"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button.\n"
"\n"
"Press Ctrl while dragging to move the region."
msgstr "Izberite območje, ki naj se zajame, tako da kliknete na neko pozicijo na zaslonu in potem, ne da bi spustili gumb miške, vlečete miško na drug kot območja, nato pa spustite gumb miške.\n\nMed vlecenjem pritisnite ctrl, če želite prestavljati območje."
msgid "Host the screenshot on Imgur™, a free online image hosting service"
msgstr "Naloži sliko na Imgur, brezplačno spletno storitev za gostovanje slik"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1043
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1080
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted.\n"
...
...
@@ -191,23 +195,23 @@ msgid ""
"If you use this feature you must agree with Imgur™ <a href=\"https://imgur.com/tos\">Terms of Service</a>."
msgstr "Bodite pozorni na občutljive vsebine, saj bodo naložene slike javno vidne, \nzato ni zagotovila, da jih je mogoče trajno izbrisati.\nXfce NI povezan z Imgur™, niti ni ta inegracija potrjena z njihove strani.\nČe uporabljate to funkcijo, se morate strinjati s <a href=\"https://imgur.com/tos\">Pogoji uporabe</a> za Imgur™"