @@ msgstr "_Beschrijving:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 msgid "Insert / Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Invoegen / Overschrijven" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186 msgid "_Number Format:" @@ -2496,11 +2513,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177 msgid "Remove _From Positon:" -msgstr "" +msgstr "Verwijder _van positie:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212 msgid "_To Positon:" -msgstr "" +msgstr "_Naar positie:" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428 #, fuzzy @@ -2509,17 +2526,17 @@ msgstr "Snelkoppeling _Verwijderen" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209 msgid "_Search For:" -msgstr "" +msgstr "_Zoek naar:" #. reset to default tooltip #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:652 msgid "Enter the text to search for in the file names." -msgstr "" +msgstr "Voer zoektermen in." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229 msgid "Regular _Expression" -msgstr "" +msgstr "Reguliere _expressie" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231 msgid "" @@ -2527,6 +2544,10 @@ msgid "" "expression and matched using the Perl-compatible regular expressions (PCRE). " "Check the documentation for details about the regular expression syntax." msgstr "" +"Als u deze optie inschakelt zal het patroon behandeld worden als een " +"reguliere expressie en gematched worden met behulp van Perl-compatibele " +"reguliere expressies (PCRE). Zie de documentatie voor details over de " +"syntaxis van reguliere expressies." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238 #, fuzzy @@ -2537,26 +2558,29 @@ msgstr "Openen met:" msgid "" "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above." msgstr "" +"Voer de tekst in die als vervanging voor het bovenstaande patroon dient." #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 msgid "C_ase Sensitive Search" -msgstr "" +msgstr "H_oofdletter-gevoelige zoekopdracht" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 msgid "" "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive " "manner. The default is to use a case-insensitive search." msgstr "" +"Als u deze optie inschakelt zal het patroon hoofdletter-gevoelig doorzocht " +"worden. Hoofdletter-ongevoelig is standaard." #. setup a tooltip with the error message #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige reguliere expressie bij %ld: %s " #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 msgid "Search & Replace" -msgstr "" +msgstr "Zoeken & Vervangen" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125 msgid "Custom Actions" @@ -2853,18 +2877,3 @@ msgstr "Nieuwe Map" #, fuzzy msgid "Open the specified folders in Thunar" msgstr "De geselecteerde mappen in nieuwe Thunar-vensters openen" - -#~ msgid "%s (%" -#~ msgstr "%s (%" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rename multiple files at once" -#~ msgstr "Naam van geselecteerd bestand wijzigen" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Remove Files" -#~ msgstr "_Afbeeldingen" - -#, fuzzy -#~ msgid "About" -#~ msgstr "_Over..."