msgstr "Ta en skjermbildekopi av det aktive vinduet"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:720
msgid "Select a region"
msgstr "Velg et område"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:811
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:725
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button.\n"
"\n"
"Press Ctrl while dragging to move the region."
msgstr "Velg området som skal tas bilde av ved å klikke uten å slippe museknappen, deretter flytt musepekeren til det andre hjørnet av området, og slipp knappen.\n\nHold inne Ctrl mens du drar for å flytte området."
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Velg området som skal tas bilde av ved å klikke uten å slippe museknappen, deretter flytt musepekeren til det andre hjørnet av området, og slipp knappen."
#: ../src/main.c:81
#: ../src/main.c:87
msgid "File path or directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Sti til fil eller mappe der skjermbildet skal lagres"
#: ../src/main.c:91
#: ../src/main.c:97
msgid "Version information"
msgstr "Versjonsinformasjon"
#: ../src/main.c:140
#: ../src/main.c:146
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
msgstr "Motstridende valg: --%s og --%s kan ikke brukes samtidig.\n"
#: ../src/main.c:142
#: ../src/main.c:148
#, c-format
msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
msgstr "--%s opsjonen brukes bare når --fullscreen, --window eller --region er angitt. Den vil bli ignorert.\n"