# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2018 # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018 # Nikola Radovanović <cobisimo@gmail.com>, 2018 # Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2019 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-15 06:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2019\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18 #: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1 msgid "Screensaver" msgstr "Чувар приказа" #: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Подеси чувара приказа" #: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1 msgid "Screensavers" msgstr "Чувари екрана" #: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2 msgid "Screensaver themes" msgstr "Теме чувара екрана" #: ../savers/floaters.c:89 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Приказуј путање које слике следе" #: ../savers/floaters.c:94 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Повремено обрћи слике при њиховом померају" #: ../savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Отискуј брзину сличица и друге податке" #: ../savers/floaters.c:104 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Највећи број слика за задржавање на приказу" #: ../savers/floaters.c:104 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "Највише_слика" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "The initial size and position of window" msgstr "Почетна величина и положај прозора" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "ШИРИНАхВИСИНА+Х+У" #: ../savers/floaters.c:114 msgid "The source image to use" msgstr "Извор слика за коришћење" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: ../savers/floaters.c:1120 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "слика - шета слике по приказу" #: ../savers/floaters.c:1124 ../savers/popsquares.c:49 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Погледајте --help за упутство.\n" #: ../savers/floaters.c:1132 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "Мора да одредите једну слику. Погледајте --help за упутство.\n" #: ../savers/slideshow.c:53 msgid "Location to get images from" msgstr "Место за добављање слика" #: ../savers/slideshow.c:53 msgid "PATH" msgstr "ПУТАЊА" #: ../savers/slideshow.c:57 msgid "Color to use for images background" msgstr "Боја за позадину слика" #: ../savers/slideshow.c:57 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" #: ../savers/slideshow.c:61 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Без насумичних слика са места" #: ../savers/slideshow.c:65 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Не растежите слике на приказу" #: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1 msgid "Floating Xfce" msgstr "Плутајући ИксФЦЕ" #: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen" msgstr "Мехури грба ИксФЦЕ-а по приказу" #: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1 msgid "Pictures folder" msgstr "Фасцикла слика" #: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "Приказуј покретне слике из фасцикле Слике" #: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1 msgid "Pop art squares" msgstr "Правоугаоници популарне каобајаги уметности" #: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Решетка бијуће боје популарне уметности." #: ../src/copy-theme-dialog.c:214 msgid "Copying files" msgstr "Копирам датотеке" #: ../src/copy-theme-dialog.c:233 msgid "From:" msgstr "Од:" #: ../src/copy-theme-dialog.c:237 msgid "To:" msgstr "До:" #: ../src/copy-theme-dialog.c:255 ../src/gs-lock-plug.c:1192 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" #: ../src/copy-theme-dialog.c:258 msgid "Copying themes" msgstr "Умножавање тема" #: ../src/copy-theme-dialog.c:296 msgid "Invalid screensaver theme" msgstr "Неисправна тема чувара екрана" #: ../src/copy-theme-dialog.c:299 #, c-format msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme." msgstr "%s не изгледа као ваљана тема чувара приказа." #: ../src/copy-theme-dialog.c:457 #, c-format msgid "Copying file: %u of %u" msgstr "Умножавам датотеку: %u од %u" #: ../src/gs-auth-pam.c:163 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" #: ../src/gs-auth-pam.c:378 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Нисам успео упосоставити услугу %s: %s\n" #: ../src/gs-auth-pam.c:404 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Нисам успео поставити PAM_TTY=%s" #: ../src/gs-auth-pam.c:435 msgid "Incorrect password." msgstr "Лозинка није исправна." #: ../src/gs-auth-pam.c:437 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311 msgid "Authentication failed." msgstr "Потврда овлашћења није успела." #: ../src/gs-auth-pam.c:451 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "Није одобрено задобити приступ овај пут." #: ../src/gs-auth-pam.c:457 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Није више дозвољено приступити систему." #: ../src/gs-auth-pam.c:674 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1993 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "нисам успео везу са сабирницом порука" #: ../src/gs-listener-dbus.c:2003 msgid "not connected to the message bus" msgstr "нисам повезан са сабирницом порука" #: ../src/gs-listener-dbus.c:2012 ../src/gs-listener-dbus.c:2042 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "чувар приказа већ ради у овој седници" #: ../src/gs-lock-plug.c:268 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #: ../src/gs-lock-plug.c:351 msgid "Time has expired." msgstr "Време је истекло." #: ../src/gs-lock-plug.c:1177 msgid "S_witch User..." msgstr "_Промени корисника..." #: ../src/gs-lock-plug.c:1186 msgid "Log _Out" msgstr "Одја_ва" #: ../src/gs-lock-plug.c:1197 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8 msgid "_Unlock" msgstr "О_ткључај" #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME #: ../src/gs-lock-plug.c:1363 msgid "%U on %h" msgstr "%U са %h" #: ../src/gs-lock-plug.c:1378 msgid "Please enter your password." msgstr "Унесите своју лозинку, молим." #. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology). #: ../src/xfce-rr.c:444 #, c-format msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)" msgstr "" "нисам успео добавити податке приказа (управљача ЦРТ-а, излазе, начине)" #: ../src/xfce-rr.c:465 #, c-format msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes" msgstr "" #: ../src/xfce-rr.c:471 #, c-format msgid "could not get the range of screen sizes" msgstr "нисам успео добавити опсег величине приказа" #: ../src/xfce-rr.c:682 #, c-format msgid "RANDR extension is not present" msgstr "Проширење RANDR није доступно" #: ../src/xfce-rr.c:1075 #, c-format msgid "could not get information about output %d" msgstr "нисам успео добавити податке о излазу %d" #: ../src/xfce-rr.c:1298 #, c-format msgid "could not get information about CRTC %d" msgstr "нисам успео добавити податке о CRTC-у %d" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Узрокује да чувар приказа изађе захвално" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Упит стању чувара приказа" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Упит дужини времена рада чувара приказа" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "Казује покренутом процесу чувара приказа да закључа приказ одмах" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "Ако је чувар приказа покренут пређи на следећу сликовну представу" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Укључи чувара приказа (чисти приказ)" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "Ако је чувар приказа покренут искључи га (попуни приказ)" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "Чарни покренутог чувара приказа да опонаша корисничке радње" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "" "Уздржи чувара приказа од покретања. Наредба га спречава док је задршка " "покренута." #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "Позвани програм који уздржава чувара приказа" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "Разлог за уздржавање чувара екрана" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:104 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65 #: ../src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Version of this application" msgstr "Издање овог програма" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "Чувар приказа је %s\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325 msgid "active" msgstr "покренут" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:325 msgid "inactive" msgstr "нерадан" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:339 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:345 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:375 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:379 #, c-format msgid "The screensaver is not currently active.\n" msgstr "Чувар приказа није тренутно покренут.\n" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63 msgid "Show debugging output" msgstr "Приказуј излаз отклона грешака" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67 msgid "Show the logout button" msgstr "Приказуј дугме одјаве" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71 msgid "Show the switch user button" msgstr "Приказуј дугме промене корисника" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Порука за приказ у прозорчету" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "MESSAGE" msgstr "ПОРУКА" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "Not used" msgstr "Некоришћено" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77 msgid "Monitor height" msgstr "Висина монитора" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79 msgid "Monitor width" msgstr "Ширина монитора" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81 msgid "Monitor index" msgstr "Редни број монитора" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178 msgid "Please enter your username." msgstr "Унесите своје корисничко име." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190 msgid "No password supplied." msgstr "Није обезбеђена лозинка." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192 msgid "Password unchanged." msgstr "Лозинка није промењена." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194 msgid "Can not get username." msgstr "Не могу добавити корисничко име." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196 msgid "Retype your new password." msgstr "Укуцајте поново своју нову лозинку." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198 msgid "Enter your new password." msgstr "Унесите своју нову лозинку." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200 msgid "Enter your current password:" msgstr "Унесите своју тренутну лозинку:" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204 msgid "You must choose a longer password." msgstr "Мора да изаберете дужу лозинку." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Лозинка је већ у употреби. Изаберите другачију." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208 msgid "You must wait longer to change your password." msgstr "Мора да сачекате дуже ради измене своје лозинке." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Нажалост, лозинка не одговара." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274 msgid "Checking..." msgstr "Проверавам..." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2 #, no-c-format msgid "%U" msgstr "%U" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3 msgid "Enter your password" msgstr "Унесите лозинку" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Укључено је дугме закључавања великих слова." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5 msgid "_Switch User" msgstr "_Промени корисника" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6 msgid "_Log Out" msgstr "_Одјави се" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10 #, no-c-format msgid "<b>%h</b>" msgstr "<b>%h</b>" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12 #, no-c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:84 msgid "Settings manager socket" msgstr "Утичница управника поставки" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:84 msgid "SOCKET ID" msgstr "ЛБ ПРИКЉУЧНИЦЕ" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:663 msgid "Blank screen" msgstr "Празан екран" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:669 msgid "Random" msgstr "Насумично" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1872 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "Поставке је закључао руковалац." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1912 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Нисам успео добавити главно сучеље." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1914 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Проверите да ли је чувар приказа ваљано уграђен" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1 msgid "Screensaver Preview" msgstr "Преглед чувара приказа" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>Преглед чувара приказа</b>" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Поставке чувара екрана" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4 msgid "Configure your screensaver and locker" msgstr "Подесите чувара приказа и закључавања" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5 msgid "Power _Management" msgstr "Управљање напајањем_" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6 msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7 msgid "Running as root" msgstr "Ради под кореним овлашћењима" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8 msgid "The screen will not be locked for the root user." msgstr "Приказ неће бити закључан за кореног корисника." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9 msgid "Resolve" msgstr "Разреши" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgstr "" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgstr "" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12 msgid "Enable Screensaver" msgstr "Омогући чувара приказа" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13 msgid "Theme" msgstr "" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14 msgid "Change theme after:" msgstr "Замени тему после:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15 msgid "minutes" msgstr "минута" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "_Покрени чувара приказа кад је рачунар беспослен" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Сматрај рачунар _беспосленим након:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19 msgid "Enable Lock Screen" msgstr "Омогући чувара приказа" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20 msgid "Lock Screen with Screensaver" msgstr "Закључај приказ са чуваром приказа" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" msgstr "Закључај приказ након времена рада чувара приказа:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "Тастатура на приказу" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23 msgid "On screen keyboard command:" msgstr "Наредба за тастатуру на приказу" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24 msgid "Session Status Messages" msgstr "Поруке стања седнице" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25 msgid "Logout" msgstr "Одјава" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26 msgid "Logout command:" msgstr "Наредба одјаве:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27 msgid "Enable logout after:" msgstr "Омогући одјаву након:" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28 msgid "User Switching" msgstr "Промена корисника" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29 msgid "Lock Screen with System Sleep" msgstr "" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30 msgid "Lock Screen" msgstr "Закључај екран" #: ../src/xfce4-screensaver.c:59 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Не прелази у домара" #: ../src/xfce4-screensaver.c:60 msgid "Enable debugging code" msgstr "Омогући кодирање отклона грешака" #: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Покрени програм чувара и закључавања приказа" #: ../src/xfcekbd-indicator.c:538 msgid "XKB initialization error" msgstr "Грешка покретања ИксКБ-а"