Newer
Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Hsiu-Ming Chang <cges30901@gmail.com>, 2022
# Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>, 2022
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2022
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-21 00:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-20 11:58+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.c:493
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:380
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "無法開啟以下 URL:%s"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:1
msgid "at most"
msgstr "最大"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:2
msgid "fixed to"
msgstr "固定為"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:3
msgid "expand"
msgstr "延伸"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:4
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:1
msgid "Control maximized windows."
msgstr "控制最大化的視窗。"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:5
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:2
msgid "Control active windows."
msgstr "控制作用中的視窗。"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:6
msgid "Show the plugin on desktop."
msgstr "在桌面時顯示外掛程式。"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:7
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:5
msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>行為</b>"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:8
msgid "Width:"
msgstr "寬:"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:9
msgid "chars"
msgstr "字元"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:10
msgid "Padding:"
msgstr "邊距:"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:11
msgid "pixels"
msgstr "像素"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:12
msgid "Show the full title name"
msgstr "顯示完整標題名稱"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:13
msgid "Display the title in two lines"
msgstr "分兩行顯示標題"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:14
msgid "Sync the font with the window manager."
msgstr "將字型與視窗管理程式同步。"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:15
msgid "Subtitle font:"
msgstr "子標題字型:"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:16
msgid "Title font:"
msgstr "標題字型:"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:17
msgid "Alignment:"
msgstr "對齊:"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:18
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:19
msgid "Show the window menu."
msgstr "顯示視窗選單。"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:20
msgid "Show the window Icon."
msgstr "顯示視窗圖示。"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:21
msgid "Place the menu icon on right."
msgstr "將選單圖示放在右側。"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:22
msgid "Menu"
msgstr "選單"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:23
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:11
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>外觀</b>"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:24
msgid "left"
msgstr "左側"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:25
msgid "center"
msgstr "中間"
#: ../panel-plugin/title/windowck-dialogs.glade.h:26
msgid "right"
msgstr "右側"
#: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Window Header - Title"
msgstr "視窗標頭 - 標題"
#: ../panel-plugin/title/windowck-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Put the maximized window title on the panel."
msgstr "將最大化的視窗標題放在面板上。"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:316
msgid "Directory"
msgstr "目錄"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.c:318
msgid "Themes usable"
msgstr "可用佈景主題"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:3
msgid "Show the buttons on desktop."
msgstr "在桌面上顯示按鈕。"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:4
msgid "Logout on close button desktop."
msgstr "在關閉桌面按鈕時登出。"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:6
msgid "Get in sync with the window manager theme."
msgstr "與視窗管理程式的佈景主題同步。"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:7
msgid "Button layout:"
msgstr "按鈕佈局:"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons-dialogs.glade.h:8
msgid ""
"Put the buttons id in the desired order.\n"
"Example: [HMC]\n"
"H=Hide, M=Maximize/unMaximize, C=Close"
msgstr ""
"按您想要的順序放置按鈕。\n"
"範例:[HMC]\n"
"H=隱藏, M=最大化/取消最大化, C=關閉"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:1
msgid "Window Header - Buttons"
msgstr "視窗標頭 - 按鈕"
#: ../panel-plugin/buttons/wckbuttons.desktop.in.h:2
msgid "Put the maximized window buttons on the panel."
msgstr "將最大化的視窗按鈕放在面板上。"