Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit d32a4d86 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation de (100%).

974 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
parent 5e35c62a
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Alle Dateien und Ordner im Papierkorb entfernen"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:286
msgid "_Remove from Recent"
msgstr ""
msgstr "_Entfernen aus \"Zuletzt verwendet\""
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:286
msgid "Remove the selected files from Recent"
......@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Neue leere Datei …"
msgid ""
"No templates installed in\n"
"\"%s\""
msgstr ""
msgstr "Keine Vorlagen in \"%s\" installiert"
#: ../thunar/thunar-action-manager.c:2912
msgid "_Empty File"
......@@ -1012,12 +1012,12 @@ msgstr "Listenspalten automatisch ver_größern"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:343
msgid "Size Column of Folders"
msgstr ""
msgstr "Größe Ordnerspalten"
#. explain what it does
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:356
msgid "Show number of containing items"
msgstr ""
msgstr "Anzahl der enthaltenen Elemente anzeigen"
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
......@@ -1398,11 +1398,11 @@ msgstr "Umbenennen"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:697
msgid "Create File"
msgstr ""
msgstr "Datei erstellen"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:698
msgid "Create Folder"
msgstr ""
msgstr "Ordner erstellen"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:699
msgid "Delete (opposite of create)"
......@@ -1437,19 +1437,19 @@ msgstr "Keine Arbeitsschritte protokollieren"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:724
msgid "Log only timestamps"
msgstr ""
msgstr "Nur Zeitstempel aufzeichnen"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:743
msgid "Standalone"
msgstr ""
msgstr "Eigenständig"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:744
msgid "Embedded"
msgstr ""
msgstr "Eingebettet"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:763
msgid "Only for local files"
msgstr ""
msgstr "Nur für lokale Dateien"
#: ../thunar/thunar-file.c:1085 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:480
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1009 ../thunar/thunar-window.c:533
......@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "%s auf %s"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:673
#, c-format
msgid "%s used (%.0f%%) | %s free (%.0f%%)"
msgstr ""
msgstr "%s benutzt (%.0f%%) | %s free (%.0f%%)"
#: ../thunar/thunar-history.c:297
msgid "The item will be removed from the history"
......@@ -1716,41 +1716,41 @@ msgstr "%s Vorgang kann nur teilweise rückgängig gemacht werden"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:404
msgid "No operation which can be redone available.\n"
msgstr ""
msgstr "Kein Arbeitsschritt, der wiederholt werden kann, verfügbar.\n"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:405
msgid "There is no operation to redo"
msgstr ""
msgstr "Es gibt keinen Arbeitsschritt, der wiederholt werden muss"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:422
msgid ""
"The operation you are trying to redo does not have any files associated with"
" it, and thus cannot be redone. "
msgstr ""
msgstr "Der Arbeitsschritt, den Sie wiederholen wollen, hat keine Dateien und kann daher nicht wiederholt werden. "
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:424
#, c-format
msgid "%s operation cannot be redone"
msgstr ""
msgstr "%s Arbeitsschritt kann nicht rückgängig gemacht werden"
#. one indexed for the dialog
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:436
msgid ""
"The following files were overwritten in the operation you are trying to redo"
" and cannot be restored:\n"
msgstr ""
msgstr "Die folgenden Dateien wurden bei dem Arbeitsschritt, den Sie wiederholen wollen, überschrieben und können nicht wiederhergestellt werden:\n"
#: ../thunar/thunar-job-operation-history.c:448
#, c-format
msgid "%s operation can only be partially redone"
msgstr ""
msgstr "%s der Arbeitsschritt kann nur teilweise wiederholt werden"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1007 ../thunar/thunar-list-model.c:1017
#, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%u Objekt"
msgstr[1] "%u Objekte"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:3195
#, c-format
......@@ -1842,21 +1842,21 @@ msgstr "Datei ist nicht vorhanden"
#: ../thunar/thunar-notify.c:189
msgid "Undo performed"
msgstr ""
msgstr "Rückgängig gemacht"
#: ../thunar/thunar-notify.c:190
#, c-format
msgid "%s operation was undone"
msgstr ""
msgstr "%s Arbeitsschritt wurde rückgängig gemacht"
#: ../thunar/thunar-notify.c:195
msgid "Redo performed"
msgstr ""
msgstr "Wiederholung durchgeführt"
#: ../thunar/thunar-notify.c:196
#, c-format
msgid "%s operation was redone"
msgstr ""
msgstr "%s der Arbeitsschritt wurde wiederholt"
#: ../thunar/thunar-notify.c:280
msgid "Unmounting device"
......@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Symbol_größe"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:720 ../thunar/thunar-window.c:513
msgid "Image Preview"
msgstr ""
msgstr "Bildvorschau"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:728
msgid "Show Icon E_mblems"
......@@ -2320,13 +2320,13 @@ msgstr "Embleme in der Baumansicht für alle Ordner anzeigen, für die im Dateie
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:751
msgid "Image Preview Mode:"
msgstr ""
msgstr "Bildvorschaumodus:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:753
msgid ""
"- Standalone: Image Preview uses a separate pane\n"
"- Embedded: Image Preview is embedded in the left sidepane\n"
msgstr ""
msgstr "- Eigenständig: Die Bildvorschau verwendet ein separates Fenster\n- Eingebettet: Die Bildvorschau ist in das linke Seitenfenster eingebettet\n"
#. Behavior
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:785
......@@ -3030,11 +3030,11 @@ msgstr "An_ordnen"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
msgid "T_oggle Sort Order"
msgstr ""
msgstr "S_ortierreihenfolge umkehren"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:400
msgid "Toggle ascending/descending sort order"
msgstr ""
msgstr "Aufsteigende/absteigende Sortierreihenfolge umschalten"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:401
msgid "By _Name"
......@@ -3442,11 +3442,11 @@ msgstr "Den letzten Vorgang rückgängig machen"
#: ../thunar/thunar-window.c:499
msgid "_Redo"
msgstr ""
msgstr "Wiede_rholen"
#: ../thunar/thunar-window.c:499
msgid "Redo the latest operation"
msgstr ""
msgstr "Wiederholung des letzten Arbeitsschritts"
#: ../thunar/thunar-window.c:500
msgid "Pr_eferences..."
......@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Die Sichtbarkeit der Baumansicht in diesem Fenster ändern"
#: ../thunar/thunar-window.c:513
msgid "Change the visibility of this window's image preview"
msgstr ""
msgstr "Ändern der Sichtbarkeit der Bildvorschau in diesem Fenster"
#: ../thunar/thunar-window.c:514
msgid "St_atusbar"
......@@ -3750,16 +3750,16 @@ msgstr "Achtung: Sie benutzen das Systemverwalterkonto und könnten Ihr System b
#: ../thunar/thunar-window.c:959
msgid "Size: "
msgstr ""
msgstr "Größe:"
#. TRANSLATORS: `Catfish' is a software package, please don't translate it.
#: ../thunar/thunar-window.c:1036
msgid "Search with Catfish..."
msgstr ""
msgstr "Suchen mit Catfish..."
#: ../thunar/thunar-window.c:1047
msgid "Restore Selected Items"
msgstr ""
msgstr "Die ausgewählten Elemente wiederherstellen"
#: ../thunar/thunar-window.c:2607
msgid "Close tab"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment