-
Anonymous authored
39 translated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
Anonymous authored39 translated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
sq.po 5.59 KiB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-panel-plugins.xfce4-windowck-plugin package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2022
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-panel-plugins.xfce4-windowck-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2024\n"
"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: common/wck-plugin.c:174
msgid "_Refresh"
msgstr "_Rifreskoje"
#: common/wck-plugin.c:211
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
#: common/wck-plugin.c:212
msgid "_Close"
msgstr "_Mbylle"
#: common/wck-plugin.c:251
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "S’arrihet të hapet url-ja vijuese: %s"
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:323
msgid "Directory"
msgstr "Drejtori"
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:325
msgid "Themes usable"
msgstr "Tema të përdorshme"
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:32
#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:32
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:66
msgid "Control maximized windows."
msgstr "Kontrolloni dritare të maksimizuara."
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:46
#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:46
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:80
msgid "Control active windows."
msgstr "Kontrolloni dritare aktive."
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:61
msgid "Show the buttons on desktop."
msgstr "Shfaqi butonat në desktop."
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:65
msgid "Clicking the close button on the desktop causes log out."
msgstr ""
"Klikimi i butoni të mbylljes te desktopi shkakton daljen nga llogaria."
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:80
#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:79
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:113
msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>Sjellje</b>"
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:109
msgid "Get in sync with the window manager theme."
msgstr "Njëkohësoje me temën e përgjegjësit të dritareve."
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:153
msgid "Button layout:"
msgstr "Skemë butonash:"
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:166
msgid ""
"Put the buttons id in the desired order.\n"
"Example: [HMC]\n"
"H=Hide, M=Maximize/unMaximize, C=Close"
msgstr ""
"Vendosini ID-të e butonave në radhën e dëshiruar.\n"
"Shembull: [HMC]\n"
"H=Fshihe, M=Maksimizoje/Çmaksimizoje, C=Mbylle"
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade:195
#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:127
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:427
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Dukje</b>"
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in:5
msgid "Window Header - Buttons"
msgstr "Krye Dritareje - Butona"
#: panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in:6
msgid "Put the maximized window buttons on the panel."
msgstr "Butonat e dritares së maksimizuar vendosi te paneli."
#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:61
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:95
msgid "Show the plugin on desktop."
msgstr "Shfaqe shtojcën në desktop."
#: panel-plugin/menu/wckmenu-dialogs.glade:108
msgid "Show the window Icon."
msgstr "Shfaq Ikonën e dritareve."
#: panel-plugin/menu/wckmenu.desktop.in:5
msgid "Window Header - Menu"
msgstr "Krye Dritareje - Menu"
#: panel-plugin/menu/wckmenu.desktop.in:6
msgid "Put the maximized window menu on the panel."
msgstr "Vëre menunë e maksimizuar të dritare te paneli."
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:12
msgid "at most"
msgstr "e shumta"
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:15
msgid "fixed to"
msgstr "fiksuar në"
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:18
msgid "expand"
msgstr "zgjeroje"
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:29
msgid "left"
msgstr "majtas"
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:32
msgid "center"
msgstr "në qendër"
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:35
msgid "right"
msgstr "djathtas"
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:150
msgid "Width:"
msgstr "Gjerësi:"
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:201
msgid "chars"
msgstr "shenja"
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:230
msgid "Padding:"
msgstr "Mbushje:"
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:260
msgid "pixels"
msgstr "piksela"
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:281
msgid "Show the full title name"
msgstr "Shfaq emër të plotë titulli"
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:295
msgid "Display the title in two lines"
msgstr "Shfaqe titullin në dy rreshta"
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:309
msgid "Sync the font with the window manager."
msgstr "Njëkohëso shkronjat me përgjegjësin e dritareve."
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:333
msgid "Title font:"
msgstr "Shkronja titulli:"
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:361
msgid "Subtitle font:"
msgstr "Shkronja nëntitulli:"
#: panel-plugin/title/wcktitle-dialogs.glade:389
msgid "Alignment:"
msgstr "Drejtim:"
#: panel-plugin/title/wcktitle.desktop.in:5
msgid "Window Header - Title"
msgstr "Krye Dritareje - Titull"
#: panel-plugin/title/wcktitle.desktop.in:6
msgid "Put the maximized window title on the panel."
msgstr "Titullin e dritares së maksimizuar vendose te paneli."