Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
thunar
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Package Registry
Model registry
Operate
Terraform modules
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Pratik Karki
thunar
Commits
787e1a5c
Commit
787e1a5c
authored
6 years ago
by
Michal Várady
Committed by
Transifex
6 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation cs (100%).
744 translated messages. Transifex (
https://www.transifex.com/xfce/public/
).
parent
2c062519
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/cs.po
+32
-32
32 additions, 32 deletions
po/cs.po
with
32 additions
and
32 deletions
po/cs.po
+
32
−
32
View file @
787e1a5c
...
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
...
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-0
3-24
06:30+0
1
00\n"
"POT-Creation-Date: 2018-0
4-06
06:30+0
2
00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-0
3-25
17:
00
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-0
4-06
17:
51
+0000\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/cs/)\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
@@ -231,8 +231,8 @@ msgstr[2] "Opravdu chcete trvale odstranit %u vybraných souborů?"
...
@@ -231,8 +231,8 @@ msgstr[2] "Opravdu chcete trvale odstranit %u vybraných souborů?"
#: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278
#: ../thunar/thunar-application.c:2099 ../thunar/thunar-application.c:2278
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:4
79
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:98 ../thunar/thunar-dialogs.c:4
81
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:55
0
../thunar/thunar-dialogs.c:80
5
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:55
2
../thunar/thunar-dialogs.c:80
7
#: ../thunar/thunar-dnd.c:165 ../thunar/thunar-launcher.c:728
#: ../thunar/thunar-dnd.c:165 ../thunar/thunar-launcher.c:728
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:523
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1136
...
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ve schránce se nenacházejí žádné položky"
...
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ve schránce se nenacházejí žádné položky"
#. setup the dialog
#. setup the dialog
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:75
0
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:118 ../thunar/thunar-dialogs.c:75
2
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
...
@@ -671,123 +671,123 @@ msgstr "Přejmenovat \"%s\""
...
@@ -671,123 +671,123 @@ msgstr "Přejmenovat \"%s\""
msgid "_Rename"
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"
msgstr "_Přejmenovat"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:27
1
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:27
3
msgid "translator-credits"
msgid "translator-credits"
msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\nRadim Kolář"
msgstr "Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\nRadim Kolář"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:43
6
../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:43
8
../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
msgid "_Yes"
msgid "_Yes"
msgstr "_Ano"
msgstr "_Ano"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:44
0
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:44
2
msgid "Yes to _all"
msgid "Yes to _all"
msgstr "Ano pro _všechny"
msgstr "Ano pro _všechny"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:44
4
../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:44
6
../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
msgid "_No"
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
msgstr "_Ne"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:4
48
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:4
50
msgid "N_o to all"
msgid "N_o to all"
msgstr "N_e pro všechny"
msgstr "N_e pro všechny"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:45
2
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:45
4
msgid "_Retry"
msgid "_Retry"
msgstr "_Opakovat"
msgstr "_Opakovat"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:45
6
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:45
8
msgid "Copy _Anyway"
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Přesto _zkopírovat"
msgstr "Přesto _zkopírovat"
#. setup the confirmation dialog
#. setup the confirmation dialog
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:54
6
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:54
8
msgid "Confirm to replace files"
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Potvrďte nahrazení souborů"
msgstr "Potvrďte nahrazení souborů"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:55
1
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:55
3
msgid "S_kip All"
msgid "S_kip All"
msgstr "Přeskočit _vše"
msgstr "Přeskočit _vše"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:55
2
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:55
4
msgid "_Skip"
msgid "_Skip"
msgstr "_Přeskočit"
msgstr "_Přeskočit"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:55
3
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:55
5
msgid "Replace _All"
msgid "Replace _All"
msgstr "Nahradit _vše"
msgstr "Nahradit _vše"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:55
4
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:55
6
msgid "_Replace"
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradit"
msgstr "_Nahradit"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:5
8
9
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:59
1
#, c-format
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Tato složka již obsahuje symbolický odkaz \"%s\"."
msgstr "Tato složka již obsahuje symbolický odkaz \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:59
4
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:59
6
#, c-format
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Tato složka již obsahuje složku \"%s\"."
msgstr "Tato složka již obsahuje složku \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:
599
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:
601
#, c-format
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Tato složka již obsahuje soubor \"%s\"."
msgstr "Tato složka již obsahuje soubor \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:61
2
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:61
4
#, c-format
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "Opravdu chcete nahradit odkaz"
msgstr "Opravdu chcete nahradit odkaz"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:61
4
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:61
6
#, c-format
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "Opravdu chcete nahradit existující složku"
msgstr "Opravdu chcete nahradit existující složku"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:61
6
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:61
8
#, c-format
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Opravdu chcete nahradit současný soubor"
msgstr "Opravdu chcete nahradit současný soubor"
#. Fourth box (size, volume, free space)
#. Fourth box (size, volume, free space)
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:63
7
../thunar/thunar-dialogs.c:67
3
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:63
9
../thunar/thunar-dialogs.c:67
5
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
msgid "Size:"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
msgstr "Velikost:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:63
7
../thunar/thunar-dialogs.c:67
3
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:63
9
../thunar/thunar-dialogs.c:67
5
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
msgid "Modified:"
msgid "Modified:"
msgstr "Změněno:"
msgstr "Změněno:"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:6
48
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:6
50
#, c-format
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "následujícím odkazem?"
msgstr "následujícím odkazem?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:65
0
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:65
2
#, c-format
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "následující složkou?"
msgstr "následující složkou?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:65
2
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:65
4
#, c-format
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "následujícím souborem?"
msgstr "následujícím souborem?"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:78
5
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:78
7
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
msgstr "Soubor plochy %s není v bezpečném umístění a není označen jako spustitelný soubor. Nedůvěřujete-li programu, stiskněte tlačítko Zrušit."
msgstr "Soubor plochy %s není v bezpečném umístění a není označen jako spustitelný soubor. Nedůvěřujete-li programu, stiskněte tlačítko Zrušit."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:80
2
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:80
4
msgid "_Launch Anyway"
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "Přesto _spustit"
msgstr "Přesto _spustit"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:80
4
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:80
6
msgid "Mark _Executable"
msgid "Mark _Executable"
msgstr "Označit jako _spustitelný"
msgstr "Označit jako _spustitelný"
...
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid ""
...
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid ""
msgstr "Při úpravách oprávnění ke složce můžete tyto\nzměny aplikovat také pro obsah složky.\nVýchozí chování zvolte níže:"
msgstr "Při úpravách oprávnění ke složce můžete tyto\nzměny aplikovat také pro obsah složky.\nVýchozí chování zvolte níže:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:626
msgid "Ask everytime"
msgid "Ask every
time"
msgstr "Vždy se ptát"
msgstr "Vždy se ptát"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:627
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:627
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment