Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit ead3cacc authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation uk (90%).

885 translated messages, 89 untranslated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
parent 2955611e
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" ...@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 00:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-27 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-22 11:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-22 11:28+0000\n"
"Last-Translator: zubr139, 2022\n" "Last-Translator: zubr139, 2022\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/uk/)\n"
...@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Використовувати _типово для файлів цьо ...@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Використовувати _типово для файлів цьо
#. add the "Ok"/"Open" button #. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:296
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1288 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1288
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104 ../thunar/thunar-window.c:4390 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1104 ../thunar/thunar-window.c:4396
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
msgid "_OK" msgid "_OK"
...@@ -1705,25 +1705,18 @@ msgstr "Підготовка..." ...@@ -1705,25 +1705,18 @@ msgstr "Підготовка..."
msgid "Could not delete file \"%s\": %s" msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr "Не вдається видалити файл \"%s\": %s" msgstr "Не вдається видалити файл \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:688
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
msgstr ""
"Не вдалося створити символічне посилання на \"%s\" тому, що це не локальний "
"файл"
#. generate a useful error message #. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1076 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1059
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s" msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
msgstr "Не вдається змінити власника для \"%s\": %s" msgstr "Не вдається змінити власника для \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1077 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1060
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s" msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
msgstr "Не вдається змінити групу для \"%s\": %s" msgstr "Не вдається змінити групу для \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1232 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1215
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s" msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
msgstr "Не вдається змінити права доступу для \"%s\": %s" msgstr "Не вдається змінити права доступу для \"%s\": %s"
...@@ -3294,7 +3287,7 @@ msgid "Loading folder contents..." ...@@ -3294,7 +3287,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
msgstr "Завантаження змісту теки..." msgstr "Завантаження змісту теки..."
#. display an error to the user #. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2364 ../thunar/thunar-window.c:4203 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2364 ../thunar/thunar-window.c:4209
msgid "Failed to open the home folder" msgid "Failed to open the home folder"
msgstr "Не вдається відкрити домашню теку" msgstr "Не вдається відкрити домашню теку"
...@@ -3390,7 +3383,7 @@ msgstr "Не вдається створити посилання для URL \"% ...@@ -3390,7 +3383,7 @@ msgstr "Не вдається створити посилання для URL \"%
msgid "Untitled document" msgid "Untitled document"
msgstr "Документ без назви" msgstr "Документ без назви"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3619 ../thunar/thunar-window.c:4300 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3619 ../thunar/thunar-window.c:4306
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open directory \"%s\"" msgid "Failed to open directory \"%s\""
msgstr "Не вдається відкрити теку \"%s\"" msgstr "Не вдається відкрити теку \"%s\""
...@@ -3992,34 +3985,34 @@ msgstr "Закрити вкладку" ...@@ -3992,34 +3985,34 @@ msgstr "Закрити вкладку"
msgid "Open the location \"%s\"" msgid "Open the location \"%s\""
msgstr "Відкрити за адресою \"%s\"" msgstr "Відкрити за адресою \"%s\""
#: ../thunar/thunar-window.c:4143 #: ../thunar/thunar-window.c:4149
msgid "Failed to open parent folder" msgid "Failed to open parent folder"
msgstr "Не вдається відкрити батьківську теку" msgstr "Не вдається відкрити батьківську теку"
#: ../thunar/thunar-window.c:4274 #: ../thunar/thunar-window.c:4280
#, c-format #, c-format
msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?" msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
msgstr "Папки \"%s\" не існує. Хочете її створити?" msgstr "Папки \"%s\" не існує. Хочете її створити?"
#: ../thunar/thunar-window.c:4276 #: ../thunar/thunar-window.c:4282
msgid "Create directory" msgid "Create directory"
msgstr "Створити каталог" msgstr "Створити каталог"
#. display an error to the user #. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:4345 #: ../thunar/thunar-window.c:4351
msgid "Failed to browse the computer" msgid "Failed to browse the computer"
msgstr "Не вдалось переглянути файлову систему" msgstr "Не вдалось переглянути файлову систему"
#. display the "About Templates" dialog #. display the "About Templates" dialog
#: ../thunar/thunar-window.c:4388 #: ../thunar/thunar-window.c:4394
msgid "About Templates" msgid "About Templates"
msgstr "Про використання шаблонів" msgstr "Про використання шаблонів"
#: ../thunar/thunar-window.c:4410 #: ../thunar/thunar-window.c:4416
msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu." msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
msgstr "Всі файли з цієї теки з'являтимуться у меню \"Створити документ\"." msgstr "Всі файли з цієї теки з'являтимуться у меню \"Створити документ\"."
#: ../thunar/thunar-window.c:4417 #: ../thunar/thunar-window.c:4423
msgid "" msgid ""
"If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n" "If you frequently create certain kinds of documents, make a copy of one and put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the \"Create Document\" menu.\n"
"\n" "\n"
...@@ -4029,31 +4022,31 @@ msgstr "" ...@@ -4029,31 +4022,31 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ви можете вибрати цей пункт з меню \"Створити документ\" і копія документа буде створена у теці, яку ви переглядаєте у даний момент." "Ви можете вибрати цей пункт з меню \"Створити документ\" і копія документа буде створена у теці, яку ви переглядаєте у даний момент."
#: ../thunar/thunar-window.c:4429 #: ../thunar/thunar-window.c:4435
msgid "Do _not display this message again" msgid "Do _not display this message again"
msgstr "_Не відображати це повідомлення надалі" msgstr "_Не відображати це повідомлення надалі"
#. display an error to the user #. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:4463 #: ../thunar/thunar-window.c:4469
msgid "Failed to open the file system root folder" msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Не вдається відкрити системну теку root" msgstr "Не вдається відкрити системну теку root"
#. display an error to the user #. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:4499 #: ../thunar/thunar-window.c:4505
msgid "Failed to display `Recent`" msgid "Failed to display `Recent`"
msgstr "Не вдалося відобразити `Недавні`" msgstr "Не вдалося відобразити `Недавні`"
#. display an error to the user #. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:4535 #: ../thunar/thunar-window.c:4541
msgid "Failed to display the contents of the trash can" msgid "Failed to display the contents of the trash can"
msgstr "Не вдається відобразити зміст Смітника" msgstr "Не вдається відобразити зміст Смітника"
#. display an error to the user #. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:4571 #: ../thunar/thunar-window.c:4577
msgid "Failed to browse the network" msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Не вдається переглянути мережу" msgstr "Не вдається переглянути мережу"
#: ../thunar/thunar-window.c:4682 #: ../thunar/thunar-window.c:4688
msgid "" msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment." "for the Xfce Desktop Environment."
...@@ -4061,11 +4054,11 @@ msgstr "" ...@@ -4061,11 +4054,11 @@ msgstr ""
"Thunar - швидкий та простий у використанні файловий менеджер\n" "Thunar - швидкий та простий у використанні файловий менеджер\n"
"для робочого оточення Xfce." "для робочого оточення Xfce."
#: ../thunar/thunar-window.c:5840 #: ../thunar/thunar-window.c:5846
msgid "Failed to launch search with Catfish" msgid "Failed to launch search with Catfish"
msgstr "Не вдалося завантажити пошук з Catfish" msgstr "Не вдалося завантажити пошук з Catfish"
#: ../thunar/thunar-window.c:6109 #: ../thunar/thunar-window.c:6115
msgid "Location Bar" msgid "Location Bar"
msgstr "" msgstr ""
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment