Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit f2efe094 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation pl (100%).

739 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent f5cf2937
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -6,7 +6,7 @@
# Hoek <dawid.job@gmail.com>, 2017
# Hoek <dawid.job@gmail.com>, 2015
# Michał Olber <michal@olber.pl>, 2014
# No Ne, 2017
# No Ne, 2017-2018
# Piotr Maliński <riklaunim@gmail.com>, 2006
# Piotr Sokół <psokol.l10n@gmail.com>, 2009,2011-2015
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2017
......@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 10:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-03 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-03 07:23+0000\n"
"Last-Translator: No Ne\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -236,8 +236,8 @@ msgstr[3] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?"
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
#: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:717
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:290 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:479
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 ../thunar/thunar-dialogs.c:805
#: ../thunar/thunar-dnd.c:167 ../thunar/thunar-launcher.c:728
......@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr[3] "Usunąć trwale %u zaznaczonych elementów?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:356
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1046
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:207
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2610
......@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Opróżnić kosz ze wszystkich elementów?"
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:2279 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1205 ../thunar/thunar-tree-view.c:1354
#: ../thunar/thunar-window.c:354 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:178
#: ../thunar/thunar-window.c:354 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Opróżnij _kosz"
......@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Nie można przywrócić „%s”"
msgid "Restoring files..."
msgstr "Przywracanie plików..."
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:466
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:458
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Nie udało się ustawić domyślnego programu dla „%s”"
......@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "_Domyślne dla tego typu plików"
#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:293
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1167
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1159
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:2963
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:293
......@@ -378,51 +378,51 @@ msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:439
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:431
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Nie udało się dodać programu „%s”"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:504
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:496
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "Nie udało się uruchomić programu „%s”"
#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:575
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:567
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Usuń aktywator"
#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Otwieranie pliku „%s” i innych plików typu „%s”, przy użyciu:"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type "
"\"%s\"."
msgstr "Przegląda system plików w celu wybrania programu obsługującego pliki typu „%s”"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:669
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:661
#, c-format
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "Zmienia domyślny program dla plików typu „%s” na wybrany"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:715
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:707
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Usunąć „%s”?"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:718
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:710
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:721
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:713
msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
......@@ -430,12 +430,12 @@ msgid ""
msgstr "Z menu podręcznego pliku zostanie usunięty aktywator programu, ale sam program nie zostanie odinstalowany.\nMożna usuwać tylko aktywatory utworzone z opcją „Własne polecenie” w oknie dialogowym otwieranym poleceniem „Otwórz za pomocą innego programu...”."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:736
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Nie udało się usunąć „%s”"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:762
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
msgid "Select an Application"
msgstr "Wybór pliku"
......@@ -447,42 +447,42 @@ msgstr "Wybór pliku"
#. *
#. Prepare "Open" label and icon
#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:766
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1167 ../thunar/thunar-launcher.c:177
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:758
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1159 ../thunar/thunar-launcher.c:177
#: ../thunar/thunar-launcher.c:819 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1048
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1047
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1101 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:158
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1055
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:764
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:165
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:777
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:769
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:170
msgid "Executable Files"
msgstr "Pliki wykonywalne"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:784
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:185
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Skrypty języka Perl"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:790
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:191
msgid "Python Scripts"
msgstr "Skrypty języka Python"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:804
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:796
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:197
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Skrypty języka Ruby"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:810
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:802
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Skrypty powłoki"
......@@ -588,8 +588,8 @@ msgstr "Automatyczne _skalowanie"
#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:703
#: ../thunar/thunar-list-model.c:739
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:709
#: ../thunar/thunar-list-model.c:745
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
......@@ -660,11 +660,11 @@ msgstr "_Kolumny..."
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Otwiera okno konfiguracji kolumn widoku listy"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:398
#: ../thunar/thunar-details-view.c:397
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Szczegółowa lista katalogów"
#: ../thunar/thunar-details-view.c:399
#: ../thunar/thunar-details-view.c:398
msgid "Details view"
msgstr "Lista szczegółowa"
......@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Grupa"
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:421
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:96 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:420
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
......@@ -866,14 +866,18 @@ msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
msgid "Size in Bytes"
msgstr "Rozmiar w bajtach"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
......@@ -1032,8 +1036,8 @@ msgid "%s (copy %u)"
msgstr "%s (%u. kopia)"
#. I18N: name for first link to basename
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:756
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1581 ../thunar/thunar-list-model.c:1592
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:767
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1608 ../thunar/thunar-list-model.c:1619
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:998
#, c-format
msgid "link to %s"
......@@ -1267,7 +1271,7 @@ msgstr[1] "Wyślij zaznaczone pliki do „%s”"
msgstr[2] "Wyślij zaznaczone pliki do „%s”"
msgstr[3] "Wyślij zaznaczone pliki do „%s”"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2301
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2328
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
......@@ -1277,7 +1281,7 @@ msgstr[2] "%d elementów (%s), wolna przestrzeń: %s"
msgstr[3] "%d elementów (%s), wolna przestrzeń: %s"
#. just the standard text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2335
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
......@@ -1286,7 +1290,7 @@ msgstr[1] "%d elementy, wolna przestrzeń: %s"
msgstr[2] "%d elementów, wolna przestrzeń: %s"
msgstr[3] "%d elementów, wolna przestrzeń: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
......@@ -1295,35 +1299,35 @@ msgstr[1] "%d elementy"
msgstr[2] "%d elementów"
msgstr[3] "%d elementów"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2360
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "Nieprawidłowe dowiązanie symboliczne „%s”"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2338
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2365
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "Dowiązanie symboliczne „%s” (%s) do %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2371
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "Skrót „%s”"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2375
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "Nośnik „%s”"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2382
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "%3$s „%1$s” (%2$s)"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2391
#, c-format
msgid "\"%s\" %s"
msgstr "%2$s „%1$s”"
......@@ -1333,18 +1337,18 @@ msgstr "%2$s „%1$s”"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2374 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2401 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Original Path:"
msgstr "Pierwotna ścieżka:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2424
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:"
msgstr "Wymiary:"
#. item count if there are also folders in the selection
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2436
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2463
#, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
......@@ -1354,7 +1358,7 @@ msgstr[2] "%d zaznaczonych elementów (%s)"
msgstr[3] "%d zaznaczonych elementów (%s)"
#. only non-folders are selected
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2443
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2470
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
......@@ -1363,7 +1367,7 @@ msgstr[1] "%d zaznaczone elementy (%s)"
msgstr[2] "%d zaznaczonych elementów (%s)"
msgstr[3] "%d zaznaczonych elementów (%s)"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2457
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2484
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
......@@ -1376,7 +1380,7 @@ msgstr[3] "%d zaznaczonych katalogów"
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2476
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2503
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
......@@ -1894,12 +1898,12 @@ msgstr "<a href=\"volman-config:\">Konfiguruj</a> zarządzanie nośnikami wymien
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Nie udało się wyświetlić ustawień menedżera wolumenów"
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:96
msgid "File Operation Progress"
msgstr "Postęp działań na plikach"
#. build the tooltip text
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:299
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:301
#, c-format
msgid "%d file operation running"
msgid_plural "%d file operations running"
......@@ -2042,7 +2046,7 @@ msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "Wyświetla właściwości zaznaczonego elementu"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:353
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1814
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1813
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
msgstr "Zmienianie nazw wielu plików"
......@@ -2057,11 +2061,11 @@ msgid ""
"Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "Zmienia nazwy plików wyświetlonych powyżej"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:439
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:438
msgid "New Name"
msgstr "Nowa nazwa"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:502
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:501
msgid ""
"Click here to view the documentation for the selected rename operation."
msgstr "Wyświetla pomoc na temat zaznaczonego sposobu zmiany nazwy"
......@@ -2070,7 +2074,7 @@ msgstr "Wyświetla pomoc na temat zaznaczonego sposobu zmiany nazwy"
#. from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
#. files and pressing F2.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:612
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
......@@ -2078,40 +2082,40 @@ msgid ""
msgstr "Nie odnaleziono modułów zmian nazw. Proszę sprawdzić poprawność\ninstalacji programu lub skontaktować się z administratorem systemu.\nJeżeli program zainstalowano ze źródeł, należy upewnić się, że\nwłączono obsługę wtyczki „Simple Builtin Renamers”."
#. tell the user that we failed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:941
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:940
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Nie udało się uruchomić przeglądarki dokumentacji"
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1044
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1043
msgid "Select files to rename"
msgstr "Wybór pliku"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1060
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1059
msgid "Audio Files"
msgstr "Pliki nagrań dźwiękowych"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1065
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1064
msgid "Image Files"
msgstr "Pliki obrazów"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1070
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1069
msgid "Video Files"
msgstr "Pliki nagrań wideo"
#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1202
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Wsadowe zmienianie nazw"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1204
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1203
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr "Umożliwia szybkie zmienianie nazw wielu plików na raz"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1677
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1676
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
msgstr[0] "Usuń plik"
......@@ -2119,7 +2123,7 @@ msgstr[1] "Usuń pliki"
msgstr[2] "Usuń pliki"
msgstr[3] "Usuń pliki"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1679
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1678
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
msgstr[0] "Usuwa zaznaczony plik z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy"
......@@ -2128,7 +2132,7 @@ msgstr[2] "Usuwa zaznaczone pliki z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy
msgstr[3] "Usuwa zaznaczone pliki z listy plików przeznaczonych do zmiany nazwy"
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1814
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1813
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Wsadowe zmienianie nazw"
......@@ -2159,7 +2163,7 @@ msgid ""
msgstr "Pominąć ten plik i kontynuować zmiany nazw pozostałych plików?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:629
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:299
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
msgid "Trash is empty"
msgstr "Kosz jest pusty"
......@@ -3428,15 +3432,15 @@ msgid "Mail Recipient"
msgstr "Odbiorca poczty elektronicznej"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:325
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:347
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:374
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:269
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:309
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:336
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:363
msgid "Failed to connect to the Trash"
msgstr "Nie udało się połączyć z koszem."
#. tell the user whether the trash is full or empty
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:299
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:284
msgid "Trash contains files"
msgstr "W koszu znajdują się pliki"
......@@ -3704,7 +3708,7 @@ msgstr "Przemieszcza zaznaczoną czynność o jedną pozycję do góry"
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "Przemieszcza zaznaczoną czynność o jedną pozycję w dół"
#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:171
#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Ustaw jako tło pulpitu"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment