Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 16bbfa8b authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation pl (100%).

76 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent b10be484
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Adam Stachowicz <saibamenppl@gmail.com>, 2015
# hoek <hoek@tuta.io>, 2015
# Dawid Job <hoek@tuta.io>, 2015
# Iro <irek.gierlach@gmail.com>, 2011
# No Ne, 2018-2019
# Piotr Sokół <psokol.l10n@gmail.com>, 2009,2011,2015
......@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-10 06:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 13:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-07 05:36+0000\n"
"Last-Translator: No Ne\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Wysyłanie obrazu do:</sp
#. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:661 ../lib/screenshooter-dialogs.c:677
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:897 ../lib/screenshooter-utils.c:124
#: ../lib/screenshooter-utils.c:156 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
......@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Podgląd</span>"
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Wybór pliku"
#: ../lib/screenshooter-utils.c:209
#: ../lib/screenshooter-utils.c:269
#, c-format
msgid ""
"<b>The application could not be launched.</b>\n"
......@@ -187,6 +187,89 @@ msgstr "Imgur"
msgid "Your uploaded image"
msgstr "Twój przesłany obraz"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:1
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:2
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:3
msgid "Tiny"
msgstr "Malutki"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:4
msgid "Medium"
msgstr "Średni"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:5
msgid "Full"
msgstr "Pełny"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:6
msgid "Copy"
msgstr "Skopiowanie"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:7
msgid "View in browser"
msgstr "Wyświetl w przeglądarce"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:8
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:9
msgid "Syntax"
msgstr "Składnia"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:10
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:11
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:12
msgid "BBCODE"
msgstr "BBCODE"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:13
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:14
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:15
msgid "Direct image"
msgstr "Obraz bezpośredni"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:16
msgid "Link to full size"
msgstr "Odnośnik do pełnego rozmiaru"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:17
msgid "Embed into code"
msgstr "Osadź w kodzie"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:18
msgid "Delete"
msgstr "Usuwa wydarzenie"
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:19
msgid ""
"This link only shows up once. Make sure to save it if you think you might be"
" deleting this image. We don't currently support linking images to Imgur "
"accounts."
msgstr "Ten odnośnik pojawia się tylko raz. Pamiętaj, aby go zapisać, jeśli uważasz, że możesz usunąć ten obraz. Obecnie nie obsługujemy tworzenia odnośników obrazów do kont Imgur."
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.ui.h:20
msgid "Deletion link"
msgstr "Odnośnik usuwania"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:73
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Stan</span>"
......@@ -204,7 +287,7 @@ msgstr "Użytkownik:"
msgid ""
"Your user name, if you do not have one yet please create one on the Web page"
" linked above"
msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika. Jeśli jej nie masz - utwórz ją poprzez powyższy link"
msgstr "Twoja nazwa użytkownika, jeśli jeszcze jej nie masz, utwórz ją na podanej powyżej stronie internetowej"
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:229
......@@ -269,7 +352,7 @@ msgid ""
"given. It will be ignored.\n"
msgstr "Opcja --%s jest używana tylko gdy --fullscreen, --window lub --region są podane. Zostanie ona zignorowana.\n"
#: ../src/main.c:158
#: ../src/main.c:159
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment