Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 636f41e6 authored by Edin Veskovic's avatar Edin Veskovic Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation hr (99%).

737 translated messages, 1 untranslated message.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent c0f1aba8
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" ...@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n" "Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-11 00:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 05:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-18 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Edin Veskovic <edin.lockedin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Edin Veskovic <edin.lockedin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/hr/)\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -28,14 +28,16 @@ msgstr "" ...@@ -28,14 +28,16 @@ msgstr ""
#: ../thunar/main.c:90 #: ../thunar/main.c:90
msgid "" msgid ""
"Thunar cannot be launched because an older instance of thunar is still running.\n" "Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
"Would you like to terminate the old thunar instance and start this instance?\n" "Would you like to terminate the old thunar instance now?\n"
"\n" "\n"
"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted." "Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n"
msgstr "Thunar se ne može pokrenuti jer se trenutno izvodi ranija instanca.\nŽelite li prekinuti izvođenje ranije instance Thunara i pokrenuti ovu?\n\nPrije prihvaćanja provjerite postoje li operacije koje čekaju izvođenje (poput kopiranja datoteka) jer prekidanje takvih operacija može dovesti do grešaka na datotekama." "\n"
"Please restart thunar afterwards."
msgstr "Thunar se ne može pokrenuti jer se trenutno izvodi ranija instanca.\nŽelite li prekinuti izvođenje ranije instance Thunara sada?\n\nPrije prihvaćanja provjerite postoje li operacije koje čekaju izvođenje (poput kopiranja datoteka) jer prekidanje takvih operacija može dovesti do grešaka na datotekama.\n\nMolimo nakon toga ponovno pokrenite Thunar."
#. setup application name #. setup application name
#: ../thunar/main.c:125 #: ../thunar/main.c:126
msgid "Thunar" msgid "Thunar"
msgstr "Thunar" msgstr "Thunar"
...@@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "Automatski _proširi stupce po potrebi" ...@@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "Automatski _proširi stupce po potrebi"
#. reset page title #. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info #. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:703 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:703
#: ../thunar/thunar-list-model.c:731 #: ../thunar/thunar-list-model.c:739
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:233 ../thunar/thunar-util.c:454
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
...@@ -1028,8 +1030,8 @@ msgid "%s (copy %u)" ...@@ -1028,8 +1030,8 @@ msgid "%s (copy %u)"
msgstr "%s (kopija %u)" msgstr "%s (kopija %u)"
#. I18N: name for first link to basename #. I18N: name for first link to basename
#: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:748 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:121 ../thunar/thunar-list-model.c:756
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1573 ../thunar/thunar-list-model.c:1584 #: ../thunar/thunar-list-model.c:1581 ../thunar/thunar-list-model.c:1592
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:998 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:998
#, c-format #, c-format
msgid "link to %s" msgid "link to %s"
...@@ -1249,7 +1251,7 @@ msgstr[0] "Pošalji označenu datoteku na \"%s\"" ...@@ -1249,7 +1251,7 @@ msgstr[0] "Pošalji označenu datoteku na \"%s\""
msgstr[1] "Pošalji označene datoteke na \"%s\"" msgstr[1] "Pošalji označene datoteke na \"%s\""
msgstr[2] "Pošalji označene datoteke na \"%s\"" msgstr[2] "Pošalji označene datoteke na \"%s\""
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2293 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2301
#, c-format #, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s" msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s" msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
...@@ -1258,7 +1260,7 @@ msgstr[1] "%d stavke (%s), slobodan prostor: %s" ...@@ -1258,7 +1260,7 @@ msgstr[1] "%d stavke (%s), slobodan prostor: %s"
msgstr[2] "%d stavki (%s), slobodan prostor: %s" msgstr[2] "%d stavki (%s), slobodan prostor: %s"
#. just the standard text #. just the standard text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2300 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2308
#, c-format #, c-format
msgid "%d item, Free space: %s" msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s" msgid_plural "%d items, Free space: %s"
...@@ -1266,7 +1268,7 @@ msgstr[0] "%d stavka, prazan prostor: %s" ...@@ -1266,7 +1268,7 @@ msgstr[0] "%d stavka, prazan prostor: %s"
msgstr[1] "%d stavke, prazan prostor: %s" msgstr[1] "%d stavke, prazan prostor: %s"
msgstr[2] "%d stavki, prazan prostor: %s" msgstr[2] "%d stavki, prazan prostor: %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2309 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2317
#, c-format #, c-format
msgid "%d item" msgid "%d item"
msgid_plural "%d items" msgid_plural "%d items"
...@@ -1274,35 +1276,35 @@ msgstr[0] "%d stavka" ...@@ -1274,35 +1276,35 @@ msgstr[0] "%d stavka"
msgstr[1] "%d stavke" msgstr[1] "%d stavke"
msgstr[2] "%d stavki" msgstr[2] "%d stavki"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2325 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2333
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" broken link" msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" neispravna poveznica" msgstr "\"%s\" neispravna poveznica"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2330 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2338
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s" msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) poveznica na %s" msgstr "\"%s\" (%s) poveznica na %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2336 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2344
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" shortcut" msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "\"%s\" prečac" msgstr "\"%s\" prečac"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2340 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2348
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" mountable" msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "\"%s\" se može montirati" msgstr "\"%s\" se može montirati"
#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the #. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
#. content type #. content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2347 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2355
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s" msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s" msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type #. I18N, first %s is the display name of the file, second the content type
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2356 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" %s" msgid "\"%s\" %s"
msgstr "\"%s\" %s" msgstr "\"%s\" %s"
...@@ -1312,18 +1314,18 @@ msgstr "\"%s\" %s" ...@@ -1312,18 +1314,18 @@ msgstr "\"%s\" %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the #. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up. #. * properties dialog width will be messed up.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2366 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2374 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
msgid "Original Path:" msgid "Original Path:"
msgstr "Izvorna putanja:" msgstr "Izvorna putanja:"
#. append the image dimensions to the statusbar text #. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2389 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:153
msgid "Image Size:" msgid "Image Size:"
msgstr "Veličina slike:" msgstr "Veličina slike:"
#. item count if there are also folders in the selection #. item count if there are also folders in the selection
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2428 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2436
#, c-format #, c-format
msgid "%d other item selected (%s)" msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)" msgid_plural "%d other items selected (%s)"
...@@ -1332,7 +1334,7 @@ msgstr[1] "%d druge stavke označeno (%s)" ...@@ -1332,7 +1334,7 @@ msgstr[1] "%d druge stavke označeno (%s)"
msgstr[2] "%d drugih stavki označeno (%s)" msgstr[2] "%d drugih stavki označeno (%s)"
#. only non-folders are selected #. only non-folders are selected
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2435 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2443
#, c-format #, c-format
msgid "%d item selected (%s)" msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)"
...@@ -1340,7 +1342,7 @@ msgstr[0] "%d stavka označena (%s)" ...@@ -1340,7 +1342,7 @@ msgstr[0] "%d stavka označena (%s)"
msgstr[1] "%d stavke označene (%s)" msgstr[1] "%d stavke označene (%s)"
msgstr[2] "%d stavki označeno (%s)" msgstr[2] "%d stavki označeno (%s)"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2449 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2457
#, c-format #, c-format
msgid "%d folder selected" msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected" msgid_plural "%d folders selected"
...@@ -1352,7 +1354,7 @@ msgstr[2] "%d mapa označeno" ...@@ -1352,7 +1354,7 @@ msgstr[2] "%d mapa označeno"
#. * needs to change ", " to something else. The comma #. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders #. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection #. * and the number of items in the selection
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2468 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2476
#, c-format #, c-format
msgid "%s, %s" msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s" msgstr "%s, %s"
...@@ -3149,8 +3151,8 @@ msgid "Camelcase" ...@@ -3149,8 +3151,8 @@ msgid "Camelcase"
msgstr "Spojena slova" msgstr "Spojena slova"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:96
msgid "Sentence case" msgid "First character uppercase"
msgstr "Veliko i malo slovo rečenica" msgstr "Prvi znak veliko tiskano"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
msgid "Insert" msgid "Insert"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment