Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit fd56d820 authored by Piarres Beobide's avatar Piarres Beobide
Browse files

Some goodies Basque translation update

(Old svn revision: 5395)
parent 4148ce4a
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
2008-09-11 Piarres Beobide <pi@beobide.net>
* eu.po: BAsque translation update
2008-08-10 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org> 2008-08-10 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan) * id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
......
# translation of eu.po to Euskara
# Basque translations for xfce package. # Basque translations for xfce package.
# Copyright (C) 2006 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2006 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce package. # This file is distributed under the same license as the xfce package.
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006.
# #
#: ../src/main.c:88 #: ../src/main.c:88
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006, 2008.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-screenshooter-plugin\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 16:51+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-12 16:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-11 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <Librezake@librezale.org>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Create the dialog #. Create the dialog
#: ../src/screenshooter-plugin.c:223 #: ../src/screenshooter-plugin.c:223
#, fuzzy
msgid "Screenshooter plugin" msgid "Screenshooter plugin"
msgstr "Argazki atzerapena" msgstr "Argazki-ateratze plugina"
#. Create the frame for screenshot modes and fill it with the radio buttons #. Create the frame for screenshot modes and fill it with the radio buttons
#: ../src/screenshooter-plugin.c:248 #: ../src/screenshooter-plugin.c:248
msgid "Modes" msgid "Modes"
msgstr "" msgstr "Moduak"
#: ../src/screenshooter-plugin.c:257 #: ../src/screenshooter-plugin.c:257
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of desktop" msgid "Take a screenshot of desktop"
msgstr " Pantaila argazki bat atera" msgstr "Atera idazmahaiaren pantaila-argazkia"
#: ../src/screenshooter-plugin.c:266 ../src/main.c:40 #: ../src/screenshooter-plugin.c:266 ../src/main.c:40
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the active window" msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr " Pantaila argazki bat atera" msgstr "Atera leiho aktiboaren pantaila-argazkia"
#. Create the options frame and add the delay and save options #. Create the options frame and add the delay and save options
#: ../src/screenshooter-plugin.c:275 #: ../src/screenshooter-plugin.c:275
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "" msgstr "Aukerak"
#. Save option #. Save option
#: ../src/screenshooter-plugin.c:285 #: ../src/screenshooter-plugin.c:285
msgid "Show save dialog" msgid "Show save dialog"
msgstr "" msgstr "Ikusi gordetze elkarrizketa"
#: ../src/screenshooter-plugin.c:296 #: ../src/screenshooter-plugin.c:296
msgid "" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lehenetsitako gordetze kokalekua</span>"
msgstr ""
#: ../src/screenshooter-plugin.c:301 #: ../src/screenshooter-plugin.c:301
msgid "Default save location" msgid "Default save location"
msgstr "" msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena"
#: ../src/screenshooter-plugin.c:310 #: ../src/screenshooter-plugin.c:310
msgid "" msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the " "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
"screenshot</span>" "screenshot</span>"
msgstr "" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atzeratu pantaila-argazkia atera aurretik</span>"
#: ../src/screenshooter-plugin.c:324 #: ../src/screenshooter-plugin.c:324
msgid "seconds" msgid "seconds"
msgstr "" msgstr "segundu"
#: ../src/main.c:36 #: ../src/main.c:36
msgid "Version information" msgid "Version information"
msgstr "" msgstr "Bertsio argibideak"
#: ../src/main.c:44 #: ../src/main.c:44
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "" msgstr "Pantaila-argazkia ateratzeko atzerapena segundutan"
#: ../src/main.c:49 #: ../src/main.c:49
msgid "Do not display the save dialog" msgid "Do not display the save dialog"
msgstr "" msgstr "Ez erakutsi gordetze elkarrizketa"
#: ../src/main.c:53 #: ../src/main.c:53
msgid "Directory where the screenshot will be saved" msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "" msgstr "Pantaila-argazkia gordeko den direktorioan"
#: ../src/main.c:57 #: ../src/main.c:57
msgid "Dialog to set the default save folder" msgid "Dialog to set the default save folder"
msgstr "" msgstr "Lehenetsitako gordetze karpeta ezartzeko elkarrizketa"
#: ../src/main.c:92 #: ../src/main.c:92
#, c-format #, c-format
...@@ -92,24 +90,25 @@ msgid "" ...@@ -92,24 +90,25 @@ msgid ""
"%s: %s\n" "%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: %s\n"
"Erabili %s --help komando-lerroko komando erabilgarriak ikusteko.\n"
#: ../src/main.c:146 #: ../src/main.c:146
msgid "Default save folder" msgid "Default save folder"
msgstr "" msgstr "Lehenetsitako gordetze karpeta"
#: ../src/screenshooter-utils.c:101 #: ../src/screenshooter-utils.c:101
msgid "Couldn't find window manager window" msgid "Couldn't find window manager window"
msgstr "" msgstr "Ezin da aurkitu leiho kudeatzaile leihoa"
#: ../src/screenshooter-utils.c:123 #: ../src/screenshooter-utils.c:123
#, fuzzy
msgid "Screenshot.png" msgid "Screenshot.png"
msgstr " Pantala argazkia" msgstr "Pantaila-argazkia.png"
#: ../src/screenshooter-utils.c:134 #: ../src/screenshooter-utils.c:134
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Screenshot-%d.png" msgid "Screenshot-%d.png"
msgstr " Pantala argazkia" msgstr "Pantala-argazkia-%d.png"
#. If the user wants a save dialog, we run it, and grab the filename the user #. If the user wants a save dialog, we run it, and grab the filename the user
#. has chosen. #. has chosen.
...@@ -119,33 +118,9 @@ msgstr "Gorde argazkia honela ..." ...@@ -119,33 +118,9 @@ msgstr "Gorde argazkia honela ..."
#: ../src/screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../src/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid " Screenshot" msgid " Screenshot"
msgstr " Pantala argazkia" msgstr " Pantaila-argazkia"
#: ../src/screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../src/screenshooter.desktop.in.in.h:2
msgid " Take a screenshot" msgid " Take a screenshot"
msgstr " Pantaila argazki bat atera" msgstr " Atera pantaila-argazkia bat"
#~ msgid "Take screenshot"
#~ msgstr "Argazkia atera"
#, fuzzy
#~ msgid "Delay before taking the screenshot"
#~ msgstr " Pantaila argazki bat atera"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propietateak"
#~ msgid "Screenshots"
#~ msgstr "Pantaila argazkiak"
#~ msgid "Ask for _filename"
#~ msgstr "_Fitxategi izenak eskatu"
#~ msgid "Error grabbing the pointer %d"
#~ msgstr "Errorea %d erakuslea eskuratzerakoan"
#~ msgid "Always take shot of the whole screen"
#~ msgstr "BEti pantaila osoaren argazkia atera"
#~ msgid "Window selection delay"
#~ msgstr "Leiho hautapen atzerapena"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment