Newer
Older
msgstr "הזז את הפעולה שנבחרה שורה אחת למעלה."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:213
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "הזז את הפעולה שנבחרה שורה אחת למטה."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
msgid "Edit Action"
msgstr "ערוך פעולה"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:336
msgid "Create Action"
msgstr "צור פעולה"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:385
msgid "Failed to save actions to disk."
msgstr "לא ניתן לשמור את הפעולות לדיסק."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to delete\n"
"action \"%s\"?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את \"%s\"/"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
#, fuzzy
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "אם תמחק את הקובץ, הוא יאבד לתמיד ולא תוכל לגשת אליו לעולם."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
msgid "_Name:"
msgstr "_שם:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "שם הפעולה שיוצג בתפריט."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
msgid "_Description:"
msgstr "_תיאור:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
msgid "_Command:"
msgstr "_פקודה:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
msgid "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See the command parameter legend below for a list of supported parameter variables, which will be substituted when launching the command. When upper-case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even if more than one item is selected. Else the action will only be applicable if exactly one item is selected."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr "עיין במערכת הקבצים כדי לבחור תוכנה לשימוש בפעולה זאת."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
#, fuzzy
msgid "Use Startup Notification"
msgstr "השתמש בהתראת הפעלה"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
msgid "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing prevention enabled in your window manager."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
msgid "_Icon:"
msgstr "_סמל:"
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:705
msgid "No icon"
msgstr "אין סמל"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
msgid "Click this button to select an icon file that will be displayed in the context menu in addition to the action name chosen above."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288
msgid "the path to the first selected file"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:300
msgid "the paths to all selected files"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "תנאי הופעה"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370
msgid "_File Pattern:"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "מופיע אם הבחירה כוללת:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
msgid "_Directories"
msgstr "_ספריות"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
msgid "_Audio Files"
msgstr "קבצי _קול"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415
msgid "_Image Files"
msgstr "_קבצי תמונה"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419
msgid "_Text Files"
msgstr "קבצי _טקסט"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424
msgid "_Video Files"
msgstr "קבצי _וידאו"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428
msgid "_Other Files"
msgstr "קבצים _אחרים"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
"menus. The file patterns are specified as a list\n"
"of simple file patterns separated by semicolons\n"
"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
"these patterns must match the name of the file\n"
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr ""
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
msgid "Command not configured"
msgstr "פקודה לא מוגדרת"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:177
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "הגדר _פעולות אישיות..."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
msgid "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "הגדר פעולות אישיות שיופיעו בתפריטים של מנהל הקבצים"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
msgid "Example for a custom action"
msgstr "דוגמה של פעולה אישית"
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "פתח טרמינל כאן"
#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
msgid "Set as wallpaper"
msgstr ""
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "עיין במערכת הקבצים עם מנהל הקבצים"
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "Thunar File Manager"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder"
msgstr "פתח תיקייה"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
msgid "Open Folder with Thunar"
msgstr "פתח תיקייה עם Thunar"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "פתח את התיקיות שצויינו עם Thunar"
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure the Thunar file manager"
msgstr "סייר קבצים \"%s\""
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "בעיה לא מוכרת"
#~ msgid "Moving files..."
#~ msgstr "מעביר קבצים..."
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
#~ msgid "Failed to read folder contents"
#~ msgstr "לא ניתן לקרוא את תוכן התיקייה"
#~ msgid "Failed to parse file"
#~ msgstr "לא ניתן לפענח את הקובץ"
#~ msgid "Invalid file name"
#~ msgstr "שם קובץ לא חוקי"
#~ msgid "Only local files may be renamed"
#~ msgstr "אפשר לשנות את השם רק לקבצים מקומיים"
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
#~ msgstr "כישלון בפתיחת \"%s\" לקריאה"
#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
#~ msgstr "כישלון בפתיחת \"%s\" לכתיבה"
#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
#~ msgstr "לא ניתן לכתוב נתונים אל \"%s\""
#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
#~ msgstr "לא ניתן לקרוא נתונים מתוך \"%s\""
#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
#~ msgstr "לא ניתן לקרוא את מאפייני הקובץ \"%s\""
#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
#~ msgstr "כישלון ביצירת fifo בעל שם \"%s\""
#~ msgid "Special files cannot be copied"
#~ msgstr "אין אפשרות להעתיק קבצים מיוחדים"
#~ msgid "Symbolic links are not supported"
#~ msgstr "אין תמיכה בקישורים סימבולים"
#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "כישלון בהעתקת \"%s\" אל \"%s\""
#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "כישלון בקישור \"%s\" אל \"%s\"."
#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
#~ msgstr "כישלון בהעברת \"%s\" אל \"%s\""
#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
#~ msgstr "הכתובת \"%s\" לא מכוונת אל מקום קיים בסל המחזור"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "סל מחזור"
#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
#~ msgstr "אין אפשרות להעביר או להעתיק קבצים בתוך סל המחזור"
#~ msgid "Failed to load application from file %s"
#~ msgstr "לא ניתן לטעון את היישום מהקובץ %s"
#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
#~ msgstr "לא ניתן למחוק את \"%s\": %s"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "פקודה"
#~ msgid "The command to run the mime handler"
#~ msgstr "הפקודה להרצת mime handler"
#~ msgid "Flags"
#~ msgstr "דגלים"
#~ msgid "The flags for the mime handler"
#~ msgstr "הדגל של ה mime handler"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "סמל"
#~ msgid "The icon of the mime handler"
#~ msgstr "הסמל של ה mime handler"
#~ msgid "The name of the mime handler"
#~ msgstr "השם של ה mime handler"
#~ msgid "%s document"
#~ msgstr "%s מסמך"
#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
#~ msgstr "הכתובת \"%s\" שגויה"
#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
#~ msgstr "הנתיב ארוך מידי"
#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
#~ msgstr "הכתובת ארוכה מידי"
#~ msgid "Operation not supported"
#~ msgstr "הפעולה לא נתמכת"
#~ msgid "Invalidly escaped characters"
#~ msgstr "תווים לא חוקיים"
#~ msgid "The desired thumbnail size"
#~ msgstr "גודל התמונות המוקטנות הרצוי"
#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
#~ msgstr "לא ניתן להתחבר אל HAL: %s"
#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
#~ msgstr "ליצור את התיקייה \"%s\"?"
#~ msgid "C_reate Folder"
#~ msgstr "_צור תיקייה"
#~ msgid "Failed to change group"
#~ msgstr "כישלון בשינוי קבוצה"
#~ msgid "Failed to apply new permissions"
#~ msgstr "כישלון בהחלת הרשאות חדשות"
#~ msgid ""
#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr ""
#~ "התקן את החבילה \"thunar-volman\" כדי\n"
#~ "לאפשר את התמיכה במנהל הכרכים ב Thunar."
#~ msgid ""
#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
#~ "the volume management support in Thunar."
#~ msgstr "בנה את thunar-vfs עם תמיכה ב HAL כדי לאפשר את התמיכה במנהל הכרכים ב Thunar."
#~ msgid "_Unmount Volume"
#~ msgstr "_נתק כרך"
#~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
#~ msgstr "לא ניתן לנתק את \"%s\""
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "מנהל קבצים"
#~ msgid "Thunar Settings"
#~ msgstr "Thunar: %s\n"
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#~ msgid "Views"
#~ msgstr "תצוגות"