Newer
Older
# Brazilian Portuguese translation of the thunar package.
# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
Maximilian Schleiss
committed
# This file is distributed under the same license as the thunar package.
Daichi Kawahata
committed
# Joao Pedrosa <joaopedrosa@gmail.com>, 2005.
Daichi Kawahata
committed
# Rodrigo Coacci <rcoacci@gmail.com>, 2006.
Og Maciel
committed
# Adriano Winter Bess <awbess@gmail.com>, 2006.
# William Koch <wkromani@gmail.com>, 2007.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2007.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008.
Daichi Kawahata
committed
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
Daichi Kawahata
committed
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-07 20:51-0400\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
Og Maciel
committed
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
Daichi Kawahata
committed
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Maximilian Schleiss
committed
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Daichi Kawahata
committed
#. base directory not readable
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
msgid "Failed to read folder contents"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "Falha ao ler o conteúdo da pasta"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
Daichi Kawahata
committed
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nenhum campo Exec especificado"
#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Nenhum campo URL especificado"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Arquivo de área de trabalho inválido"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
msgid "Failed to parse file"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "Falha ao interpretar o arquivo"
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
Daichi Kawahata
committed
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nome de arquivo inválido"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
msgid "Only local files may be renamed"
msgstr "Apenas arquivos locais podem ser renomeados"
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
Og Maciel
committed
msgstr "Falha ao trocar as permissões de \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
Og Maciel
committed
msgstr "Falha ao trocar o proprietário do arquivo de \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
msgid "Failed to change file group of \"%s\""
Og Maciel
committed
msgstr "Falha ao trocar grupo de arquivo de \"%s\""
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "O arquivo \"%s\" já existe"
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
msgid "Failed to create empty file \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "Falha ao criar arquivo vazio \"%s\""
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "Falha ao abrir \"%s\" para leitura"
Daichi Kawahata
committed
#. use the generic error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "Falha ao abrir \"%s\" para escrita"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:286
msgid "Failed to write data to \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "Falha ao escrever dados em \"%s\""
#. display an error to the user
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:302
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
msgid "Failed to remove \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "Falha ao remover \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:269
msgid "Failed to read data from \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "Falha ao ler dados de \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:363
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "cópia de %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:364
#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "link to %s"
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:367
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "outra cópia de %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "another link to %s"
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:371
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "terceira cópia de %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "third link to %s"
Daichi Kawahata
committed
#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:411
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:427
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgid_plural "%uth copy of %s"
msgstr[0] "%uª cópia de %s"
msgstr[1] "%uª cópia de %s"
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:429
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgid_plural "%uth link to %s"
msgstr[0] "%uª ligação para %s"
msgstr[1] "%uª ligação para %s"
Daichi Kawahata
committed
#. unable to stat source file, impossible to copy then
#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:489
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:606
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
#, c-format
msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "Falha ao determinar informação de arquivo para \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:505
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
msgid "Failed to create directory \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "Falha ao criar o diretório \"%s\""
Daichi Kawahata
committed
#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:514
msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
Og Maciel
committed
msgstr "Falha ao criar fifo nomeado \"%s\""
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:532
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:612
Loading
Loading full blame...