Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 19b6031d authored by nodiscc's avatar nodiscc Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation fr (100%).

144 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent fe909f6b
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -6,10 +6,10 @@ ...@@ -6,10 +6,10 @@
# Translators: # Translators:
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018 # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018
# David MARMONT <it@marmont.fr>, 2018 # David MARMONT <it@marmont.fr>, 2018
# nodiscc <nodiscc@gmail.com>, 2018
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2018 # Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2018
# Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018 # Charles Monzat <c.monzat@laposte.net>, 2018
# Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2018 # Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2018
# nodiscc <nodiscc@gmail.com>, 2018
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" ...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-31 06:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-31 06:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick@gmail.com>, 2018\n" "Last-Translator: nodiscc <nodiscc@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Thèmes d’économiseur d’écran" ...@@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "Thèmes d’économiseur d’écran"
#: ../savers/floaters.c:91 #: ../savers/floaters.c:91
msgid "Show paths that images follow" msgid "Show paths that images follow"
msgstr "" msgstr "Afficher les chemins suivis par les images"
#: ../savers/floaters.c:96 #: ../savers/floaters.c:96
msgid "Occasionally rotate images as they move" msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "" msgstr "Tourner occasionnellement les images pendant leur mouvement"
#: ../savers/floaters.c:101 #: ../savers/floaters.c:101
msgid "Print out frame rate and other statistics" msgid "Print out frame rate and other statistics"
...@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "\"#rrvvbb\"" ...@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "\"#rrvvbb\""
#: ../savers/slideshow.c:63 #: ../savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location" msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "" msgstr "Pas d'ordre aléatoire depuis l'emplacement"
#: ../savers/slideshow.c:67 #: ../savers/slideshow.c:67
msgid "Do not try to stretch images on screen" msgid "Do not try to stretch images on screen"
...@@ -255,17 +255,18 @@ msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe." ...@@ -255,17 +255,18 @@ msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe."
#: ../src/xfce-rr.c:478 #: ../src/xfce-rr.c:478
#, c-format #, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "" msgstr "Impossible d'obtenir les ressources d'écran (CRTCs, sorties, modes)"
#: ../src/xfce-rr.c:499 #: ../src/xfce-rr.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "" msgstr ""
"Erreur X non gérée lors de la récupération de la plage de tailles d'écran"
#: ../src/xfce-rr.c:505 #: ../src/xfce-rr.c:505
#, c-format #, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes" msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "" msgstr "Impossible d'obtenir la plage de tailles d'écran"
#: ../src/xfce-rr.c:730 #: ../src/xfce-rr.c:730
#, c-format #, c-format
...@@ -275,12 +276,12 @@ msgstr "Extension RANDR absente" ...@@ -275,12 +276,12 @@ msgstr "Extension RANDR absente"
#: ../src/xfce-rr.c:1146 #: ../src/xfce-rr.c:1146
#, c-format #, c-format
msgid "could not get information about output %d" msgid "could not get information about output %d"
msgstr "" msgstr "Impossible d’obtenir les informations sur la sortie %d"
#: ../src/xfce-rr.c:1389 #: ../src/xfce-rr.c:1389
#, c-format #, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d" msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "" msgstr "Impossible d'obtenir les informations sur CRTC %d"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:59 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:59
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
...@@ -303,6 +304,7 @@ msgstr "" ...@@ -303,6 +304,7 @@ msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:75 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "" msgstr ""
"Si l'économiseur d’écran est actif, basculer vers une autre démo graphique"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:79 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:79
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
...@@ -311,16 +313,19 @@ msgstr "Activer l’économiseur d’écran (écran vide)" ...@@ -311,16 +313,19 @@ msgstr "Activer l’économiseur d’écran (écran vide)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:83 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "" msgstr ""
"Si l'économiseur d’écran est actif, le désactiver (sortir de l’écran vide)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:87 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "" msgstr "Réveiller l'économiseur d'écran pour simuler une activité utilisateur"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:91 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:91
msgid "" msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active." "active."
msgstr "" msgstr ""
"Inhiber l'activation de l'économiseur d'écran. La commande est bloquée "
"pendant que l'inhibition est active."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:95 #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
...@@ -418,10 +423,12 @@ msgstr "Veuillez entrer votre nom d’utilisateur." ...@@ -418,10 +423,12 @@ msgstr "Veuillez entrer votre nom d’utilisateur."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:182 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:182
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez changer votre mot de passe immédiatement (mot de passe expiré)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:183 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:183
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez changer votre mot de passe immédiatement (à la demande de root)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
...@@ -617,7 +624,7 @@ msgstr "_Aperçu" ...@@ -617,7 +624,7 @@ msgstr "_Aperçu"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root" msgid "Running as root"
msgstr "" msgstr "Exécution en tant que root"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user." msgid "The screen will not be locked for the root user."
...@@ -625,15 +632,18 @@ msgstr "L’écran ne sera pas verrouillé pour l’utilisateur root." ...@@ -625,15 +632,18 @@ msgstr "L’écran ne sera pas verrouillé pour l’utilisateur root."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve" msgid "Resolve"
msgstr "" msgstr "Résoudre"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr "" msgstr ""
"Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas configuré pour gérer les "
"évènements de couvercle d'ordinateur portable"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "" msgstr ""
"Votre ordinateur peut ne pas se verrouiller lorsque vous fermez le couvercle"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "_Screensaver theme:" msgid "_Screensaver theme:"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment