Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
thunar
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Package Registry
Model registry
Operate
Terraform modules
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Pratik Karki
thunar
Commits
cdcfcc95
Commit
cdcfcc95
authored
15 years ago
by
Piarres Beobide
Committed by
Transifex
15 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
l10n: Updates to Basque (eu) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
parent
b4f5340a
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/eu.po
+69
-80
69 additions, 80 deletions
po/eu.po
with
69 additions
and
80 deletions
po/eu.po
+
69
−
80
View file @
cdcfcc95
# translation of eu.po to Euskara
# Basque translation of the thunar package.
# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the thunar package.
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# translation of eu.po to Euskara
# Basque translation of the thunar package.
# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the thunar package.
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-0
8
-2
7 13:12
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-0
9
-2
6 23:30
+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team:
Euskara
\n"
"Language-Team:
Basque <debian-l10n-eu@debian.lists.org>
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator:
Virtaal 0.4
.0\n"
"X-Generator:
Lokalize 1
.0\n"
#: ../thunar/main.c:58
msgid "Open the bulk rename dialog"
...
...
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "_Beheraka"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Elementuak beraka sailkatu"
msgstr "Elementuak be
he
raka sailkatu"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:363
...
...
@@ -157,20 +157,17 @@ msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan: %s"
msgid "Copying files..."
msgstr "Fitxategiak kopiatzen..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1320
#, fuzzy, c-format
#: ../thunar/thunar-application.c:1320, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Fitxategiak kopiatzen..."
msgstr "Fitxategiak
\"%s\"-ra
kopiatzen..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1366
#, fuzzy, c-format
#: ../thunar/thunar-application.c:1366, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Lotura sinbolikoak sortzen..."
msgstr "Lotura sinbolikoak sortzen
\"%s\"-en
..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1419
#, fuzzy, c-format
#: ../thunar/thunar-application.c:1419, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Fitxategiak
zakarrontzi
ra mugitzen..."
msgstr "Fitxategiak
\"%s\"-
ra mugitzen..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1504
#, c-format
...
...
@@ -233,7 +230,7 @@ msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
"Zakarrontzia ustutzea erabaki ezkero bertako elementuak betirako galduko "
"Zakarrontzia
h
ustutzea erabaki ezkero bertako elementuak betirako galduko "
"dira. Kontutan izan banaka ezaba ditzakezula."
#: ../thunar/thunar-application.c:1716
...
...
@@ -293,7 +290,7 @@ msgid ""
"application list."
msgstr ""
"Pertsonalizatutako komando bat erabili hurrengo zerrendan erabilgarri ez "
"dagoen aplikazio bate
ta
rako"
"dagoen aplikazio baterako
.
"
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277
...
...
@@ -372,13 +369,13 @@ msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465
msgid "Select an Application"
msgstr "
A
plikazio bat
hautatu
"
msgstr "
Hautatu a
plikazio bat"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi
G
uztiak"
msgstr "Fitxategi
g
uztiak"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480
...
...
@@ -428,7 +425,7 @@ msgstr "Zehazturiko zerrenda ikuspegiaren zutabeak Konfiguratu"
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:138
msgid "Visible Columns"
msgstr "Zutabe
I
kusgarriak"
msgstr "Zutabe
i
kusgarriak"
#. create the top label for the column editor dialog
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:151
...
...
@@ -525,7 +522,7 @@ msgstr "Ezin da \"%s\" fitxategi izena kodeketa lokalera bihurtu"
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "\"%s\"
F
itxategi izen baliogabea"
msgstr "\"%s\"
f
itxategi izen baliogabea"
#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695
...
...
@@ -702,7 +699,7 @@ msgstr "Izen eta atzizkia"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:115
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135
msgid "Date Accessed"
msgstr "Erabil
i
era data:"
msgstr "Erabilera data:"
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:116
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136
...
...
@@ -764,10 +761,9 @@ msgstr "Fitxategi sistema"
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Erro karpetak ez du gurasorik"
#: ../thunar/thunar-file.c:992
#, fuzzy, c-format
#: ../thunar/thunar-file.c:992, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Huts
\"%s\"
fitxategi
hutsa sortzerakoan
"
msgstr "Huts
mahaigain
fitxategi
a analizatzean: %s
"
#: ../thunar/thunar-file.c:1030
#, c-format
...
...
@@ -782,7 +778,7 @@ msgstr "Ez da URL eremua zehaztu"
#: ../thunar/thunar-file.c:1057
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "
Idazmahai
fitxategi baliogabea"
msgstr "
Mahaigain
fitxategi baliogabea"
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:152
...
...
@@ -846,7 +842,7 @@ msgstr "Ezin da \"%s\" fitxategia ezabatu: %s"
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
msgstr ""
"Ezin da \"%s\"-ra lotura siboliko bat sortu fitxategi lokal bat ez delako"
"Ezin da \"%s\"-ra lotura si
n
boliko bat sortu fitxategi lokal bat ez delako"
#. generate a useful error message
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782
...
...
@@ -941,11 +937,11 @@ msgstr "_Ireki"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066
msgid "Open in New Window"
msgstr "
L
eiho berri bate
t
an
Ireki
"
msgstr "
Ireki l
eiho berri batean"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:169
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "
H
autaturiko direktorioa leiho berri bate
t
an
ireki
"
msgstr "
Ireki h
autaturiko direktorioa leiho berri batean"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
msgid "Open With Other _Application..."
...
...
@@ -984,33 +980,33 @@ msgstr[1] "Honek bereiziriko fitxategi %d kudeatzaile leiho irekiko ditu"
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "
L
eiho berri %d
Ireki
"
msgstr[1] "%d leiho berri
ireki
"
msgstr[0] "
Ireki l
eiho berri %d"
msgstr[1] "
Ireki
%d leiho berri"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:772
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "
L
eiho berri %d-etan
ireki
"
msgstr[1] "%d leiho berrietan
ireki
"
msgstr[0] "
Ireki l
eiho berri %d-etan"
msgstr[1] "
Ireki
%d leiho berrietan"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:773
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "
A
ukeraturiko direktorioa leiho berri %d-etan
ireki
"
msgstr[1] "
A
ukeraturiko direktorioak %d leiho berrietan
ireki
"
msgstr[0] "
Ireki a
ukeraturiko direktorioa leiho berri %d-etan"
msgstr[1] "
Ireki a
ukeraturiko direktorioak %d leiho berrietan"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:793
msgid "_Open in New Window"
msgstr "
L
eiho _berri bate
t
an
Ireki
"
msgstr "
Ireki l
eiho _berri batean"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:796
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "
A
ukeraturiko fitxategia
ireki
"
msgstr[1] "
A
ukeraturiko fitxategiak
ireki
"
msgstr[0] "
Ireki a
ukeraturiko fitxategia"
msgstr[1] "
Ireki a
ukeraturiko fitxategiak"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:845
msgid "_Execute"
...
...
@@ -1019,8 +1015,8 @@ msgstr "_Exekutatu"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:846
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "
A
ukeratutako fitxategia
exekutatu
"
msgstr[1] "
A
ukeratutako fitxategiak
exekutatu
"
msgstr[0] "
Exekutatu a
ukeratutako fitxategia"
msgstr[1] "
Exekutatu a
ukeratutako fitxategiak"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:852
...
...
@@ -1037,17 +1033,17 @@ msgstr[1] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategiak irekitzeko"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:876
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "
B
este aplikazio batez
_ireki
"
msgstr "
_Ireki b
este aplikazio batez"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:885
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "
L
ehenetsiriko aplikazioaz
_ireki
"
msgstr "
_Ireki l
ehenetsiriko aplikazioaz"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:886
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "
A
ukeratutako fitxategia lehenetsiriko aplikazioak
ireki
"
msgstr[1] "
A
ukeratutako fitxategiak lehenetsiriko aplikazioak
ireki
"
msgstr[0] "
Ireki a
ukeratutako fitxategia lehenetsiriko aplikazioak"
msgstr[1] "
Ireki a
ukeratutako fitxategiak lehenetsiriko aplikazioak"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:938
#, c-format
...
...
@@ -1064,8 +1060,8 @@ msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1492
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "
Idazmahaira (Lotura sortu
)"
msgstr[1] "
Idazmahaira (Loturak sortu
)"
msgstr[0] "
Mahaigainera (sortu lotura
)"
msgstr[1] "
Mahaigainera (sortu loturak
)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1493
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
...
...
@@ -1160,7 +1156,7 @@ msgstr[1] "%d Elementu aukeraturik"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120
msgid "Create _Folder..."
msgstr "
_Karpeta sortu
..."
msgstr "
Sortu _karpeta
..."
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
...
...
@@ -1169,7 +1165,7 @@ msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta karpeta guztiak ezabatu"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:343
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "
Karpetan itsatsi
"
msgstr "
Itsatsi karpetan
"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338
...
...
@@ -1187,12 +1183,12 @@ msgstr "Bide botoiak arteko tartea"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "\"%s\" leiho honetan
ireki
"
msgstr "
Ireki
\"%s\" leiho honetan"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "\"%s\" leiho berri bate
t
an
ireki
"
msgstr "
Ireki
\"%s\" leiho berri batean"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
#, c-format
...
...
@@ -1656,41 +1652,37 @@ msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan"
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
msgid "File Operation Progress"
msgstr ""
msgstr "
Fitxategi ekintza aurrerapena
"
#. build the tooltip text
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293
#, c-format
msgid "%d file operation running"
msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "
fitxategi ekintza %d martxan
"
msgstr[1] "
%d fitxategi ekintza martxan
"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
#, fuzzy
msgid "Cancelling..."
msgstr "
Kalkulatz
en..."
msgstr "
Bertan behera uzt
en..."
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
#, fuzzy, c-format
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480, c-format
msgid "%lu hour remaining"
msgid_plural "%lu hours remaining"
msgstr[0] "
(
ordu %lu falta da
)
"
msgstr[1] "
(
%lu ordu falta dira
)
"
msgstr[0] "ordu %lu falta da"
msgstr[1] "%lu ordu falta dira"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
#, fuzzy, c-format
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485, c-format
msgid "%lu minute remaining"
msgid_plural "%lu minutes remaining"
msgstr[0] "
(
minutu %lu falta da
)
"
msgstr[1] "
(
%lu minutu falta dira
)
"
msgstr[0] "minutu %lu falta da"
msgstr[1] "%lu minutu falta dira"
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
#, fuzzy, c-format
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490, c-format
msgid "%lu second remaining"
msgid_plural "%lu seconds remaining"
msgstr[0] "
(
segund
u
%lu falta da
)
"
msgstr[1] "
(
%lu segund
u
falta dira
)
"
msgstr[0] "segund
o
%lu falta da"
msgstr[1] "%lu segund
o
falta dira"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227
msgid "General"
...
...
@@ -1936,7 +1928,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299
msgid "Desktop"
msgstr "
Idazmahai
a"
msgstr "
Mahaigain
a"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
...
...
@@ -2395,9 +2387,8 @@ msgid "Go to the desktop folder"
msgstr "Joan idazmahai karpetara"
#: ../thunar/thunar-window.c:311
#, fuzzy
msgid "Browse the file system"
msgstr "Fitxategi
kudeatzaileaz fitxategi
sistema arakatu"
msgstr "Fitxategi sistema arakatu"
#: ../thunar/thunar-window.c:312
msgid "Go to the documents folder"
...
...
@@ -2539,11 +2530,11 @@ msgstr ""
#. create the network action
#: ../thunar/thunar-window.c:1435
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "
Sarea
"
#: ../thunar/thunar-window.c:1435
msgid "Browse the network"
msgstr ""
msgstr "
Sarea arakatu
"
#: ../thunar/thunar-window.c:1475
#, c-format
...
...
@@ -2596,9 +2587,8 @@ msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2247
#, fuzzy
msgid "Failed to open the file system root folder"
msgstr "Huts
etxe
karpeta irekitzerakoan"
msgstr "Huts
fitxategi sistemako erro
karpeta irekitzerakoan"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2282
...
...
@@ -2607,16 +2597,15 @@ msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-window.c:2317
#, fuzzy
msgid "Failed to browse the network"
msgstr "Huts
etxe karpeta ireki
tzerakoan"
msgstr "Huts
sarea araka
tzerakoan"
#: ../thunar/thunar-window.c:2359
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
"Thunar Xfce
Idaz
mahai
I
ngurunerako fitxategi\n"
"Thunar Xfce mahai
gain i
ngurunerako fitxategi\n"
"kudeatzaile azkar eta erabilerraz bat da."
#. set window title and icon
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment