Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfce4-screenshooter
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Apps
xfce4-screenshooter
Commits
100a3942
Commit
100a3942
authored
16 years ago
by
Piarres Beobide
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Goodies basque translation update
(Old svn revision: 6307)
parent
388b0464
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
po/ChangeLog
+4
-0
4 additions, 0 deletions
po/ChangeLog
po/eu.po
+139
-157
139 additions, 157 deletions
po/eu.po
with
143 additions
and
157 deletions
po/ChangeLog
+
4
−
0
View file @
100a3942
2008-12-13 Piarres Beobide <pi@beobide.net>
* eu.po: Basque translation update
2008-12-13 Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>
2008-12-13 Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>
* cs.po: Czech translation updated
* cs.po: Czech translation updated
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/eu.po
+
139
−
157
View file @
100a3942
...
@@ -6,12 +6,12 @@
...
@@ -6,12 +6,12 @@
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006, 2008.
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2006, 2008.
#. Print a message to advise to use help when a non existing cli option is
#. Print a message to advise to use help when a non existing cli option is
#. passed to the executable.
#. passed to the executable.
#: ../src/main.c:
163
#: ../src/main.c:
96
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-1
2
-1
3
1
4:08
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-1
1
-1
5
1
7:52
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
...
@@ -20,71 +20,70 @@ msgstr ""
...
@@ -20,71 +20,70 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:230
#: ../lib/screenshooter-utils.c:56
msgid "Couldn't find window manager window"
msgstr "Ezin da aurkitu leiho kudeatzaile leihoa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:207
msgid "Screenshot.png"
msgid "Screenshot.png"
msgstr "Pantaila-argazkia.png"
msgstr "Pantaila-argazkia.png"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:2
43
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:2
20
#, c-format
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
msgid "Screenshot-%d.png"
msgstr "Pantala-argazkia-%d.png"
msgstr "Pantala-argazkia-%d.png"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:480
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:888
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Save screenshot as..."
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela ..."
msgstr "Atera pantaila-argazkia bat"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:487
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:238
#, fuzzy
msgid "Do not open screenshots"
msgid "Take the screenshot"
msgstr "Ez ireki pantaila-argazkiak"
msgstr "Atera pantaila-argazkia bat"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:494
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:439 ../lib/screenshooter-dialogs.c:449
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Pantaila-argazkia"
msgstr "Atera pantaila-argazkia bat"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:504
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:522
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kapturatzeko eremua</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:553
#. Create the frame for screenshot modes and fill it with the radio buttons
msgid "Entire screen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:348
msgstr "Pantaila osoa"
msgid "Modes"
msgstr "Moduak"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:564
#: ../src/main.c:53
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:227
msgid "Take a screenshot of the whole screen"
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:315
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia"
msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:577
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:532 ../src/main.c:49
msgid "Active window"
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:230
msgstr "Leiho aktiboa"
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:297
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:588 ../src/main.c:49
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:232
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:320
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Atera leiho aktiboaren pantaila-argazkia"
msgstr "Atera leiho aktiboaren pantaila-argazkia"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:601
#. Create the options frame and add the delay and save options
msgid "Select a region"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:380
msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
#. Save option
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:393
msgid "Show save dialog"
msgstr "Ikusi gordetze elkarrizketa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:612
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:417
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:237
msgid ""
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:325
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</span>"
msgid "Select a region to be captured"
msgstr ""
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lehenetsitako gordetze "
"kokalekua</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:700
msgid "Default save location"
msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:545
msgid ""
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before taking the "
"screenshot</span>"
"screenshot</span>"
...
@@ -92,82 +91,22 @@ msgstr ""
...
@@ -92,82 +91,22 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atzeratu pantaila-argazkia "
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atzeratu pantaila-argazkia "
"atera aurretik</span>"
"atera aurretik</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:671
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:597
#, fuzzy
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Pantaila-argazkia ateratzeko atzerapena segundutan"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:680
msgid "seconds"
msgid "seconds"
msgstr "segundu"
msgstr "segundu"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:702
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekintza</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:733
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:746
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Gorde pantaila-argazkia PNG fitxategi batetan"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775
#, fuzzy
msgid "Save by default to:"
msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:791
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"
If checked, the screenshot will be saved by default to the location set on
"
"
<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</
"
"
the right. If not, a save dialog will be displayed.
"
"
span>
"
msgstr ""
msgstr ""
"Hautarik badago, pantaila-argazkia eskuinean ezarritako lehenetsitako "
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pantaila-argazkiak honekin "
"gordetze kokapenean gordeko da. Hala ez badago gordetze elkarrizketa "
"ireki: </span>"
"bistaratuko da."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
msgid "Default save location"
msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:809
msgid "Set the default save location"
msgstr "Ezarri lehenetsitako gordetze kokapena"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:831
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopiatu arbelera"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Kopiatu pantaila-argazkia arbelera beranduago itsatsi ahal izateko"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:858
msgid "Open with:"
msgstr "Ireki honekin:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:874
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Ireki pantaila-argazkia hautatutako aplikazioarekin"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Pantaila-argazkia irekitzeko aplikazioa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Gorde pantaila-argazkia honela ..."
#: ../src/main.c:45
#: ../src/main.c:45
msgid "Version information"
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
msgstr "Bertsio argibideak"
#: ../src/main.c:53
msgid "Take a screenshot of the whole screen"
msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia"
#: ../src/main.c:57
#: ../src/main.c:57
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Pantaila-argazkia ateratzeko atzerapena segundutan"
msgstr "Pantaila-argazkia ateratzeko atzerapena segundutan"
...
@@ -180,7 +119,11 @@ msgstr "Ez erakutsi gordetze elkarrizketa"
...
@@ -180,7 +119,11 @@ msgstr "Ez erakutsi gordetze elkarrizketa"
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Pantaila-argazkia gordeko den direktorioan"
msgstr "Pantaila-argazkia gordeko den direktorioan"
#: ../src/main.c:167
#: ../src/main.c:71
msgid "Dialog to set the default save folder"
msgstr "Lehenetsitako gordetze karpeta ezartzeko elkarrizketa"
#: ../src/main.c:98
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"%s: %s\n"
"%s: %s\n"
...
@@ -191,45 +134,11 @@ msgstr ""
...
@@ -191,45 +134,11 @@ msgstr ""
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Take screenshots of the whole screen or of the active window"
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen,of the active window or of a region"
msgstr "Atera leiho aktiboaren edo idazmahai osoaren pantaila-argazkia"
msgstr "Atera leiho aktiboaren edo idazmahai osoaren pantaila-argazkia"
#~ msgid "Couldn't find window manager window"
#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Ezin da aurkitu leiho kudeatzaile leihoa"
#~ msgstr "Pantaila-argazkia"
#~ msgid "Do not open screenshots"
#~ msgstr "Ez ireki pantaila-argazkiak"
#~ msgid "Modes"
#~ msgstr "Moduak"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Aukerak"
#~ msgid "Show save dialog"
#~ msgstr "Ikusi gordetze elkarrizketa"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Default save location</"
#~ "span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Lehenetsitako gordetze "
#~ "kokalekua</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Open the screenshot with</"
#~ "span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Pantaila-argazkiak honekin "
#~ "ireki: </span>"
#~ msgid "Dialog to set the default save folder"
#~ msgstr "Lehenetsitako gordetze karpeta ezartzeko elkarrizketa"
#~ msgid "Take screenshots of the whole screen or of the active window"
#~ msgstr "Atera leiho aktiboaren edo idazmahai osoaren pantaila-argazkia"
#~ msgid "Screenshooter plugin"
#~ msgid "Screenshooter plugin"
#~ msgstr "Argazki-ateratze plugina"
#~ msgstr "Argazki-ateratze plugina"
...
@@ -256,9 +165,82 @@ msgstr "Atera leiho aktiboaren edo idazmahai osoaren pantaila-argazkia"
...
@@ -256,9 +165,82 @@ msgstr "Atera leiho aktiboaren edo idazmahai osoaren pantaila-argazkia"
#~ msgid " Screenshot"
#~ msgid " Screenshot"
#~ msgstr " Pantaila-argazkia"
#~ msgstr " Pantaila-argazkia"
#~ msgid ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:471
#~ "Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and "
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Area to capture</span>"
#~ "taking the screenshot"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Kapturatzeko eremua</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Pantaila-argazkia ateratzeko botoia sakatzetik argazkia atera areko "
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:501
#~ "atzerapena segundotan"
msgid "Entire screen"
msgstr "Pantaila osoa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:511
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:225
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:292
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Atera pantaila osoaren pantaila-argazkia"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:522
msgid "Active window"
msgstr "Leiho aktiboa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:589
msgid ""
"Delay in seconds between pressing the button to take the screenshot and "
"taking the screenshot"
msgstr ""
"Pantaila-argazkia ateratzeko botoia sakatzetik argazkia atera areko "
"atzerapena segundotan"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:611
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ekintza</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:642
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:654
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Gorde pantaila-argazkia PNG fitxategi batetan"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682
msgid "Save to default location:"
msgstr "Lehenetsitako gordetze kokapena:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697
msgid ""
"If checked, the screenshot will be saved to the default save location set on "
"the right. If not, a save dialog will be displayed."
msgstr ""
"Hautarik badago, pantaila-argazkia eskuinean ezarritako lehenetsitako "
"gordetze kokapenean gordeko da. Hala ez badago gordetze elkarrizketa "
"bistaratuko da."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:713
msgid "Set the default save location"
msgstr "Ezarri lehenetsitako gordetze kokapena"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:734
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopiatu arbelera"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:743
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Kopiatu pantaila-argazkia arbelera beranduago itsatsi ahal izateko"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:759
msgid "Open with:"
msgstr "Ireki honekin:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:774
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Ireki pantaila-argazkia hautatutako aplikazioarekin"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Pantaila-argazkia irekitzeko aplikazioa"
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
msgid "Take screenshots of the entire screen or of the active window"
msgstr "Atera leiho aktiboaren edo idazmahai osoaren pantaila-argazkia"
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment