From cdcfcc95c516fc781fc5995a66f3f393a196f2c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piarres Beobide <pi@beobide.net> Date: Sat, 26 Sep 2009 21:30:46 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updates to Basque (eu) translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) --- po/eu.po | 149 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 5ef5332cf..2e3894cec 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,22 +1,22 @@ -# translation of eu.po to Euskara -# Basque translation of the thunar package. -# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. -# This file is distributed under the same license as the thunar package. -# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006, 2007, 2008, 2009. +# translation of eu.po to Euskara +# Basque translation of the thunar package. +# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer. +# This file is distributed under the same license as the thunar package. +# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-25 15:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-27 13:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-26 23:30+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" -"Language-Team: Euskara\n" +"Language-Team: Basque <debian-l10n-eu@debian.lists.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../thunar/main.c:58 msgid "Open the bulk rename dialog" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "_Beheraka" #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129 msgid "Sort items in descending order" -msgstr "Elementuak beraka sailkatu" +msgstr "Elementuak beheraka sailkatu" #. display an error message to the user #: ../thunar/thunar-application.c:363 @@ -157,20 +157,17 @@ msgstr "Huts \"%s\" irekitzerakoan: %s" msgid "Copying files..." msgstr "Fitxategiak kopiatzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1320 -#, fuzzy, c-format +#: ../thunar/thunar-application.c:1320, c-format msgid "Copying files to \"%s\"..." -msgstr "Fitxategiak kopiatzen..." +msgstr "Fitxategiak \"%s\"-ra kopiatzen..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1366 -#, fuzzy, c-format +#: ../thunar/thunar-application.c:1366, c-format msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..." -msgstr "Lotura sinbolikoak sortzen..." +msgstr "Lotura sinbolikoak sortzen \"%s\"-en..." -#: ../thunar/thunar-application.c:1419 -#, fuzzy, c-format +#: ../thunar/thunar-application.c:1419, c-format msgid "Moving files into \"%s\"..." -msgstr "Fitxategiak zakarrontzira mugitzen..." +msgstr "Fitxategiak \"%s\"-ra mugitzen..." #: ../thunar/thunar-application.c:1504 #, c-format @@ -233,7 +230,7 @@ msgid "" "If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "" -"Zakarrontzia ustutzea erabaki ezkero bertako elementuak betirako galduko " +"Zakarrontzia hustutzea erabaki ezkero bertako elementuak betirako galduko " "dira. Kontutan izan banaka ezaba ditzakezula." #: ../thunar/thunar-application.c:1716 @@ -293,7 +290,7 @@ msgid "" "application list." msgstr "" "Pertsonalizatutako komando bat erabili hurrengo zerrendan erabilgarri ez " -"dagoen aplikazio batetarako" +"dagoen aplikazio baterako." #. create the "Custom command" button #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:277 @@ -372,13 +369,13 @@ msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:757 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:465 msgid "Select an Application" -msgstr "Aplikazio bat hautatu" +msgstr "Hautatu aplikazio bat" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:767 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1056 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:475 msgid "All Files" -msgstr "Fitxategi Guztiak" +msgstr "Fitxategi guztiak" #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:772 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:480 @@ -428,7 +425,7 @@ msgstr "Zehazturiko zerrenda ikuspegiaren zutabeak Konfiguratu" #: ../thunar/thunar-column-editor.c:138 msgid "Visible Columns" -msgstr "Zutabe Ikusgarriak" +msgstr "Zutabe ikusgarriak" #. create the top label for the column editor dialog #: ../thunar/thunar-column-editor.c:151 @@ -525,7 +522,7 @@ msgstr "Ezin da \"%s\" fitxategi izena kodeketa lokalera bihurtu" #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:366 #, c-format msgid "Invalid filename \"%s\"" -msgstr "\"%s\" Fitxategi izen baliogabea" +msgstr "\"%s\" fitxategi izen baliogabea" #. LaunchFiles() invoked without a valid working directory #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:695 @@ -702,7 +699,7 @@ msgstr "Izen eta atzizkia" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:115 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:135 msgid "Date Accessed" -msgstr "Erabiliera data:" +msgstr "Erabilera data:" #: ../thunar/thunar-enum-types.c:116 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:136 @@ -764,10 +761,9 @@ msgstr "Fitxategi sistema" msgid "The root folder has no parent" msgstr "Erro karpetak ez du gurasorik" -#: ../thunar/thunar-file.c:992 -#, fuzzy, c-format +#: ../thunar/thunar-file.c:992, c-format msgid "Failed to parse the desktop file: %s" -msgstr "Huts \"%s\" fitxategi hutsa sortzerakoan" +msgstr "Huts mahaigain fitxategia analizatzean: %s" #: ../thunar/thunar-file.c:1030 #, c-format @@ -782,7 +778,7 @@ msgstr "Ez da URL eremua zehaztu" #: ../thunar/thunar-file.c:1057 #, c-format msgid "Invalid desktop file" -msgstr "Idazmahai fitxategi baliogabea" +msgstr "Mahaigain fitxategi baliogabea" #. create the "back" action #: ../thunar/thunar-history.c:152 @@ -846,7 +842,7 @@ msgstr "Ezin da \"%s\" fitxategia ezabatu: %s" #, c-format msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file" msgstr "" -"Ezin da \"%s\"-ra lotura siboliko bat sortu fitxategi lokal bat ez delako" +"Ezin da \"%s\"-ra lotura sinboliko bat sortu fitxategi lokal bat ez delako" #. generate a useful error message #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:782 @@ -941,11 +937,11 @@ msgstr "_Ireki" #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:796 ../thunar/thunar-tree-view.c:1066 msgid "Open in New Window" -msgstr "Leiho berri batetan Ireki" +msgstr "Ireki leiho berri batean" #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 msgid "Open the selected directory in a new window" -msgstr "Hautaturiko direktorioa leiho berri batetan ireki" +msgstr "Ireki hautaturiko direktorioa leiho berri batean" #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172 msgid "Open With Other _Application..." @@ -984,33 +980,33 @@ msgstr[1] "Honek bereiziriko fitxategi %d kudeatzaile leiho irekiko ditu" #, c-format msgid "Open %d New Window" msgid_plural "Open %d New Windows" -msgstr[0] "Leiho berri %d Ireki" -msgstr[1] "%d leiho berri ireki" +msgstr[0] "Ireki leiho berri %d" +msgstr[1] "Ireki %d leiho berri" #. turn "Open" into "Open in n New Windows" #: ../thunar/thunar-launcher.c:772 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "Leiho berri %d-etan ireki" -msgstr[1] "%d leiho berrietan ireki" +msgstr[0] "Ireki leiho berri %d-etan" +msgstr[1] "Ireki %d leiho berrietan" #: ../thunar/thunar-launcher.c:773 #, c-format msgid "Open the selected directory in %d new window" msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows" -msgstr[0] "Aukeraturiko direktorioa leiho berri %d-etan ireki" -msgstr[1] "Aukeraturiko direktorioak %d leiho berrietan ireki" +msgstr[0] "Ireki aukeraturiko direktorioa leiho berri %d-etan" +msgstr[1] "Ireki aukeraturiko direktorioak %d leiho berrietan" #: ../thunar/thunar-launcher.c:793 msgid "_Open in New Window" -msgstr "Leiho _berri batetan Ireki" +msgstr "Ireki leiho _berri batean" #: ../thunar/thunar-launcher.c:796 msgid "Open the selected file" msgid_plural "Open the selected files" -msgstr[0] "Aukeraturiko fitxategia ireki" -msgstr[1] "Aukeraturiko fitxategiak ireki" +msgstr[0] "Ireki aukeraturiko fitxategia" +msgstr[1] "Ireki aukeraturiko fitxategiak" #: ../thunar/thunar-launcher.c:845 msgid "_Execute" @@ -1019,8 +1015,8 @@ msgstr "_Exekutatu" #: ../thunar/thunar-launcher.c:846 msgid "Execute the selected file" msgid_plural "Execute the selected files" -msgstr[0] "Aukeratutako fitxategia exekutatu" -msgstr[1] "Aukeratutako fitxategiak exekutatu" +msgstr[0] "Exekutatu aukeratutako fitxategia" +msgstr[1] "Exekutatu aukeratutako fitxategiak" #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT" #: ../thunar/thunar-launcher.c:852 @@ -1037,17 +1033,17 @@ msgstr[1] "\"%s\" erabili aukeratutako fitxategiak irekitzeko" #: ../thunar/thunar-launcher.c:876 msgid "_Open With Other Application..." -msgstr "Beste aplikazio batez _ireki" +msgstr "_Ireki beste aplikazio batez" #: ../thunar/thunar-launcher.c:885 msgid "_Open With Default Applications" -msgstr "Lehenetsiriko aplikazioaz _ireki" +msgstr "_Ireki lehenetsiriko aplikazioaz" #: ../thunar/thunar-launcher.c:886 msgid "Open the selected file with the default application" msgid_plural "Open the selected files with the default applications" -msgstr[0] "Aukeratutako fitxategia lehenetsiriko aplikazioak ireki" -msgstr[1] "Aukeratutako fitxategiak lehenetsiriko aplikazioak ireki" +msgstr[0] "Ireki aukeratutako fitxategia lehenetsiriko aplikazioak" +msgstr[1] "Ireki aukeratutako fitxategiak lehenetsiriko aplikazioak" #: ../thunar/thunar-launcher.c:938 #, c-format @@ -1064,8 +1060,8 @@ msgstr "Huts \"%s\" muntatzerakoan" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1492 msgid "Desktop (Create Link)" msgid_plural "Desktop (Create Links)" -msgstr[0] "Idazmahaira (Lotura sortu)" -msgstr[1] "Idazmahaira (Loturak sortu)" +msgstr[0] "Mahaigainera (sortu lotura)" +msgstr[1] "Mahaigainera (sortu loturak)" #: ../thunar/thunar-launcher.c:1493 msgid "Create a link to the selected file on the desktop" @@ -1160,7 +1156,7 @@ msgstr[1] "%d Elementu aukeraturik" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:337 ../thunar/thunar-tree-view.c:1120 msgid "Create _Folder..." -msgstr "_Karpeta sortu..." +msgstr "Sortu _karpeta..." #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:295 msgid "Delete all files and folders in the Trash" @@ -1169,7 +1165,7 @@ msgstr "Zakarrontziko fitxategi eta karpeta guztiak ezabatu" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:343 msgid "Paste Into Folder" -msgstr "Karpetan itsatsi" +msgstr "Itsatsi karpetan" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:184 ../thunar/thunar-standard-view.c:338 @@ -1187,12 +1183,12 @@ msgstr "Bide botoiak arteko tartea" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220 #, c-format msgid "Open \"%s\" in this window" -msgstr "\"%s\" leiho honetan ireki" +msgstr "Ireki \"%s\" leiho honetan" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226 #, c-format msgid "Open \"%s\" in a new window" -msgstr "\"%s\" leiho berri batetan ireki" +msgstr "Ireki \"%s\" leiho berri batean" #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231 #, c-format @@ -1656,41 +1652,37 @@ msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan" #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94 msgid "File Operation Progress" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi ekintza aurrerapena" #. build the tooltip text #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:293 #, c-format msgid "%d file operation running" msgid_plural "%d file operations running" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "fitxategi ekintza %d martxan" +msgstr[1] "%d fitxategi ekintza martxan" #: ../thunar/thunar-progress-view.c:326 -#, fuzzy msgid "Cancelling..." -msgstr "Kalkulatzen..." +msgstr "Bertan behera uzten..." -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480 -#, fuzzy, c-format +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:480, c-format msgid "%lu hour remaining" msgid_plural "%lu hours remaining" -msgstr[0] "(ordu %lu falta da)" -msgstr[1] "(%lu ordu falta dira)" +msgstr[0] "ordu %lu falta da" +msgstr[1] "%lu ordu falta dira" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485 -#, fuzzy, c-format +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:485, c-format msgid "%lu minute remaining" msgid_plural "%lu minutes remaining" -msgstr[0] "(minutu %lu falta da)" -msgstr[1] "(%lu minutu falta dira)" +msgstr[0] "minutu %lu falta da" +msgstr[1] "%lu minutu falta dira" -#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490 -#, fuzzy, c-format +#: ../thunar/thunar-progress-view.c:490, c-format msgid "%lu second remaining" msgid_plural "%lu seconds remaining" -msgstr[0] "(segundu %lu falta da)" -msgstr[1] "(%lu segundu falta dira)" +msgstr[0] "segundo %lu falta da" +msgstr[1] "%lu segundo falta dira" #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:227 msgid "General" @@ -1936,7 +1928,7 @@ msgstr "" #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:299 msgid "Desktop" -msgstr "Idazmahaia" +msgstr "Mahaigaina" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:360 msgid "Side Pane (Create Shortcut)" @@ -2395,9 +2387,8 @@ msgid "Go to the desktop folder" msgstr "Joan idazmahai karpetara" #: ../thunar/thunar-window.c:311 -#, fuzzy msgid "Browse the file system" -msgstr "Fitxategi kudeatzaileaz fitxategi sistema arakatu" +msgstr "Fitxategi sistema arakatu" #: ../thunar/thunar-window.c:312 msgid "Go to the documents folder" @@ -2539,11 +2530,11 @@ msgstr "" #. create the network action #: ../thunar/thunar-window.c:1435 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Sarea" #: ../thunar/thunar-window.c:1435 msgid "Browse the network" -msgstr "" +msgstr "Sarea arakatu" #: ../thunar/thunar-window.c:1475 #, c-format @@ -2596,9 +2587,8 @@ msgstr "E_z bistarazi mezu hau berriz" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2247 -#, fuzzy msgid "Failed to open the file system root folder" -msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan" +msgstr "Huts fitxategi sistemako erro karpeta irekitzerakoan" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2282 @@ -2607,16 +2597,15 @@ msgstr "Huts zakarrontziaren edukia bistaratzerakoan" #. display an error to the user #: ../thunar/thunar-window.c:2317 -#, fuzzy msgid "Failed to browse the network" -msgstr "Huts etxe karpeta irekitzerakoan" +msgstr "Huts sarea arakatzerakoan" #: ../thunar/thunar-window.c:2359 msgid "" "Thunar is a fast and easy to use file manager\n" "for the Xfce Desktop Environment." msgstr "" -"Thunar Xfce Idazmahai Ingurunerako fitxategi\n" +"Thunar Xfce mahaigain ingurunerako fitxategi\n" "kudeatzaile azkar eta erabilerraz bat da." #. set window title and icon -- GitLab