Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 93848f14 authored by Piotr Strębski's avatar Piotr Strębski Committed by Transifex
Browse files

l10n: Initial Polish translation

New status: 41 messages complete with 0 fuzzies and 39 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 0b22517f
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter 1\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-02 23:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
"Language-Team: Xfce Polish Translation Team <xfce-i18n-pl@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: pl\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:97(None)
msgid ""
"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
msgstr ""
"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog1.png'; "
"md5=ceb772964fa6ca07e5a09b9b9962ed18"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:169(None)
msgid ""
"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
msgstr ""
"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-dialog2.png'; "
"md5=fa48885f54ca6ab5dfc980fb216025e0"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:260(None)
msgid ""
"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
msgstr ""
"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-login-dialog.png'; "
"md5=c8102c88e978eb7ef63994f2648f5ae6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:289(None)
msgid ""
"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
msgstr ""
"@@image: 'images/xfce4-screenshooter-zimagez-result-dialog.png'; "
"md5=468def960a376d5a856f2fcb3b35daf1"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:12(title)
msgid "Xfce4 Screenshooter"
msgstr "Zrzutnik ekranu Xfce4"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:17(year)
msgid "2008"
msgstr "2008"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:18(year)
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:23(year)
msgid "2009"
msgstr "2009"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:19(holder)
msgid "Jérôme Guelfucci"
msgstr "Jérôme Guelfucci"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:24(holder)
msgid "Sam Swift"
msgstr "Sam Swift"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:28(para)
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The "
"complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
"\"http://www.gnu.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:40(firstname)
msgid "Jérôme"
msgstr "Jérôme"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:41(surname)
msgid "Guelfucci"
msgstr "Guelfucci"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:43(email)
msgid "jeromeg@xfce.org"
msgstr "jeromeg@xfce.org"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:47(firstname)
msgid "Sam"
msgstr "Sam"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:48(surname)
msgid "Swift"
msgstr "Swift"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:50(email)
msgid "renmush@gmail.com"
msgstr "renmush@gmail.com"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:55(releaseinfo)
msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of Xfce4 Screenshooter."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:61(title)
msgid "Introduction to Xfce4 Screenshooter"
msgstr "Wprowadzenie do Zrzutnika ekranu Xfce4"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:63(para)
msgid ""
"This application allows you to capture the entire screen, the active window "
"or a selected region. You can set the delay that elapses before the "
"screenshot is taken and the action to be performed afterwards: save the "
"screenshot to a PNG file, copy it to the clipboard, open it using another "
"application, or host it on <ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com"
"\">ZimageZ</ulink>, a free online image hosting service."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:73(para)
msgid "A plugin for the Xfce panel is also available."
msgstr "Wtyczka do panelu Xfce jest również dostępna."
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:80(title)
msgid "Using the application"
msgstr "Użycie programu"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:83(title)
msgid "Via the user interface"
msgstr "Przez interfejs użytkownika"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:85(para)
msgid ""
"To launch the application, use the \"Screenshot\" item in the \"Accessories"
"\" category of Xfce's main menu."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:90(para)
msgid "This window will be displayed:"
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:101(phrase)
msgid "The window of Xfce4 Screenshooter"
msgstr "Okno Zrzutnika ekranu Xfce4"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:107(title)
msgid "Region to capture"
msgstr "Obszar do przechwycenia"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:109(para)
msgid ""
"The <emphasis>\"Region to capture\"</emphasis> section allows you to set "
"what the screenshot will be taken of:"
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:115(listitem)
msgid "\"Entire screen\" takes a screenshot of the whole screen as you see it."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:119(listitem)
msgid ""
"\"Active window\" takes a screenshot of the active window. This will be the "
"one that was active before this dialog appeared, or if you set a delay, the "
"one that is active after the delay."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:125(listitem)
msgid ""
"\"Select a region\" allows you to select a region to be captured by clicking "
"and dragging a rectangle over the area of screen that you wish to capture, "
"before releasing the mouse button."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:135(title)
msgid "Capturing the pointer"
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:137(para)
msgid ""
"The <emphasis>\"Capture the mouse pointer\"</emphasis> option allows you to "
"select whether or not the screenshot will include the mouse pointer."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:145(title)
msgid "Delay before capturing"
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:147(para)
msgid ""
"The <emphasis>\"Delay before capturing\"</emphasis> section allows you to "
"set the delay that will elapse between pressing the <emphasis>\"OK\"</"
"emphasis> button and screenshot being taken. This delay will allow you to "
"open menus or to perform whatever action you require to see displayed in the "
"screenshot."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:159(title)
msgid "After capturing"
msgstr "Po przechwyceniu"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:161(para)
msgid ""
"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button a second window will "
"be displayed:"
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:173(phrase)
msgid "The window of Xfce4 Screenshooter after taking a screenshot"
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:180(title)
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:182(para)
msgid ""
"The <emphasis>\"Preview\"</emphasis> section displays a thumbnail of the "
"screenshot."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:189(title)
msgid "Action"
msgstr "Działanie"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:191(para)
msgid ""
"The <emphasis>\"Action\"</emphasis> section allows you to choose what should "
"be performed on the screenshot."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:197(title)
msgid "Save"
msgstr "Zapis"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:199(para)
msgid ""
"The <emphasis>\"Save\"</emphasis> option will save the screenshot to a PNG "
"file. A save dialog will be displayed. You will be able to set the save "
"location, and the name of the file."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:206(para)
msgid ""
"Xfce4 Screenshooter is also able to save the screenshot to any remote file "
"system supported by GVfs, such as FTP, SAMBA, SFTP, remote computers "
"accessible via SSH... You just need to connect this remote file system using "
"<emphasis>gvfs-connect</emphasis> or <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
"uvena.de/gigolo/\">Gigolo</ulink> and it will be available in the left "
"column of the save dialog."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:218(title)
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopiowanie do schowka"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:220(para)
msgid ""
"The <emphasis>\"Copy to the clipboard\"</emphasis> option allows you to "
"paste the screenshot in another application, such as a word processor. This "
"option is only available when a clipboard manager is running."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:229(title)
msgid "Open with"
msgstr "Otwórz poprzez"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:231(para)
msgid ""
"The <emphasis>\"Open with\"</emphasis> option saves the screenshot to the "
"system's temporary directory and opens it with the application chosen from "
"the drop-down list. Applications which support images are automatically "
"detected and added to the drop-down list."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:241(title)
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:243(para)
msgid ""
"The <emphasis>\"Host on ZimageZ\"</emphasis> option allow you to host your "
"screenshot on this free online hosting service, so that you can share it "
"easily with other people. ZimageZ automatically generates a large and a "
"small thumbnail of your screenshot, which can be used to create thumbnails "
"pointing to the full size screenshot."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:252(para)
msgid ""
"After pressing the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, you will be shown "
"this dialog:"
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:264(phrase)
msgid "The dialog to host a screenshot on ZimageZ"
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:269(para)
msgid ""
"If you do not have a ZimageZ user name, you will need to create one on the "
"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.zimagez.com\"> ZimageZ website</"
"ulink>. Several languages are available on this website, you can switch "
"between using the menu up right. You must fill all fields of this dialog. "
"Once you click the <emphasis>\"OK\"</emphasis> button, the upload will start."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:279(para)
msgid ""
"The dialog below will give you the links to the full size screenshot, the "
"large thumbnail, the small thumbnails, as well examples of HTML and BBcode "
"to create a thumbnail pointing to the full size screenshot:"
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:293(phrase)
msgid "The dialog giving the links to your screenshot on ZimageZ"
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:303(title)
msgid "Via command line"
msgstr "Przez wiersz poleceń"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:305(para)
msgid ""
"Command line options allow you to take screenshots quickly. They also allow "
"you to configure the Print Screen key on the upper right of most keyboards "
"so that it takes screenshots. To do so, configure the key-bindings of your "
"desktop environment so that it launches xfce4-screenshooter with one or "
"several of the following options when the Prt Scrn key is pressed."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:315(title)
msgid "The command line options"
msgstr "Opcje wiersza poleceń"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:318(title)
msgid "The -w option"
msgstr "Opcja -w"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:320(para)
msgid ""
"The <emphasis>-w</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
"active window."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:327(title)
msgid "The -f option"
msgstr "Opcja -f"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:329(para)
msgid ""
"The <emphasis>-f</emphasis> option allows you to take a screenshot of the "
"entire screen."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:336(title)
msgid "The -r option"
msgstr "Opcja -r"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:338(para)
msgid ""
"The <emphasis>-r</emphasis> option allows you to select a region to be "
"captured by clicking and dragging a rectangle over the area of screen that "
"you wish to capture, before releasing the mouse button."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:347(title)
msgid "The -d option"
msgstr "Opcja -d"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:349(para)
msgid ""
"The <emphasis>-d</emphasis> option followed by a positive integer allows you "
"to set the delay before taking the screenshot when the <emphasis>-w</"
"emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option "
"is given."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:359(title)
msgid "The -s option"
msgstr "Opcja -s"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:361(para)
msgid ""
"The <emphasis>-s</emphasis> option followed by the path to an existing "
"folder allows you to set where the screenshots are saved. This option only "
"has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or "
"the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:371(title)
msgid "The -o option"
msgstr "Opcja -o"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:373(para)
msgid ""
"If the <emphasis>-o</emphasis> option is given, followed by an application "
"name, the screenshot will be saved to the system's temporary directory and "
"opened with the application whose name is to be given after <emphasis>-o</"
"emphasis>. This option only has an effect if the <emphasis>-w</emphasis>, "
"the <emphasis>-f</emphasis> or the <emphasis>-r</emphasis> option is given."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:385(title)
msgid "The -u option"
msgstr "Opcja -u"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:387(para)
msgid ""
"If the <emphasis>-u</emphasis> option is given, the screenshot will be "
"hosted on ZimageZ. See above for more details. This option only has an "
"effect if the <emphasis>-w</emphasis>, the <emphasis>-f</emphasis> or the "
"<emphasis>-r</emphasis> option is given."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:400(title)
msgid "Using the Xfce panel plugin"
msgstr "Użycie wtyczki do panelu Xfce"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:403(title)
msgid "Adding the plugin"
msgstr "Dodanie wtyczki"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:405(para)
msgid ""
"To add the plugin to the panel, right click on the panel and select "
"<emphasis>\"Add New Item\"</emphasis>. Select the plugin named <emphasis>"
"\"Screenshot\"</emphasis>, and add it."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:413(title)
msgid "Configuring the plugin"
msgstr "Konfigurowanie wtyczki"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:415(para)
msgid ""
"You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin "
"and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog "
"similar to the dialog of the main application will appear. Please have a "
"look above for the different preferences."
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:425(title)
msgid "Using the plugin"
msgstr "Użycie wtyczki"
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:427(para)
msgid ""
"To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel "
"on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: ../docs/manual/C/index.xml.in:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "tłumacze"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment