Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 9f513adb authored by Maximilian Schleiss's avatar Maximilian Schleiss
Browse files

Translations updates - es id uk

(Old svn revision: 6368)
parent 65ee8493
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
2008-12-26 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
* es.po: Spanish translation update (Abel Martín)
* id.po: Indonesian translation update (Andhika Padmawan)
* uk.po: Ukrainian translation udpate (Dmitry Nikitin)
2008-12-25 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org> 2008-12-25 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
* de.po: German translation update (Fabian Nowak) * de.po: German translation update (Fabian Nowak)
......
...@@ -12,11 +12,11 @@ msgstr "" ...@@ -12,11 +12,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 16:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-20 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 21:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-16 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: Spanish <xfce-i18n@xfce.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
...@@ -33,14 +33,12 @@ msgstr "Captura de pantalla-%d.png" ...@@ -33,14 +33,12 @@ msgstr "Captura de pantalla-%d.png"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot" msgid "Take a screenshot"
msgstr "Realizar captura de pantalla" msgstr "Hacer una captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:484 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:484
#, fuzzy
msgid "Take the screenshot" msgid "Take the screenshot"
msgstr "Realizar captura de pantalla" msgstr "Hacer la captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:491 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:491
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
...@@ -49,39 +47,35 @@ msgstr "Captura de pantalla" ...@@ -49,39 +47,35 @@ msgstr "Captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "Preferencias"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:519 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:519
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zona a capturar</span>"
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lugar predeterminado donde "
"guardar</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551
msgid "Entire screen" msgid "Entire screen"
msgstr "" msgstr "Toda la pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 ../src/main.c:55 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 ../src/main.c:55
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:227 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:227
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Realizar una captura de pantalla del escritorio" msgstr "Hacer una captura de toda la pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid "Active window" msgid "Active window"
msgstr "" msgstr "Ventana activa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:51 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:51
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
msgid "Take a screenshot of the active window" msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Realizar captura de pantalla de la ventana activa" msgstr "Hacer captura de pantalla de la ventana activa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:599 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:599
msgid "Select a region" msgid "Select a region"
msgstr "" msgstr "Seleccionar una región"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610 ../src/main.c:59 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237
...@@ -91,6 +85,9 @@ msgid "" ...@@ -91,6 +85,9 @@ msgid ""
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button." "region, and releasing the mouse button."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccione una zona para ser capturada haciendo click en un punto de la "
"pantalla sin soltar el botón del ratón, arrastrando el ratón a la otra "
"esquina de la zona y soltando el botón del ratón."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626
msgid "" msgid ""
...@@ -101,78 +98,72 @@ msgstr "" ...@@ -101,78 +98,72 @@ msgstr ""
"pantalla</span>" "pantalla</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
#, fuzzy
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Retraso en segundos antes de la captura de pantalla" msgstr "Retraso en segundos antes de que se capture la pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:681 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:681
msgid "seconds" msgid "seconds"
msgstr "segundos" msgstr "segundos"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:703 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:703
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Acción</span>"
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lugar predeterminado donde "
"guardar</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Guardar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
#, fuzzy
msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Guardar captura de pantalla como..." msgstr "Guardar captura de pantalla en un archivo PNG"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:776 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:776
#, fuzzy
msgid "Save by default to:" msgid "Save by default to:"
msgstr "Lugar predeterminado donde guardar" msgstr "Guardar por defecto como:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792
msgid "" msgid ""
"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on " "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
"the right. If not, a save dialog will be displayed." "the right. If not, a save dialog will be displayed."
msgstr "" msgstr ""
"Si está seleccionado, la captura de pantalla se guardará por defecto en el "
"lugar configurado a la derecha. Si no, aparecerá un diálogo para guardarla."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:798 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:798
msgid "Default save location" msgid "Default save location"
msgstr "Lugar predeterminado donde guardar" msgstr "Lugar predeterminado donde guardar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:812 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:812
#, fuzzy
msgid "Set the default save location" msgid "Set the default save location"
msgstr "Lugar predeterminado donde guardar" msgstr "Configurar el lugar predeterminado para guardar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:834 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:834
msgid "Copy to the clipboard" msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "" msgstr "Copiar al portapapeles"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "" msgstr ""
"Copiar la captura de pantalla al portapapeles para poder ser pegada después"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
msgid "Open with:" msgid "Open with:"
msgstr "" msgstr "Abrir con:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "" msgstr "Abrir la captura de pantalla con la aplicación elegida"
#. Application label #. Application label
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:911 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:911
msgid "Application:" msgid "Application:"
msgstr "" msgstr "Aplicación:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958 ../src/main.c:77 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958 ../src/main.c:77
#, fuzzy
msgid "Application to open the screenshot" msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "No abrir las capturas de pantalla" msgstr "Aplicación para abrir la captura de pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002
#, fuzzy
msgid "Save screenshot as..." msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Guardar captura de pantalla como..." msgstr "Guardar captura de pantalla como..."
...@@ -209,14 +200,13 @@ msgstr "" ...@@ -209,14 +200,13 @@ msgstr ""
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region" "Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region"
msgstr "Realizar captura de pantalla de la ventana activa" msgstr ""
"Hace capturas de la pantalla completa, de la ventana activa o de una zona"
#, fuzzy
#~ msgid "Take a screenshot of the whole screen" #~ msgid "Take a screenshot of the whole screen"
#~ msgstr "Realizar una captura de pantalla del escritorio" #~ msgstr "Hacer una captura de toda la pantalla"
#~ msgid "Couldn't find window manager window" #~ msgid "Couldn't find window manager window"
#~ msgstr "No se pudo encontrar la ventana del gestor de ventanas" #~ msgstr "No se pudo encontrar la ventana del gestor de ventanas"
......
...@@ -11,11 +11,11 @@ msgstr "" ...@@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n" "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 16:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-20 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-07 05:47+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-19 22:45+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:226 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:226
...@@ -29,14 +29,12 @@ msgstr "Cuplikanlayar-%d.png" ...@@ -29,14 +29,12 @@ msgstr "Cuplikanlayar-%d.png"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot" msgid "Take a screenshot"
msgstr " Ambil cuplikan layar" msgstr "Ambil cuplikan layar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:484 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:484
#, fuzzy
msgid "Take the screenshot" msgid "Take the screenshot"
msgstr " Ambil cuplikan layar" msgstr "Ambil cuplikan layar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:491 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:491
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
...@@ -45,28 +43,26 @@ msgstr "Cuplikan Layar" ...@@ -45,28 +43,26 @@ msgstr "Cuplikan Layar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "Pengaturan"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:519 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:519
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lokasi simpan standar</span>" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Daerah akan ditangkap</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551
msgid "Entire screen" msgid "Entire screen"
msgstr "" msgstr "Seluruh layar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 ../src/main.c:55 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 ../src/main.c:55
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:227 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:227
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Ambil cuplikan layar dari destop" msgstr "Ambil cuplikan layar dari seluruh layar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid "Active window" msgid "Active window"
msgstr "" msgstr "Jendela aktif"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:51 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:51
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232
...@@ -76,7 +72,7 @@ msgstr "Ambil cuplikan layar jendela yang aktif" ...@@ -76,7 +72,7 @@ msgstr "Ambil cuplikan layar jendela yang aktif"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:599 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:599
msgid "Select a region" msgid "Select a region"
msgstr "" msgstr "Pilih daerah"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610 ../src/main.c:59 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237
...@@ -86,6 +82,9 @@ msgid "" ...@@ -86,6 +82,9 @@ msgid ""
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button." "region, and releasing the mouse button."
msgstr "" msgstr ""
"Pilih daerah yang ingin ditangkap dengan klik pada titik di layar tanpa "
"melepas tombol tetikus, tarik tetikus anda ke sudut yang lain, lalu lepas "
"tombol tetikus."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626
msgid "" msgid ""
...@@ -96,79 +95,74 @@ msgstr "" ...@@ -96,79 +95,74 @@ msgstr ""
"cuplikan layar</span>" "cuplikan layar</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
#, fuzzy
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Jeda dalam detik sebelum mengambil cuplikan layar" msgstr "Jeda dalam detik sebelum cuplikan layar diambil"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:681 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:681
msgid "seconds" msgid "seconds"
msgstr "detik" msgstr "detik"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:703 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:703
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aksi</span>"
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lokasi simpan standar</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Simpan"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
#, fuzzy
msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Simpan cuplikan layar sebagai ..." msgstr "Simpan cuplikan layar sebagai berkas PNG"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:776 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:776
#, fuzzy
msgid "Save by default to:" msgid "Save by default to:"
msgstr "Lokasi simpan standar" msgstr "Simpan dengan sendirinya ke:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792
msgid "" msgid ""
"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on " "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
"the right. If not, a save dialog will be displayed." "the right. If not, a save dialog will be displayed."
msgstr "" msgstr ""
"Jika diperiksa, cuplikan layar akan tersimpan dengan sendirinya di lokasi "
"yang diatur di sebelah kanan. Jika tidak, dialog penyimpanan akan "
"ditampilkan."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:798 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:798
msgid "Default save location" msgid "Default save location"
msgstr "Lokasi simpan standar" msgstr "Lokasi simpan standar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:812 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:812
#, fuzzy
msgid "Set the default save location" msgid "Set the default save location"
msgstr "Lokasi simpan standar" msgstr "Atur lokasi penyimpanan standar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:834 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:834
msgid "Copy to the clipboard" msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "" msgstr "Salin ke papan klip"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "" msgstr "Simpan cuplikan layar ke papan klip agar dapat direkatkan nanti"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
msgid "Open with:" msgid "Open with:"
msgstr "" msgstr "Buka dengan:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "" msgstr "Buka cuplikan layar dengan aplikasi yang dipilih"
#. Application label #. Application label
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:911 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:911
msgid "Application:" msgid "Application:"
msgstr "" msgstr "Aplikasi:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958 ../src/main.c:77 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958 ../src/main.c:77
#, fuzzy
msgid "Application to open the screenshot" msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Jangan buka cuplikan layar" msgstr "Aplikasi untuk membuka cuplikan layar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002
#, fuzzy
msgid "Save screenshot as..." msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Simpan cuplikan layar sebagai ..." msgstr "Simpan cuplikan layar sebagai..."
#: ../src/main.c:47 #: ../src/main.c:47
msgid "Version information" msgid "Version information"
...@@ -203,14 +197,13 @@ msgstr "" ...@@ -203,14 +197,13 @@ msgstr ""
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region" "Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region"
msgstr "Ambil cuplikan layar jendela yang aktif" msgstr ""
"Ambil cuplikan layar seluruh layar,atau jendela yang aktif atau sebuah daerah"
#, fuzzy
#~ msgid "Take a screenshot of the whole screen" #~ msgid "Take a screenshot of the whole screen"
#~ msgstr "Ambil cuplikan layar dari destop" #~ msgstr "Ambil cuplikan layar dari seluruh layar"
#~ msgid "Couldn't find window manager window" #~ msgid "Couldn't find window manager window"
#~ msgstr "Tak dapat menemukan jendela manajer jendela" #~ msgstr "Tak dapat menemukan jendela manajer jendela"
......
...@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" ...@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin\n" "Project-Id-Version: xfce4-screenshooter-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-20 16:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-20 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-15 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n" "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -33,40 +33,36 @@ msgid "Take a screenshot" ...@@ -33,40 +33,36 @@ msgid "Take a screenshot"
msgstr "Отримати знімок" msgstr "Отримати знімок"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:484 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:484
#, fuzzy
msgid "Take the screenshot" msgid "Take the screenshot"
msgstr "Отримати знімок" msgstr "Отримати знімок екрану"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:491 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:491
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Screenshot" msgid "Screenshot"
msgstr "Знімок_екрану.png" msgstr "Знімок екрану"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr "Параметри"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:519 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:519
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Типова тека збереження</span>" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область захоплення</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:551
msgid "Entire screen" msgid "Entire screen"
msgstr "" msgstr "Весь екран"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 ../src/main.c:55 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:562 ../src/main.c:55
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:227 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:227
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
#, fuzzy
msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Отримати знімок всього екрану" msgstr "Зробити знімок всього екрану"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid "Active window" msgid "Active window"
msgstr "" msgstr "Активного вікна"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:51 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:51
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232
...@@ -76,7 +72,7 @@ msgstr "Зробити знімок активного вікна" ...@@ -76,7 +72,7 @@ msgstr "Зробити знімок активного вікна"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:599 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:599
msgid "Select a region" msgid "Select a region"
msgstr "" msgstr "Виділеної області"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610 ../src/main.c:59 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:610 ../src/main.c:59
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237
...@@ -92,68 +88,64 @@ msgid "" ...@@ -92,68 +88,64 @@ msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the " "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
"screenshot</span>" "screenshot</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Затримка перед " "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Затримка перед знімком "
"знімком </span>" "екрану </span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
#, fuzzy
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Затримка в секундах перед отриманням знімку" msgstr "Затримка в секундах перед отриманням знімку екрану"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:681 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:681
msgid "seconds" msgid "seconds"
msgstr "секунд" msgstr "секунд"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:703 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:703
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Дія </span>"
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Типова тека збереження</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Зберегти"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:747
#, fuzzy
msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Зберегти знімок як..." msgstr "Зберегти знімок у файл PNG"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:776 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:776
#, fuzzy
msgid "Save by default to:" msgid "Save by default to:"
msgstr "Типове місце збереження знімків екрану" msgstr "Зберегти по замовчанню до:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:792
msgid "" msgid ""
"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on " "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
"the right. If not, a save dialog will be displayed." "the right. If not, a save dialog will be displayed."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо відмічено, знімок буде збережено до типового місця, що визначено "
"справа, якщо ні, то буде відображено діалог збереження."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:798 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:798
msgid "Default save location" msgid "Default save location"
msgstr "Типове місце збереження знімків екрану" msgstr "Типове місце збереження знімків екрану"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:812 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:812
#, fuzzy
msgid "Set the default save location" msgid "Set the default save location"
msgstr "Типове місце збереження знімків екрану" msgstr "Призначити типове місце збереження знімків екрану"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:834 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:834
msgid "Copy to the clipboard" msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "" msgstr "Копіювати в буфер обміну"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:844
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "" msgstr "Копіювати знімок в буфер, що можна було вставити його пізніше"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
msgid "Open with:" msgid "Open with:"
msgstr "" msgstr "Відкрити з:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:878
msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "" msgstr "Відкрити знімок екрану вибраною програмою"
#. Application label #. Application label
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:911 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:911
...@@ -161,9 +153,8 @@ msgid "Application:" ...@@ -161,9 +153,8 @@ msgid "Application:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958 ../src/main.c:77 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:958 ../src/main.c:77
#, fuzzy
msgid "Application to open the screenshot" msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Не відкривати знімки" msgstr "Програма для відкриття знімку екрану"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002
msgid "Save screenshot as..." msgid "Save screenshot as..."
...@@ -183,7 +174,7 @@ msgstr "Не відображати діалог збереження" ...@@ -183,7 +174,7 @@ msgstr "Не відображати діалог збереження"
#: ../src/main.c:73 #: ../src/main.c:73
msgid "Directory where the screenshot will be saved" msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Каталог, у який зберігаються знімки екрану" msgstr "Тека, де зберігатимуться знімки екрану"
#: ../src/main.c:179 #: ../src/main.c:179
#, c-format #, c-format
...@@ -202,37 +193,42 @@ msgstr "" ...@@ -202,37 +193,42 @@ msgstr ""
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region" "Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region"
msgstr "Отримати знімки всього екрану або активного вікна" msgstr "Зробити знімки всього екрану, активного вікна або області"
msgid "Couldn't find window manager window"
msgstr "Не вдається знайти вікно менеджера вікон"
msgid "Modes"
msgstr "Режими"
msgid "Options"
msgstr "Опції"
msgid "Show save dialog"
msgstr "Показати діалог збереження"
#~ msgid "Take a screenshot of the whole screen" #~ msgid "Take a screenshot of the whole screen"
#~ msgstr "Отримати знімок всього екрану" #~ msgstr "Отримати знімок всього екрану"
#~ msgid "Couldn't find window manager window"
#~ msgstr "Не вдається знайти вікно менеджера вікон"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and " #~ "Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and "
#~ "taking the screenshot" #~ "taking the screenshot"
#~ msgstr "Затримка в секундах перед отриманням знімку" #~ msgstr "Затримка в секундах перед отриманням знімку"
#~ msgid "Modes" #, fuzzy
#~ msgstr "Режими"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Опції"
#~ msgid "Show save dialog"
#~ msgstr "Показати діалог збереження"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</" #~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
#~ "span>" #~ "span>"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Відкрити знімок з</span>" #~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Затримка перед знімком "
#~ "екрану </span>"
#, fuzzy
#~ msgid "Dialog to set the default save folder" #~ msgid "Dialog to set the default save folder"
#~ msgstr "Діалог для встановлення типової теки збереження" #~ msgstr "Призначити типове місце збереження знімків екрану"
#~ msgid "Select a region to be captured"
#~ msgstr "Виділити область з якої робити знімок"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment