Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 3cf5b503 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation nl (100%).

39 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
parent 36c4db33
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-panel-plugins.xfce4-windowck-plugin package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2022
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2023
# Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 01:03+0200\n"
"Project-Id-Version: xfce-panel-plugins.xfce4-windowck-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Pjotr <pjotrvertaalt@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -22,67 +22,67 @@ msgstr ""
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../common/wck-plugin.c:174
#: common/wck-plugin.c:174
msgid "_Refresh"
msgstr "_Verversen"
#: ../common/wck-plugin.c:211
#: common/wck-plugin.c:211
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: ../common/wck-plugin.c:212
#: common/wck-plugin.c:212
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
#: ../common/wck-plugin.c:251
#: common/wck-plugin.c:251
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Kan het volgende webadres niet openen: %s"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:323
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:323
msgid "Directory"
msgstr "Map"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:325
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:325
msgid "Themes usable"
msgstr "Beschikbare thema's"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:1
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:1
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:7
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:32
#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:32
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:66
msgid "Control maximized windows."
msgstr "Beheers gemaximaliseerde vensters."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:2
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:2
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:8
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:46
#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:46
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:80
msgid "Control active windows."
msgstr "Beheers actieve vensters."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:3
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:61
msgid "Show the buttons on desktop."
msgstr "Toon de knoppen op het bureaublad."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:4
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:65
msgid "Clicking the close button on the desktop causes log out."
msgstr ""
"Het aanklikken van de Sluitknop op het bureaublad veroorzaakt afmelden."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:5
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:4
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:10
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:80
#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:79
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:113
msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>Gedrag</b>"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:6
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:109
msgid "Get in sync with the window manager theme."
msgstr "Stem af op het thema van de vensterbeheerder."
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:7
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:153
msgid "Button layout:"
msgstr "Vormgeving van knoppen:"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:8
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:166
msgid ""
"Put the buttons id in the desired order.\n"
"Example: [HMC]\n"
......@@ -92,81 +92,105 @@ msgstr ""
"Voorbeeld: [HMC]\n"
"H=Verbergen, M=Maximaliseren/ontmaximaliseren, C=Sluiten"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:11
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:6
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:21
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:195
#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:127
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:427
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Uiterlijk</b>"
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:3
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:9
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in:5
msgid "Window Header - Buttons"
msgstr "Vensterkop - Knoppen"
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in:6
msgid "Put the maximized window buttons on the panel."
msgstr "Plaats de knoppen van het gemaximaliseerde venster op de werkbalk."
#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:61
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:95
msgid "Show the plugin on desktop."
msgstr "Toon het invoegsel op het bureaublad."
#: ../panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade.h:5
#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:108
msgid "Show the window Icon."
msgstr "Toon het vensterpictogram."
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:1
#: panel-plugin/menu/wckmenu.desktop.in:5
msgid "Window Header - Menu"
msgstr "Vensterkop - menu"
#: panel-plugin/menu/wckmenu.desktop.in:6
msgid "Put the maximized window menu on the panel."
msgstr "Plaats het gemaximaliseerde venstermenu op de werkbalk."
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:12
msgid "at most"
msgstr "ten hoogste"
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:2
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:15
msgid "fixed to"
msgstr "vastgezet op"
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:3
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:18
msgid "expand"
msgstr "uitklappen"
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:4
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:29
msgid "left"
msgstr "links"
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:5
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:32
msgid "center"
msgstr "midden"
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:6
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:35
msgid "right"
msgstr "rechts"
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:11
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:150
msgid "Width:"
msgstr "Breedte:"
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:12
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:201
msgid "chars"
msgstr "tekens"
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:13
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:230
msgid "Padding:"
msgstr "Opvulling:"
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:14
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:260
msgid "pixels"
msgstr "beeldpunten"
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:15
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:281
msgid "Show the full title name"
msgstr "Toon de volledige titelnaam"
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:16
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:295
msgid "Display the title in two lines"
msgstr "Toon de titel in twee regels"
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:17
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:309
msgid "Sync the font with the window manager."
msgstr "Stem het lettertype af op dat van de vensterbeheerder."
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:18
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:333
msgid "Title font:"
msgstr "Lettertype van titel:"
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:19
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:361
msgid "Subtitle font:"
msgstr "Lettertype van subtitel:"
#: ../panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade.h:20
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:389
msgid "Alignment:"
msgstr "Uitlijning:"
#: panel-plugin/title/wcktitle.desktop.in:5
msgid "Window Header - Title"
msgstr "Vensterkop - Titel"
#: panel-plugin/title/wcktitle.desktop.in:6
msgid "Put the maximized window title on the panel."
msgstr "Plaats de titel van het gemaximaliseerde venster op de werkbalk."
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment