@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Χρήση ως εξ _ορισμού για αυτό τον τύπο α
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:146
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:439
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
msgstr "_Εντάξει"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:438
...
...
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει μόνο τον εκκινητή από το μενού ενεργειών, χωρίς να απεγκαταστήσει την ίδια την εφαρμογή.\n\nΜπορείτε να αφαιρέσετε μόνο εκκινητές που δημιουργήθηκαν στο προσαρμοσμένο υπομενού \"Άνοιγμα με\" του διαχειριστή αρχείων."
msgstr "Αυτό θα αφαιρέσει μόνο τον εκκινητή από το μενού, χωρίς να απεγκαταστήσει την ίδια την εφαρμογή.\n\nΜπορείτε να αφαιρέσετε μόνο εκκινητές που δημιουργήθηκαν στο προσαρμοσμένο υπομενού \"Άνοιγμα με\" του διαχειριστή αρχείων."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:768
...
...
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Ενθύμηση των ρυθμίσεων εμφάνισης κάθε
msgid ""
"Select this option to remember view type, zoom level, sort column, and sort "
"order individually for each folder"
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την ενθύμηση του τύπου εμφάνισης και της ταξινόμησης κάθε φακέλου"
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την ενθύμηση του τύπου εμφάνισης, του επιπέδου μεγένθυσης και του τύπου ταξινόμησης κάθε φακέλου"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:440
msgid "gvfs metadata support is required"
...
...
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση _φακέλων πριν τα αρχεία"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:466
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να τοποθετούνται οι φάκελοι πριν από τα αρχεία κατά την ταξινόμηση ενός φακέλου."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να τοποθετούνται οι φάκελοι πριν από τα αρχεία στη ταξινόμηση ενός φακέλου."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:474
msgid "Show file size in binary format"
...
...
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να εμφανίζονται τα εμβλήματα στο πλευρικό ταμπλό της λίστας δένδρου, για όσους φακέλους έχουν τεθεί μέσω των ιδιοτήτων τους."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να εμφανίζονται τα εμβλήματα στο πλευρικό ταμπλό της δενδρικής δομής, για όσους φακέλους έχουν τεθεί μέσω των ιδιοτήτων τους."
#. Behavior
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:757
...
...
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgid ""
"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
"to select the item without activating it."
msgstr "Όταν είναι ενεργή η περιήγηση με μονό κλικ, το σταμάτημα του δείκτη του ποντικιού επάνω από ένα αντικείμενο θα το επιλέξει αυτόματα μετά τον επιλεγμένο χρόνο. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία μετακινώντας τον ολισθητή εντελώς αριστερά. Αυτό είναι χρήσιμο όταν το μονό κλικ ενεργοποιεί τα αντικείμενα και εσείς θέλετε μόνο να τα επιλέξετε."
msgstr "Όταν είναι ενεργή η περιήγηση με μονό κλικ, το σταμάτημα του δείκτη του ποντικιού επάνω από ένα αντικείμενο θα το επιλέξει αυτόματα μετά τον επιλεγμένο χρόνο. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία μετακινώντας τον ολισθητή εντελώς αριστερά. Αυτό είναι χρήσιμο όταν, το μονό κλικ ενεργοποιεί τα αντικείμενα και εσείς θέλετε μόνο να τα επιλέξετε."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:844
msgid "Disabled"
...
...
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Καρτέλες και παράθυρα"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:895
msgid "Open folders in new tabs on middle click"
msgstr "Άνοιγμα φακέλων σε νέα καρτέλα με μεσαίο κλικ"
msgstr "Άνοιγμα φακέλων σε νέες καρτέλες με μεσαίο κλικ"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:901
msgid ""
...
...
@@ -2202,15 +2202,15 @@ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να ε
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:959
msgid "Context Menu"
msgstr "Μενού ενεργειών"
msgstr "Μενού"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:971
msgid "Show action to permanently delete files and folders"
msgstr "Εμφάνιση ενέργειας για την οριστική διαγραφή αρχείων και φακέλων"
msgstr "Εμφάνιση της ενέργειας για την οριστική διαγραφή αρχείων και φακέλων"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:977
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται στο μενού ενεργειών η ενέργεια 'Διαγραφή'"
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται στο μενού η ενέργεια 'Διαγραφή'"
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "Το όνομα της ενέργειας που θα εμφανίζεται στο μενού ενεργειών."
msgstr "Το όνομα της ενέργειας που θα εμφανίζεται στο μενού."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:4
msgid "_Description:"
...
...
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "_Περιγραφή:"
msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr "Η περιγραφή της ενέργειας θα εμφανίζεται σαν κείμενο στην μπάρα κατάστασης, κατά την επιλογή του αντικειμένου στο μενού ενεργειών."
msgstr "Η περιγραφή της ενέργειας που θα εμφανίζεται σαν κείμενο στη μπάρα κατάστασης κατά την επιλογή του αντικειμένου από το μενού."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.ui.h:6
msgid "_Submenu:"
...
...
@@ -4112,7 +4112,7 @@ msgid ""
"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
"if exactly one item is selected."
msgstr "Η εντολή που θα εκτελεί η ενέργεια (μαζί με τα απαραίτητα ορίσματα). Δείτε παρακάτω τη λίστα των υποστηριζόμενων ορισμάτων, τα οποία θα αντικατασταθούν κατά την εκκίνηση της εντολής. Όταν χρησιμοποιούνται κεφαλαία γράμματα (π.χ. %F, %D, %N), η ενέργεια θα εφαρμόζεται ακόμη και αν έχουν επιλεγεί περισσότερα από ένα αντικείμενα. Διαφορετικά, η ενέργεια θα εφαρμόζεται μόνο εάν έχει επιλεγεί ακριβώς ένα αντικείμενο."
msgstr "Η εντολή που θα εκτελεί η ενέργεια (μαζί με τις απαραίτητες παραμέτρους). Δείτε παρακάτω τη λίστα των υποστηριζόμενων παραμέτρων, οι οποίοι θα υποκατασταθούν κατά την εκκίνηση της εντολής. Όταν χρησιμοποιούνται κεφαλαία γράμματα (π.χ. %F, %D, %N), η ενέργεια θα εφαρμόζεται ακόμη και αν έχουν επιλεγεί περισσότερα από ένα αντικείμενα. Διαφορετικά, η ενέργεια θα εφαρμόζεται μόνο εάν έχει επιλεγεί ακριβώς ένα αντικείμενο."
"Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action"
" is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
"prevention enabled in your window manager."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή εάν θέλετε να εμφανίζεται ένας κέρσορας αναμονής όταν εκκινηθεί η ενέργεια. Επίσης, συνιστάται ιδιαίτερα εάν έχετε ενεργοποιήσει την προστασία απώλειας της εστίασης από τον διαχειριστή παραθύρων σας."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή εάν θέλετε να εμφανίζεται ένας κέρσορας αναμονής όταν εκκινηθεί η ενέργεια. Συνιστάται ιδιαίτερα εάν έχετε ενεργοποιήσει την προστασία απώλειας της εστίασης από τον διαχειριστή παραθύρων σας."
"This page lists the conditions under which the action will appear in the file managers context menus. The file patterns are specified as a list of simple file patterns separated by semicolons (e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the context menu of a file or folder, at least one of these patterns must match the name of the file or folder. Additionally, you can specify that the action should only appear for certain kinds of files.\n"
"\n"
"** The custom action will be eligible to appear in the toolbar."
msgstr "Η λίστα αυτή περιλαμβάνει τις συνθήκες βάσει των οποίων θα εμφανίζεται η ενέργεια στα μενού ενεργειών. Το μοτίβο αρχείων καθορίζεται από τις επεκτάσεις τους σε σειρά διαχωρισμένες με ερωτηματικά (π.χ. *.txt;*.doc). Για να εμφανιστεί αυτή η ενέργεια σε αρχείο ή φάκελο, θα πρέπει να καθορίσετε και το είδος των αρχείων ή/και των φακέλων για τα οποία θα εμφανίζεται.\n\n** Η προσαρμοσμένη ενέργεια θα είναι διαθέσιμη και για τη γραμμή εργαλείων."
msgstr "Η λίστα αυτή περιλαμβάνει τις συνθήκες βάσει των οποίων θα εμφανίζεται η ενέργεια στο μενού. Το μοτίβο αρχείων καθορίζεται από τις επεκτάσεις τους σε σειρά διαχωρισμένες με ερωτηματικά (π.χ. *.txt;*.doc). Για να εμφανιστεί αυτή η ενέργεια σε αρχείο ή φάκελο, θα πρέπει να καθορίσετε και το είδος των αρχείων ή/και των φακέλων για τα οποία θα εμφανίζεται.\n\n** Η προσαρμοσμένη ενέργεια θα είναι διαθέσιμη και για τη γραμμή εργαλείων."
"You can configure custom actions that will appear in the file managers context menus for certain kinds of files.\n"
"\n"
"Check the <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/custom-actions\">documentation</a> for a collection of custom action samples."
msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε προσαρμοσμένες ενέργειες που θα εμφανίζονται στο μενού ενεργειών για συγκεκριμένα είδη αρχείων.\n\nΑνατρέξτε στην <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/custom-actions\">τεκμηρίωση</a> για δείγματα προσαρμοσμένων ενεργειών."
msgstr "Μπορείτε να διαμορφώσετε προσαρμοσμένες ενέργειες για συγκεκριμένα είδη αρχείων, που θα εμφανίζονται στο μενού.\n\nΑνατρέξτε στην <a href=\"https://docs.xfce.org/xfce/thunar/custom-actions\">τεκμηρίωση</a> για δείγματα προσαρμοσμένων ενεργειών."