Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 800af306 authored by Og Maciel's avatar Og Maciel
Browse files

Updated Brazilian Portuguese translation.

(Old svn revision: 6476)
parent 92c2401e
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
2009-01-16 Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
2009-01-16 Jérôme Guelfucci <jerome.guelfucci@gmail.com>
* et.po: new Estonian translation (Kristjan Siimson).
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter-plugin package.
# Automatically generated, 2007.
# Andrius da Costa Ribas <andriusmao@gmail.com>, 2007.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008-2009.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008.
# Henrique P Machado <zehrique@gmail.com>, 2008.
#
......@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-09 18:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 15:31-0300\n"
"Last-Translator: Henrique P Machado <zehrique@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 12:53-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
......@@ -38,9 +38,8 @@ msgid "Take a screenshot"
msgstr "Capturar uma imagem da tela"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:460
#, fuzzy
msgid "Take the screenshot"
msgstr "Capturar uma imagem da tela"
msgstr "Capturar a imagem da tela"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:467
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
......@@ -49,13 +48,12 @@ msgstr " Captura de tela"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:477
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Preferências"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:495
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Área para capturar</span>"
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Região para capturar</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:527
msgid "Entire screen"
......@@ -79,7 +77,7 @@ msgstr "Capturar uma imagem da janela atual"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:575
msgid "Select a region"
msgstr ""
msgstr "Selecionar uma região"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:586 ../src/main.c:56
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:236
......@@ -89,6 +87,9 @@ msgid ""
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr ""
"Seleciona uma região para ser capturada ao clicar um ponto na tela sem "
"soltar o botao do mouse, arrastando o mouse para o outro canto da região, e "
"largando o botão do mouse."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:602
msgid ""
......@@ -99,7 +100,6 @@ msgstr ""
"imagem da tela</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:648
#, fuzzy
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Atraso em segundos antes de capturar uma imagem da tela"
......@@ -120,18 +120,16 @@ msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Salvar a captura de tela em um arquivo PNG"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:752
#, fuzzy
msgid "Save by default to:"
msgstr "Gravar na localização padrão:"
msgstr "Salvar por padrão em:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:768
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on "
"the right without displaying a save dialog"
msgstr ""
"Se marcada, a captura da tela será salva na localização padrão definida à "
"direita. Caso contrário, um diálogo para salvar será exibido."
"direita sem exibir o diálogo para salvar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:773
msgid "Default save location"
......@@ -162,7 +160,7 @@ msgstr "Abrir a captura de tela com o aplicativo escolhido"
#. Application label
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:886
msgid "Application:"
msgstr ""
msgstr "Aplicativo:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:933 ../src/main.c:74
msgid "Application to open the screenshot"
......@@ -201,11 +199,10 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:266
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr ""
msgstr "%s não é um diretório válido; o diretório padrão será usado."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Obter captura da tela inteira ou da janela ativa"
msgstr "Obtem uma captura da tela inteira, da janela atual ou de uma região"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment