Skip to content
Snippets Groups Projects
sr.po 21.5 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2018
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018
# Nikola Radovanović <cobisimo@gmail.com>, 2018
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2019
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-15 06:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Чувар приказа"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Подеси чувара приказа"

#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Чувари екрана"

#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Теме чувара екрана"

#: ../savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Приказуј путање које слике следе"

#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Повремено обрћи слике при њиховом померају"

#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Отискуј брзину сличица и друге податке"

#: ../savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Највећи број слика за задржавање на приказу"

#: ../savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "Највише_слика"

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Почетна величина и положај прозора"

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "ШИРИНАхВИСИНА+Х+У"

#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "Извор слика за коришћење"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1120
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "слика - шета слике по приказу"

#: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Погледајте --help за упутство.\n"

#: ../savers/floaters.c:1132
#, c-format
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr "Мора да одредите једну слику. Погледајте --help за упутство.\n"

#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Место за добављање слика"

#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
msgstr "ПУТАЊА"

#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Боја за позадину слика"

#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""

#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Без насумичних слика са места"

#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Не растежите слике на приказу"

#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Плутајући ИксФЦЕ"

#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Мехури грба ИксФЦЕ-а по приказу"

#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr "Фасцикла слика"

#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Приказуј покретне слике из фасцикле Слике"

#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
msgstr "Правоугаоници популарне каобајаги уметности"

#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Решетка бијуће боје популарне уметности."

#: ../src/copy-theme-dialog.c:214
msgid "Copying files"
msgstr "Копирам датотеке"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
msgid "From:"
msgstr "Од:"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:237
msgid "To:"
msgstr "До:"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1192
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:258
msgid "Copying themes"
msgstr "Умножавање тема"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:296
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "Неисправна тема чувара екрана"

#: ../src/copy-theme-dialog.c:299
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%s не изгледа као ваљана тема чувара приказа."

#: ../src/copy-theme-dialog.c:457
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Умножавам датотеку: %u од %u"

#: ../src/gs-auth-pam.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"

#: ../src/gs-auth-pam.c:378
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Нисам успео упосоставити услугу %s: %s\n"

#: ../src/gs-auth-pam.c:404
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Нисам успео поставити PAM_TTY=%s"

#: ../src/gs-auth-pam.c:435
msgid "Incorrect password."
msgstr "Лозинка није исправна."

#: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
msgid "Authentication failed."
msgstr "Потврда овлашћења није успела."

#: ../src/gs-auth-pam.c:451
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Није одобрено задобити приступ овај пут."

#: ../src/gs-auth-pam.c:457
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Није више дозвољено приступити систему."

#: ../src/gs-auth-pam.c:674
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1993
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "нисам успео везу са сабирницом порука"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2003
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "нисам повезан са сабирницом порука"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:2012 ../src/gs-listener-dbus.c:2042
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "чувар приказа већ ради у овој седници"

#: ../src/gs-lock-plug.c:268
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e   %H:%M"
msgstr "%A, %B %e   %H:%M"

#: ../src/gs-lock-plug.c:351
msgid "Time has expired."
msgstr "Време је истекло."

#: ../src/gs-lock-plug.c:1177
msgid "S_witch User..."
msgstr "_Промени корисника..."

#: ../src/gs-lock-plug.c:1186
msgid "Log _Out"
msgstr "Одја_ва"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1197 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "О_ткључај"

#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
#: ../src/gs-lock-plug.c:1363
msgid "%U on %h"
msgstr "%U са %h"

#: ../src/gs-lock-plug.c:1378
msgid "Please enter your password."
msgstr "Унесите своју лозинку, молим."

#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#: ../src/xfce-rr.c:444
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr ""
"нисам успео добавити податке приказа (управљача ЦРТ-а, излазе, начине)"

#: ../src/xfce-rr.c:465
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr ""

#: ../src/xfce-rr.c:471
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "нисам успео добавити опсег величине приказа"

#: ../src/xfce-rr.c:682
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "Проширење RANDR није доступно"

#: ../src/xfce-rr.c:1075
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "нисам успео добавити податке о излазу %d"

#: ../src/xfce-rr.c:1298
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "нисам успео добавити податке о CRTC-у %d"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Узрокује да чувар приказа изађе захвално"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Упит стању чувара приказа"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Упит дужини времена рада чувара приказа"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr "Казује покренутом процесу чувара приказа да закључа приказ одмах"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Ако је чувар приказа покренут пређи на следећу сликовну представу"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Укључи чувара приказа (чисти приказ)"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "Ако је чувар приказа покренут искључи га (попуни приказ)"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "Чарни покренутог чувара приказа да опонаша корисничке радње"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Уздржи чувара приказа од покретања. Наредба га спречава док је задршка "
"покренута."

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Позвани програм који уздржава чувара приказа"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Разлог за уздржавање чувара екрана"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:104 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Version of this application"
msgstr "Издање овог програма"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Чувар приказа је %s\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
msgid "active"
msgstr "покренут"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325
msgid "inactive"
msgstr "нерадан"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:339
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:345
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:375
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:379
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr "Чувар приказа није тренутно покренут.\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Приказуј излаз отклона грешака"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "Приказуј дугме одјаве"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Приказуј дугме промене корисника"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Порука за приказ у прозорчету"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "ПОРУКА"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "Некоришћено"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "Висина монитора"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "Ширина монитора"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
msgstr "Редни број монитора"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Унесите своје корисничко име."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "No password supplied."
msgstr "Није обезбеђена лозинка."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged."
msgstr "Лозинка није промењена."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "Не могу добавити корисничко име."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
msgstr "Укуцајте поново своју нову лозинку."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
msgstr "Унесите своју нову лозинку."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Унесите своју тренутну лозинку:"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Мора да изаберете дужу лозинку."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Лозинка је већ у употреби. Изаберите другачију."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Мора да сачекате дуже ради измене своје лозинке."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Нажалост, лозинка не одговара."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
msgid "Checking..."
msgstr "Проверавам..."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "Унесите лозинку"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Укључено је дугме закључавања великих слова."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "_Промени корисника"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "_Одјави се"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:84
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Утичница управника поставки"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:84
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ЛБ ПРИКЉУЧНИЦЕ"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:663
msgid "Blank screen"
msgstr "Празан екран"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:669
msgid "Random"
msgstr "Насумично"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1872
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Поставке је закључао руковалац."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1912
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Нисам успео добавити главно сучеље."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1914
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Проверите да ли је чувар приказа ваљано уграђен"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Преглед чувара приказа"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Преглед чувара приказа</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Поставке чувара екрана"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Подесите чувара приказа и закључавања"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "Управљање напајањем_"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
msgstr "Ради под кореним овлашћењима"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "Приказ неће бити закључан за кореног корисника."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
msgstr "Разреши"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Омогући чувара приказа"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
msgid "Theme"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgid "Change theme after:"
msgstr "Замени тему после:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "minutes"
msgstr "минута"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "_Покрени чувара приказа кад је рачунар беспослен"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Сматрај рачунар _беспосленим након:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Омогући чувара приказа"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Закључај приказ са чуваром приказа"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Закључај приказ након времена рада чувара приказа:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Тастатура на приказу"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Наредба за тастатуру на приказу"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Поруке стања седнице"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
msgid "Logout"
msgstr "Одјава"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
msgid "Logout command:"
msgstr "Наредба одјаве:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Омогући одјаву након:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
msgid "User Switching"
msgstr "Промена корисника"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30
msgid "Lock Screen"
msgstr "Закључај екран"

#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Don't become a daemon"
msgstr "Не прелази у домара"

#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Омогући кодирање отклона грешака"

#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Покрени програм чувара и закључавања приказа"

#: ../src/xfcekbd-indicator.c:538
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Грешка покретања ИксКБ-а"