Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
thunar
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Package Registry
Model registry
Operate
Terraform modules
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Thomas Lange
thunar
Commits
67815351
Commit
67815351
authored
19 years ago
by
Daichi Kawahata
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Updated Japanese translations.
(Old svn revision: 19779)
parent
bbb7233f
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
po/ChangeLog
+14
-0
14 additions, 0 deletions
po/ChangeLog
po/ja.po
+51
-68
51 additions, 68 deletions
po/ja.po
with
65 additions
and
68 deletions
po/ChangeLog
+
14
−
0
View file @
67815351
2006-02-08 Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>
* ja.po: Updated Japanese translations.
2006-02-07 Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
* Thunar.pot, ca.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, hu.po, it.po,
ja.po, nl.po, pl.po, pt_BR.po, ru.po: Update the translations.
2006-02-06 Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
* Thunar.pot, ca.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, hu.po, it.po,
ja.po, nl.po, pl.po, pt_BR.po, ru.po: Merge new strings.
2006-02-06 Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>
* de.po: Fixed an error.
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/ja.po
+
51
−
68
View file @
67815351
...
...
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.2.1svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-07 22:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-0
4 11:49
+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-0
8 22:25
+0900\n"
"Last-Translator: Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -154,30 +154,28 @@ msgid "Failed to load application from file %s"
msgstr "ファイル %s からアプリケーションを読み込むのに失敗しました。"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:134
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "コマンド
(_C):
"
msgstr "コマンド"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:135
msgid "The command to run the mime handler"
msgstr ""
msgstr "
MIMEハンドラーを実行するコマンドです。
"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:147
msgid "Flags"
msgstr ""
msgstr "
フラッグ
"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:148
msgid "The flags for the mime handler"
msgstr ""
msgstr "
MIMEハンドラーのフラッグです。
"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:163
#, fuzzy
msgid "Icon"
msgstr "アイコン
(_I):
"
msgstr "アイコン"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:164
msgid "The icon of the mime handler"
msgstr ""
msgstr "
MIMEハンドラーのアイコンです。
"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
#: ../thunar/thunar-details-view.c:171
...
...
@@ -186,7 +184,7 @@ msgstr "名前"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:177
msgid "The name of the mime handler"
msgstr ""
msgstr "
MIMEハンドラーの名前です。
"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:228
#, c-format
...
...
@@ -418,7 +416,7 @@ msgstr "フォルダを作成しています..."
#. tell the user that it didn't work
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:281 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:480
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "「%s」の標準アプリケーションをセットするのに失敗しました"
...
...
@@ -438,7 +436,7 @@ msgstr ""
#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:513
msgid "_Other Application..."
msgstr "他のアプリ
ケーション
(_O)..."
msgstr "他のアプリ(_O)..."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:205 ../thunar/thunar-launcher.c:122
msgid "Open With"
...
...
@@ -456,13 +454,13 @@ msgstr "参照(_B)"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:458
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "新しいアプリケーション「%s」を追加するのに失敗しました。"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:493
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Failed to execute \"%s\""
msgstr "「%s」の実行に失敗しました。"
...
...
@@ -680,9 +678,8 @@ msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:119
#, fuzzy
msgid "Open the selected files"
msgstr "選択した
アイテム
を開きます。"
msgstr "選択した
ファイル
を開きます。"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:371
...
...
@@ -694,115 +691,108 @@ msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
msgstr "選択したフォルダを新しい Thunar ウィンドウで開きます。"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-launcher.c:123
#, fuzzy
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "他のアプリ
ケーション
..."
msgstr "他のアプリ
で開く(_A)
..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-launcher.c:123
#: ../thunar/thunar-launcher.c:832
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr ""
msgstr "
選択したファイルを開くために別のプログラムを選びます。
"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:122
#, fuzzy
msgid "Choose a program with which to open the selected file"
msgstr "選択した
最初の
ファイル
へのパス
"
msgstr "選択したファイル
を開くためにプログラムを選びます。
"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-launcher.c:496
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "「%s」の実行に失敗しました。"
msgstr "
ファイル
「%s」の実行に失敗しました。"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:591
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "
「%s」の名前変更
に失敗しました。"
msgstr "
ファイル「%s」を開くの
に失敗しました。"
#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:597
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "%d 個のファイルを開
けません
。"
msgstr[0] "%d 個のファイルを開
くのに失敗しました
。"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:633
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "全てのフォルダを開いてもよろしいですか?"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:635
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "%d のウィンドウを別
々
に開きます。"
msgstr[0] "%d
つ
のウィンドウを別
個
に開きます。"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:639
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "%d
の新
しい
ウィンドウ
で開きます。
"
msgstr[0] "%d
つ
の新
規
ウィンドウ
を開く
"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:733
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "%d
の新
しい
ウィンドウで開
きます。
"
msgstr[0] "%d
つ
の新
規
ウィンドウで開
く
"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:734
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "選択したフォルダを新しい
Thunar
ウィンドウで開きます。"
msgstr[0] "選択したフォルダを新しい
%d つの
ウィンドウで開きます。"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:751
#, fuzzy
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "選択した
アイテム
を開きます。"
msgstr[0] "選択した
ファイル
を開きます。"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:800
msgid "_Execute"
msgstr "実行(_E)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:801
#, fuzzy
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "選択したファイルを
切り取り
ます。"
msgstr[0] "選択したファイルを
実行し
ます。"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:807
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "
アプリで開く
"
msgstr "
%sで開く(_O)
"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:808 ../thunar/thunar-launcher.c:895
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "選択したファイルを
削除し
ます。"
msgstr[0] "
%s を使用して
選択したファイルを
開き
ます。"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:831
#, fuzzy
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "他のアプリ
ケーション
(_O)..."
msgstr "他のアプリ
で開く
(_O)..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:840
#, fuzzy
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "
他
のアプリ
ケーション:
"
msgstr "
標準
のアプリ
で開く(_O)
"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:841
#, fuzzy
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "選択した
複数の
ファイル
名 (複数のパスを含まない)
"
msgstr[0] "
標準のアプリケーションを使用して
選択したファイル
を開きます。
"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:894
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "
アプリ
で開く"
msgstr "
%s
で開く"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:711 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:674
msgid "broken link"
...
...
@@ -812,7 +802,7 @@ msgstr "壊れたリンク"
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d 個のアイテム
,
空き容量: %s"
msgstr[0] "%d 個のアイテム
があります。
空き容量: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2003
#, c-format
...
...
@@ -823,17 +813,17 @@ msgstr[0] "%d 個のアイテムがあります。"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2019
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "「%s」壊れたリンク
です。
"
msgstr "「%s」壊れたリンク"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2023
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "「%
s」(%s) %sへのリンクです。
"
msgstr "「%
1$s」%3$sへのリンク (%2$s)
"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2028
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "「%
s」(%s) %sです。
"
msgstr "「%
1$s」%3$s (%2$s)
"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2045 ../thunar/thunar-list-model.c:2050
#, c-format
...
...
@@ -1202,14 +1192,15 @@ msgstr "サイズ:"
msgid "Emblems"
msgstr "シンボル"
# FIXME: doesn't work
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:767
msgid "%s (%"
msgstr ""
msgstr "
%s (%
"
# FIXME: doesn't work
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:767
#, fuzzy
msgid " Bytes)"
msgstr "
%s (%lld
バイト)"
msgstr " バイト)"
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:815
...
...
@@ -1220,14 +1211,12 @@ msgstr "「%s」の名前変更に失敗しました。"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:94 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:400
msgid "Add Folder to _Shortcuts"
msgid_plural "Add Folders to _Shortcuts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "ショートカットに追加(_S)"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:94 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:402
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "選択したフォルダを隣のショートカットペインに追加します。"
#. append the "Mount Volume" menu action
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:385
...
...
@@ -1252,7 +1241,7 @@ msgstr "ショートカットを削除(_R)"
#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:465
msgid "Re_name Shortcut"
msgstr "ショートカットの名前
を
変更(_N)"
msgstr "ショートカットの名前変更(_N)"
#. append the "Display icon emblems" item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:480
...
...
@@ -2070,9 +2059,3 @@ msgstr "ファイルマネージャー"
#: ../Thunar.desktop.in.h:3
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Thunar ファイルマネージャー"
#~ msgid "Unable to open \"%s\"."
#~ msgstr "「%s」を開けません。"
#~ msgid "%s (default)"
#~ msgstr "%s (標準)"
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment