Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit ff4a1a33 authored by Ivica  Kolić's avatar Ivica Kolić Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updated Croatian (hr) translation to 41%

New status: 30 messages complete with 0 fuzzies and 43 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent bae6ec63
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n" "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 22:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-06 05:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 12:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-17 12:27+0100\n"
"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <jeromeg@xfce.org>\n" "Last-Translator: Jérôme Guelfucci <jeromeg@xfce.org>\n"
"Language-Team: Croatian <mario.danic@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <mario.danic@gmail.com>\n"
...@@ -29,16 +29,14 @@ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being tr ...@@ -29,16 +29,14 @@ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being tr
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:880 ../lib/screenshooter-utils.c:64 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Screenshot" msgid "Screenshot"
msgstr " Screenshot" msgstr " Screenshot"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot" msgid "Take a screenshot"
msgstr " Uhvati screenshot" msgstr " Uhvati screenshot"
...@@ -46,293 +44,273 @@ msgstr " Uhvati screenshot" ...@@ -46,293 +44,273 @@ msgstr " Uhvati screenshot"
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti" msgstr "Osobitosti"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:729 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:749 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
msgid "Entire screen" msgid "Entire screen"
msgstr "Cijeli zaslon" msgstr "Cijeli zaslon"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:756 ../src/main.c:53 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Uhvati screenshot desktopa" msgstr "Uhvati screenshot cijelog zaslona"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:764 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window" msgid "Active window"
msgstr "Aktivni prozor" msgstr "Aktivni prozor"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771 ../src/main.c:90 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window" msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Uhvati screenshot trenutnog prozora" msgstr "Uhvati screenshot trenutnog prozora"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:779 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region" msgid "Select a region"
msgstr "Odaberi regiju" msgstr "Odaberi regiju"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:784 ../src/main.c:68 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button." msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:794 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Capture the mouse pointer" msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:799 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
#, fuzzy
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr " Uhvati screenshot" msgstr "Prikaži pokazivač miša na screenshot-u"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:815 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
#, fuzzy
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Odgoda u sekundama prije hvatanja screenshota" msgstr "Odgoda u sekundama prije hvatanja screenshota"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds" msgid "seconds"
msgstr "sekunde" msgstr "sekunde"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "" msgstr ""
#. Save option radio button #. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Spremi" msgstr "Spremi"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:941 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
#, fuzzy
msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Snimi screenshot kao ..." msgstr "Spremi screenshot u PNG datoteku"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:950 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
msgid "Copy to the clipboard" msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Open with:" msgid "Open with:"
msgstr "Otvori pomoću" msgstr "Otvori pomoću"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:993 ../src/main.c:63 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
#, fuzzy
msgid "Application to open the screenshot" msgid "Application to open the screenshot"
msgstr " Uhvati screenshot" msgstr "Program za otvaranje screenshot-a"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ" msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1007 ../src/main.c:80 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1021 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1082 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
#, fuzzy
msgid "Save screenshot as..." msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Snimi screenshot kao ..." msgstr "Spremi screenshot kao ..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:114
#, c-format #, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request." msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ." msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format #, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ." msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr "" msgstr ""
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time, #. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48". #. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:210
#, c-format #, c-format
msgid "Taken on %s, at %s" msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr "" msgstr ""
#. Start the user soup session #. Start the user soup session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:282
msgid "Initialize the connection..." msgid "Initialize the connection..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid "" msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n" "Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot." "user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..." msgid "Check the user information..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>" msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..." msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed." msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>" msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
#, fuzzy
msgid "Upload the screenshot..." msgid "Upload the screenshot..."
msgstr " Uhvati screenshot" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format #, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot." msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "" msgstr ""
#. End the user session #. End the user session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Close the session on ZimageZ..." msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
#, fuzzy
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ" msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "Odgoda u sekundama prije hvatanja screenshota" msgstr "Detalji o screenshot-u za ZslikuZ"
#. Create the user label #. Create the user label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
msgid "User:" msgid "User:"
msgstr "Korisnik" msgstr "Korisnik"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above" msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
msgstr "" msgstr ""
#. Create the password label #. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Lozinka" msgstr "Lozinka"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above" msgid "The password for the user above"
msgstr "" msgstr ""
#. Create the title label #. Create the title label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ" msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
msgstr "" msgstr ""
#. Create the comment label #. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
msgid "Comment:" msgid "Comment:"
msgstr "" msgstr "Komentar:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ" msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>" msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%s\">Puna veličina slike</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format #, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>" msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>" msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
#, fuzzy
msgid "My screenshot on ZimageZ" msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "Odgoda u sekundama prije hvatanja screenshota" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
msgstr "" msgstr ""
#. HTML title #. HTML title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "" msgstr ""
#. BB title #. BB title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums" msgid "BBCode for forums"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1153
msgid "ZimageZ" msgid "ZimageZ"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1186
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
#. Open Link
#: ../lib/sexy-url-label.c:176
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvori poveznicu"
#. Copy Link Address
#: ../lib/sexy-url-label.c:188
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Kopiraj_adresu poveznice"
#: ../src/main.c:48 #: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Odgoda u sekundama prije hvatanja screenshota" msgstr "Odgoda u sekundama prije hvatanja screenshota"
#: ../src/main.c:58 #: ../src/main.c:58
#, fuzzy
msgid "Display the mouse on the screenshot" msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr " Uhvati screenshot" msgstr "Prikaži miša na screenshot-u"
#: ../src/main.c:75 #: ../src/main.c:75
msgid "Directory where the screenshot will be saved" msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "" msgstr "Direktorij u koji će screenshot biti spremljen"
#: ../src/main.c:85 #: ../src/main.c:85
msgid "Version information" msgid "Version information"
...@@ -357,16 +335,21 @@ msgstr "" ...@@ -357,16 +335,21 @@ msgstr ""
"%s: %s\n" "%s: %s\n"
"Pokušajte %s --help kako biste vidjeli potpunu listu dostupni command-line parametara.\n" "Pokušajte %s --help kako biste vidjeli potpunu listu dostupni command-line parametara.\n"
#: ../src/main.c:282 #: ../src/main.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "" msgstr "%s nije valjani direktorij,biti će korišten zadani direktorij."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Uhvati screenshot trenutnog prozora" msgstr "Uhvati screenshotcijelog zaslona,aktivnog prozora ili regije"
#~ msgid "_Open Link"
#~ msgstr "_Otvori poveznicu"
#~ msgid "Copy _Link Address"
#~ msgstr "Kopiraj_adresu poveznice"
#~ msgid "Screenshot.png" #~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr " Screenshot" #~ msgstr " Screenshot"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment