"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
"region, and releasing the mouse button."
msgstr ""
msgstr "Pildistatava ala valimiseks klõpsa ekraanile ilma hiirenuppu lahti laskmata, lohista kursor valitava ala teise äärde ning lase hiirenupp lahti."
"Pildistatava ala valimiseks klõpsake ekraanile ilma nuppu lahti laskmata, "
"lohistage osuti teise valitava ala otsa, ning laske hiirenupp lahti."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "Capture the mouse pointer"
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr ""
msgstr "Jäädvusta hiirekursor"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
#, fuzzy
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Salvestusdialoogi mitte näidata"
msgstr "Salvesta hiirekursor ekraanipildile"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgid ""
msgstr "Viivitus enne pildistamist"
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr ""
msgstr "Tõsta pilt Imgur veebisaiti, mis on tasuta veebiteenus piltide kuvamiseks ja jagamiseks."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
#, fuzzy
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
msgstr "Jälgi, et salvestatud pildile ei jääks privaatset sisu. Üleslaetud pilt saab olema\navalikult nähtav ning ei ole mingit garantiid, et seda saab hiljem kindlasti kustutada."
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "Pilt"
msgstr ""
#. End the user session
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:9
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
msgid "Syntax"
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr "Süntaks"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "HTML"
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "HTML"
msgstr "Viivitus sekundites enne ekraanipildi tegemist"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:11
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:12
msgid "BBCODE"
msgstr "BBCODE"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:13
msgid "Code"
msgstr "Kood"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:14
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:15
msgid "Direct image"
msgstr "Ainult pilt"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:16
msgid "Link to full size"
msgstr "Viide pildile"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:17
msgid "Embed into code"
msgstr "Põimi pilt koodi"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:18
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:19
msgid ""
"This link only shows up once. Make sure to save it if you think you might be"
" deleting this image. We don't currently support linking images to Imgur "
"accounts."
msgstr "Seda aadressi saame kuvada vaid ühe korra. Kindlasti salvesta see, kui arvad et võiks olla vaja pilti veebist kustutada. Meil hetkel puudub tugi piltide seostamiseks Imgur'i kasutajakontoga."
"Allows you to capture the entire screen, the active window or a selected "
#~ msgid "Do not display the save dialog"
"region. You can set the delay that elapses before the screenshot is taken "
#~ msgstr "Salvestusdialoogi mitte näidata"
"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
#, fuzzy
"imgur, a free online image hosting service."
#~ msgid "Tak a screenshot of the entire screen"
msgstr "Võimaldab sul jäädvustada pildiks tervet ekraani, aktiivset aknent või valitud ala. Sa saad määrata viivituse enne pildi jäädvustamist ning tegevus mida teha pärast seda. Selleks võib olla salvestamine png-failina, kopeerimine lõikelauale, avamine muu rakendusega või tõstmine imgur veebisaiti, mis on veebiteenus piltide tasuta hoidmiseks."
#~ msgstr "Tee ekraanipilt kogu ekraanist"
#, fuzzy
#~ msgid "Applicatio to open the screenshot"
#~ msgstr "Ekraanipildi avamise rakendus"
#, fuzzy
#~ msgid "Display the save dialog"
#~ msgstr "Salvestusdialoogi mitte näidata"
#~ msgid "Save by default to:"
#~ msgstr "Vaikimisi salvesta asukohta:"
#~ msgid ""
#~ "If checked, the screenshot will be saved by default to the location set "
#~ "on the right without displaying a save dialog"
#~ msgstr ""
#~ "Kui see on valitud, siis ekraanipilt salvestatakse paremal määratud "