Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 35aed968 authored by Xfce Bot's avatar Xfce Bot Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation pt_BR (98%).

81 translated messages, 1 untranslated message.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 1c420be3
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-19 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-02 00:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A captura de tela está s
#. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:674 ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:692 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:920 ../lib/screenshooter-dialogs.c:927
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:921 ../lib/screenshooter-dialogs.c:928
#: ../lib/screenshooter-utils.c:124 ../lib/screenshooter-utils.c:156
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
......@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de tela"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:676 ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
msgid "_Help"
msgstr "Ajuda"
......@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "F_echar"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:923
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:695 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:924
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:696 ../lib/screenshooter-dialogs.c:925
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
......@@ -104,90 +104,89 @@ msgstr "Capturar uma imagem da janela ativa"
msgid "Select a region"
msgstr "Selecionar uma região"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806 ../src/main.c:74
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:806
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Selecionar uma região para ser capturada clicando num ponto da tela sem soltar o botão do mouse, arrastando o mouse para o outro canto da região e então soltando o botão do mouse"
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button.\n"
"\n"
"Press Ctrl while dragging to move the region."
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:817
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Capturar o ponteiro do mouse"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:821
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:822
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Exibir o ponteiro do mouse na captura de tela"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:837
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:865
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:866
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Atraso em segundos antes de capturar a imagem da tela"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:868
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:869
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:936
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:937
msgid "Choose what to do with the screenshot"
msgstr "Escolha o que fazer com a captura de tela"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ação</span>"
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:996
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1000
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1001
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Salvar a captura de tela em um arquivo PNG"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1010
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1012
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Copiar a captura da tela para a área de transferência para que possa ser colada posteriormente"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1024
msgid "Open with:"
msgstr "Abrir com:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1029
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1030
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Abrir a captura de tela com o aplicativo escolhido"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1048 ../src/main.c:69
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1049 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Aplicativo para abrir a captura de tela"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1062
msgid "Host on Imgur"
msgstr "Hospedar no Imgur"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1065 ../src/main.c:86
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1066 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Hospedar a captura de tela no Imgur, um serviço grátis de hospedagem de imagens online"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1076
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted."
msgstr "Cuidado com conteúdo sensível, a imagem enviada ficará disponível publicamente e não há garantia de que possa ser removida com certeza."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1102
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1103
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Visão</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1164
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1165
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Salvar a captura de tela como..."
......@@ -360,6 +359,13 @@ msgstr "Atraso em segundos antes de capturar uma imagem da tela"
msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr "Exibir o ponteiro do mouse na captura de tela"
#: ../src/main.c:74 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:340
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Selecionar uma região para ser capturada clicando num ponto da tela sem soltar o botão do mouse, arrastando o mouse para o outro canto da região e então soltando o botão do mouse"
#: ../src/main.c:81
msgid "File path or directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Caminho do arquivo ou diretório onde será salva a captura de tela"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment