Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 36feb584 authored by Kristófer Arnþórsson's avatar Kristófer Arnþórsson Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updated Icelandic (is) translation to 71%

New status: 52 messages complete with 2 fuzzies and 19 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent bb1e06bc
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Allur skjárinn" ...@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Allur skjárinn"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
msgid "Take a screenshot of the entire screen" msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "" msgstr "Taka skjáskot af öllum skjánum"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
msgid "Active window" msgid "Active window"
...@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Virkur gluggi" ...@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Virkur gluggi"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
msgid "Take a screenshot of the active window" msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "" msgstr "Taka skjáskot af virkum glugga"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
msgid "Select a region" msgid "Select a region"
...@@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "Hafa músarbendil með" ...@@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "Hafa músarbendil með"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot" msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "" msgstr "Sýna músina í skjáskoti"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Bið fyrir skjáskot</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "" msgstr "Bið í sekúndum áður enn skjáskot er tekið"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "seconds" msgid "seconds"
...@@ -134,19 +134,19 @@ msgstr "Opna með:" ...@@ -134,19 +134,19 @@ msgstr "Opna með:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "" msgstr "Opna skjáskot með völdu forriti"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
msgid "Application to open the screenshot" msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "" msgstr "Forrit til að opna skjáskotið"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
msgid "Host on ZimageZ" msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "" msgstr "Hýsa á ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service" msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "" msgstr "Hýsa skjáskotið á ZimageZ, frí mynda hýsing á netinu"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
...@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" ...@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ." msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr "" msgstr "Villa kom upp þegar verið var að færa gögn til ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:158
#, c-format #, c-format
...@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" ...@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..." msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "" msgstr "Skrá inn á ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
msgid "" msgid ""
...@@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "" ...@@ -218,12 +218,12 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..." msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "" msgstr "Hlaða upp skjáskoti..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format #, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot." msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr "" msgstr "Villa kom upp þegar verið var að hlaða upp skjáskoti."
#. End the user session #. End the user session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
...@@ -232,11 +232,10 @@ msgstr "" ...@@ -232,11 +232,10 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:679
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ" msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "" msgstr "Upplýsingar um skjáskotið á ZimageZ"
#. Create the user label #. Create the user label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:719
#, fuzzy
msgid "User:" msgid "User:"
msgstr "Notandi:" msgstr "Notandi:"
...@@ -244,21 +243,19 @@ msgstr "Notandi:" ...@@ -244,21 +243,19 @@ msgstr "Notandi:"
msgid "" msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the " "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above" "Web page linked above"
msgstr "" msgstr "ZimageZ notendanafn þitt, ef þú átt ekki slíkt þá geturu búið það til með vefsíðu tenglinum hérna að ofan"
#. Create the password label #. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
#, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:" msgstr "Lykilorð:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:746
msgid "The password for the user above" msgid "The password for the user above"
msgstr "" msgstr "Lykilorð fyrir notandan hér fyrir ofan"
#. Create the title label #. Create the title label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:752
#, fuzzy
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Titill:" msgstr "Titill:"
...@@ -266,11 +263,10 @@ msgstr "Titill:" ...@@ -266,11 +263,10 @@ msgstr "Titill:"
msgid "" msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ" "on ZimageZ"
msgstr "" msgstr "Titillinn fyrir skjáskotið, það verður notað þegar verið er að skoða skjáskotið á ZimageZ"
#. Create the comment label #. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
#, fuzzy
msgid "Comment:" msgid "Comment:"
msgstr "Athugasemd:" msgstr "Athugasemd:"
...@@ -278,30 +274,30 @@ msgstr "Athugasemd:" ...@@ -278,30 +274,30 @@ msgstr "Athugasemd:"
msgid "" msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ" "on ZimageZ"
msgstr "" msgstr "Athugasemd á skjáskotinu, verður notað þegar verið er að skoða skjáskotið á ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
#, c-format #, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>" msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%s\">Full mynd</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:904
#, c-format #, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>" msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%s\">Stór smámynd</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:906
#, c-format #, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>" msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr "" msgstr "<a href=\"%s\">Lítil smámynd</a>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:922
msgid "My screenshot on ZimageZ" msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "" msgstr "Skjáskotið mitt á ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:948
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Tenglar</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid "" msgid ""
...@@ -318,15 +314,15 @@ msgstr "HTML" ...@@ -318,15 +314,15 @@ msgstr "HTML"
#. BB title #. BB title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1024
msgid "BBCode for forums" msgid "BBCode for forums"
msgstr "" msgstr "BBKóði fyrir spjallborð"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1155
msgid "ZimageZ" msgid "ZimageZ"
msgstr "" msgstr "ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1188
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Staða</span>"
#: ../src/main.c:48 #: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot" msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
...@@ -372,4 +368,4 @@ msgstr "" ...@@ -372,4 +368,4 @@ msgstr ""
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region" msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "" msgstr "Taka skjáskot af öllum skjánum, af virkum glugga eða af einhverju svæði"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment