Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit bb3aefa4 authored by Xfce Bot's avatar Xfce Bot Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation sk (71%).

58 translated messages, 23 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 6b44646e
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" ...@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 22:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-07 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>\n" "Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -21,65 +21,84 @@ msgstr "" ...@@ -21,65 +21,84 @@ msgstr ""
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:455 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:468
#, c-format #, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb" msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb z %.2fKb" msgstr "%.2fKb z %.2fKb"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:541 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:554
msgid "Transfer" msgid "Transfer"
msgstr "Prenos" msgstr "Prenos"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid "" msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being " "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>" "transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Snímka obrazovky sa prenáša do:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Snímka obrazovky sa prenáša do:</span>"
#. Setup window #. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920 ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
#: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot" msgid "Screenshot"
msgstr "Snímka obrazovky" msgstr "Snímka obrazovky"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676 ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
msgid "Take a screenshot" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
msgstr "Vytvoriť snímku obrazovky" msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:687
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby" msgstr "Predvoľby"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:724 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:707
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Vytvoriť snímku obrazovky"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:744
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Snímaná oblasť</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Snímaná oblasť</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:751 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:771
msgid "Entire screen" msgid "Entire screen"
msgstr "Celá obrazovka" msgstr "Celá obrazovka"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:758 ../src/main.c:59 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:778 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:330
msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Vytvorí snímku celej obrazovky" msgstr "Vytvorí snímku celej obrazovky"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:766 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786
msgid "Active window" msgid "Active window"
msgstr "Aktívne okno" msgstr "Aktívne okno"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773 ../src/main.c:96 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:793 ../src/main.c:96
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:335
msgid "Take a screenshot of the active window" msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Vytvorí snímku aktívneho okna" msgstr "Vytvorí snímku aktívneho okna"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:781 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801
msgid "Select a region" msgid "Select a region"
msgstr "Vybrať oblasť" msgstr "Vybrať oblasť"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:786 ../src/main.c:74 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806 ../src/main.c:74
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid "" msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
...@@ -87,76 +106,82 @@ msgid "" ...@@ -87,76 +106,82 @@ msgid ""
"region, and releasing the mouse button." "region, and releasing the mouse button."
msgstr "Vytvorí snímku vybranej oblasti tak, že kliknete myšou v počiatočnom bode, bez uvoľnenia tlačidla presuniete kurzor myši do protiľahlého bodu vybranej oblasti a potom tlačidlo myši pustíte." msgstr "Vytvorí snímku vybranej oblasti tak, že kliknete myšou v počiatočnom bode, bez uvoľnenia tlačidla presuniete kurzor myši do protiľahlého bodu vybranej oblasti a potom tlačidlo myši pustíte."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:796 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "Capture the mouse pointer" msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Zachytiť kurzor myši" msgstr "Zachytiť kurzor myši"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:801 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Zobrazí kurzor myši na snímke" msgstr "Zobrazí kurzor myši na snímke"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Oneskorenie pred vytvorením snímky</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Oneskorenie pred vytvorením snímky</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:845 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Oneskorenie pred vytvorením snímky v sekundách" msgstr "Oneskorenie pred vytvorením snímky v sekundách"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
msgid "seconds" msgid "seconds"
msgstr "sekúnd" msgstr "sekúnd"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:908 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
msgid "Action" msgid "Choose what to do with the screenshot"
msgstr "Akcia" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:942 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akcia</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Akcia</span>"
#. Save option radio button #. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:967 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložiť" msgstr "Uložiť"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Uloží snímku do súboru PNG" msgstr "Uloží snímku do súboru PNG"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
msgid "Copy to the clipboard" msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopírovať do schránky" msgstr "Kopírovať do schránky"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:983 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Skopíruje snímku do schránky, aby mohla byť neskôr skopírovaná inam" msgstr "Skopíruje snímku do schránky, aby mohla byť neskôr skopírovaná inam"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "Open with:" msgid "Open with:"
msgstr "Otvoriť v:" msgstr "Otvoriť v:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1029
msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Otvorí snímku obrazovky vo vybranom programe" msgstr "Otvorí snímku obrazovky vo vybranom programe"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1020 ../src/main.c:69 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot" msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Aplikácia pre otváranie snímok obrazovky" msgstr "Aplikácia pre otváranie snímok obrazovky"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061
msgid "Host on Imgur" msgid "Host on Imgur"
msgstr "Uložiť na Imgur" msgstr "Uložiť na Imgur"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034 ../src/main.c:86 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1065 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service" msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Uložiť snímky obrazovky na Imgur, bezplatnej online služby na hosťovanie obrázkov" msgstr "Uložiť snímky obrazovky na Imgur, bezplatnej online služby na hosťovanie obrázkov"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1102
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Náhľad</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Náhľad</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1110 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1164
msgid "Save screenshot as..." msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Uložiť snímku obrazovky ako..." msgstr "Uložiť snímku obrazovky ako..."
...@@ -180,7 +205,7 @@ msgstr "Vyskytla sa chyba pri prenose údajov do služby imgur." ...@@ -180,7 +205,7 @@ msgstr "Vyskytla sa chyba pri prenose údajov do služby imgur."
msgid "Imgur" msgid "Imgur"
msgstr "Imgur" msgstr "Imgur"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:134
msgid "Your uploaded image" msgid "Your uploaded image"
msgstr "" msgstr ""
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment