Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 787e1a5c authored by Michal Várady's avatar Michal Várady Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation cs (100%).

744 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 2c062519
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" ...@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n" "Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-24 06:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-06 06:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-25 17:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-06 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -231,8 +231,8 @@ msgstr[2] "Opravdu chcete trvale odstranit %u vybraných souborů?" ...@@ -231,8 +231,8 @@ msgstr[2] "Opravdu chcete trvale odstranit %u vybraných souborů?"
#: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278 #: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:479 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:481
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550 ../thunar/thunar-dialogs.c:805 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 ../thunar/thunar-dialogs.c:807
#: ../thunar/thunar-dnd.c:165 ../thunar/thunar-launcher.c:728 #: ../thunar/thunar-dnd.c:165 ../thunar/thunar-launcher.c:728
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
...@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ve schránce se nenacházejí žádné položky" ...@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ve schránce se nenacházejí žádné položky"
#. setup the dialog #. setup the dialog
#. add a regular close button, the header bar already provides one #. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:750 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:752
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
...@@ -671,123 +671,123 @@ msgstr "Přejmenovat \"%s\"" ...@@ -671,123 +671,123 @@ msgstr "Přejmenovat \"%s\""
msgid "_Rename" msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat" msgstr "_Přejmenovat"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:271 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:273
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\nRadim Kolář" msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\nRadim Kolář"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:436 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:438 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
msgid "_Yes" msgid "_Yes"
msgstr "_Ano" msgstr "_Ano"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:440 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:442
msgid "Yes to _all" msgid "Yes to _all"
msgstr "Ano pro _všechny" msgstr "Ano pro _všechny"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:444 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:446 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
msgid "_No" msgid "_No"
msgstr "_Ne" msgstr "_Ne"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:448 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:450
msgid "N_o to all" msgid "N_o to all"
msgstr "N_e pro všechny" msgstr "N_e pro všechny"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:452 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:454
msgid "_Retry" msgid "_Retry"
msgstr "_Opakovat" msgstr "_Opakovat"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:456 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:458
msgid "Copy _Anyway" msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Přesto _zkopírovat" msgstr "Přesto _zkopírovat"
#. setup the confirmation dialog #. setup the confirmation dialog
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:546 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:548
msgid "Confirm to replace files" msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Potvrďte nahrazení souborů" msgstr "Potvrďte nahrazení souborů"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:553
msgid "S_kip All" msgid "S_kip All"
msgstr "Přeskočit _vše" msgstr "Přeskočit _vše"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
msgid "_Skip" msgid "_Skip"
msgstr "_Přeskočit" msgstr "_Přeskočit"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:555
msgid "Replace _All" msgid "Replace _All"
msgstr "Nahradit _vše" msgstr "Nahradit _vše"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:554 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:556
msgid "_Replace" msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradit" msgstr "_Nahradit"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:589 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"." msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Tato složka již obsahuje symbolický odkaz \"%s\"." msgstr "Tato složka již obsahuje symbolický odkaz \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:594 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:596
#, c-format #, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"." msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Tato složka již obsahuje složku \"%s\"." msgstr "Tato složka již obsahuje složku \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:599 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:601
#, c-format #, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"." msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Tato složka již obsahuje soubor \"%s\"." msgstr "Tato složka již obsahuje soubor \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:612 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:614
#, c-format #, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "Opravdu chcete nahradit odkaz" msgstr "Opravdu chcete nahradit odkaz"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:614 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:616
#, c-format #, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "Opravdu chcete nahradit existující složku" msgstr "Opravdu chcete nahradit existující složku"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:616 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
#, c-format #, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file" msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Opravdu chcete nahradit současný soubor" msgstr "Opravdu chcete nahradit současný soubor"
#. Fourth box (size, volume, free space) #. Fourth box (size, volume, free space)
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:637 ../thunar/thunar-dialogs.c:673 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:639 ../thunar/thunar-dialogs.c:675
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Velikost:" msgstr "Velikost:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:637 ../thunar/thunar-dialogs.c:673 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:639 ../thunar/thunar-dialogs.c:675
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
msgid "Modified:" msgid "Modified:"
msgstr "Změněno:" msgstr "Změněno:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:648 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:650
#, c-format #, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?" msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "následujícím odkazem?" msgstr "následujícím odkazem?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:650 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:652
#, c-format #, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?" msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "následující složkou?" msgstr "následující složkou?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:652 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:654
#, c-format #, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?" msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "následujícím souborem?" msgstr "následujícím souborem?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:785 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:787
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as " "The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel." "executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr "Soubor plochy %s není v bezpečném umístění a není označen jako spustitelný soubor. Nedůvěřujete-li programu, stiskněte tlačítko Zrušit." msgstr "Soubor plochy %s není v bezpečném umístění a není označen jako spustitelný soubor. Nedůvěřujete-li programu, stiskněte tlačítko Zrušit."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:802 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:804
msgid "_Launch Anyway" msgid "_Launch Anyway"
msgstr "Přesto _spustit" msgstr "Přesto _spustit"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:804 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:806
msgid "Mark _Executable" msgid "Mark _Executable"
msgstr "Označit jako _spustitelný" msgstr "Označit jako _spustitelný"
...@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "" ...@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid ""
msgstr "Při úpravách oprávnění ke složce můžete tyto\nzměny aplikovat také pro obsah složky.\nVýchozí chování zvolte níže:" msgstr "Při úpravách oprávnění ke složce můžete tyto\nzměny aplikovat také pro obsah složky.\nVýchozí chování zvolte níže:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
msgid "Ask everytime" msgid "Ask every time"
msgstr "Vždy se ptát" msgstr "Vždy se ptát"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:627 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:627
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment