Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 67412bc8 authored by Michal Varady's avatar Michal Varady
Browse files

Czech translation of Thunar updated, new translation of xfce4-mixer added

(Old svn revision: 26595)
parent 7eca7c59
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 19:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 23:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Stejně jako předchozí adresář"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Zařadit _adresáře před soubory"
msgstr "Zařadit adre_sáře před soubory"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
......@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "_Formát:"
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
msgid "Side Pane"
msgstr "Boční panel"
msgstr "Postranní panel"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Shortcuts Pane"
......@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""
"Upřesněte dobu _zpoždění před aktivací položky\n"
"_Upřesněte dobu zpoždění před aktivací položky\n"
"po přejetí ukazatelem myši:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:516
......@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgid ""
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
"Při úpravách přístupových práv k adresáři, můžete tyto\n"
"Při úpravách přístupových práv k adresáři můžete tyto\n"
"změny aplikovat také pro obsah adresáře.\n"
"Výchozí chování zvolte níže:"
......@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
"<a href=\"volman-config:\">Konfigurovat</a> správu vyjímatelných jednotek\n"
"<a href=\"volman-config:\">Konfigurovat</a> správu vyměnitelných jednotek\n"
"a médií (nastavení např. pro digitální fotoaparáty)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
......@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgid ""
"tool to rename multiple files at once."
msgstr ""
"Thunar Bulk Rename je silný a rozšířitelný\n"
"nástroj pro přejmenování více souborů najednou."
"nástroj pro hromadné přejmenování souborů."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1527
msgid "Remove File"
......@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr[2] "Odstranit vybrané soubory ze seznamu souborů určených k přejmeno
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1680
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
msgstr "Bulk Rename - přejmenování více souborů"
msgstr "Bulk Rename - hromadné přejmenování souborů"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
#, c-format
......@@ -2961,7 +2961,7 @@ msgstr "Číslování"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
msgid "Remove _From Position:"
msgstr "Odebrat _z pozice:"
msgstr "_Odebrat z pozice:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
msgid "_To Position:"
......@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "_Název:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "Název akce, které se zobrazí v kontextové nabídce."
msgstr "Název akce zobrazený v kontextové nabídce."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162
msgid "_Description:"
......@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "_Popis:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr "Popis akce, který se zobrazí jako tip ve stavovém řádku při vybrání této položky v kontextové nabídce."
msgstr "Popis akce zobrazený jako tip ve stavovém řádku při vybrání této položky v kontextové nabídce."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
msgid "_Command:"
......@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tato stránka vypisuje podmínky, za kterých se akce objeví\n"
"v kontextových nabídkách správců souborů. Masky souborů\n"
"jsou specifikovány jako seznam masek jednotlivých souborů,\n"
"jsou zadejte jako seznam masek jednotlivých typů souborů,\n"
"oddělené středníky (např. *.txt;*.doc). Aby se akce objevila\n"
"v kontextové nabídce souboru nebo adresáře, musí alespoň\n"
"jedna z těchto masek odpovídat názvu souboru nebo adresá-\n"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment