Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2018
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2023\n"
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/hu/)\n"
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Útvonalak megjelenítése, melyeket a képek követnek"
#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Alkalmanként a képek forgatása mozgás közben"
#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Képkockasebesség és más statisztikák kiírása"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "A képen megjelenő képek maximális száma"
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_KÉPEK"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Az ablak kezdeti mérete és pozíciója"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "SZÉLESSÉG×MAGASSÁG+X+Y"
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "A használandó kép forrása"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image – a kép lebegtetése a képernyőn"
#: ../savers/floaters.c:1133 ../savers/popsquares.c:47
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Lásd a --help parancsot a használati információkért.\n"
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Nem sikerült inicializálni az ablakkezelő rendszert."
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"Meg kell adnia egy képet. Lásd a --help parancsot a használati "
"információkért.\n"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Hely a képek lekéréséhez"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
msgstr "ÚTVONAL"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Képháttérként használandó szín"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Ne véletlenszerűek legyenek a képek a helyről"
#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Ne próbálja meg a képeket nyújtani a képernyőn"
#: ../src/gs-auth-pam.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "A(z) %s szolgáltatás nem létesíthető: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "A PAM_TTY=%s nem állítható be"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Helytelen jelszó."
#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:312
msgid "Authentication failed."
msgstr "A hitelesítés meghiúsult."
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Jelenleg nem férhet hozzá."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Már nem férhet hozzá a rendszerhez."
msgid "Username:"
msgstr "Felhasználónév:"
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "nem sikerült regisztrálni az üzenetbuszra"
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "nem kapcsolódott az üzenetbuszhoz"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1990 ../src/gs-listener-dbus.c:2020
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "a képernyővédő már fut ebben a munkamenetben"
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%B %e, %a %H:%M"
msgid "Time has expired."
msgstr "Az idő lejárt."
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "A képernyővédő szabályos kilépését okozza"
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "A képernyővédő állapotának lekérdezése"
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Az idő lekérdezése, mióta a képernyővédő aktív"
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Megmondja a futó képernyővédő folyamatnak, hogy azonnal zárolja a képernyőt"
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Ha a képernyővédő aktív, akkor egy másik grafikai demóra vált"
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "A képernyővédő bekapcsolása (képernyő elsötétítése)"
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Ha a képernyővédő aktív, akkor deaktiválja (a képernyő elsötétítésének "
"visszavonása)"
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "A futó képernyővédő megbökése, felhasználói tevékenységet szimulálva"
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"A képernyővédő aktiválásának megakadályozása. A parancs blokkol, amíg a "
"megakadályozás be van kapcsolva."
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "A futó alkalmazás, amely megakadáyozza a képernyővédő futását"
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "A képernyővédő futásának megakadályozásának oka"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
msgid "Version of this application"
msgstr "Az alkalmazás verziója"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "A képernyővédő %s\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "active"
msgstr "aktív"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "inactive"
msgstr "inaktív"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:220
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "A képernyővédő futása nincs megakadályozva\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:222
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "A képernyővédő futását megakadályozza:\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:238
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "A képernyővédő %d másodperce aktív.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:151
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "Üres képernyő"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:152
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n"
"display power management wasn't disabled there.\n"
"If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:188
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:199
msgid "After blanking, put display to sleep after:"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:201
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:205
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:201
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:203
msgid "After sleeping, switch display off after:"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:205
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:208
msgid "Max number of images"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:211
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:213
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:215
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:218
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:221
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:223
msgid "Do not randomize images"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:225
msgid "Do not stretch images"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:417
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Alapértékek visszaállítása"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:430
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:436
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:449
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:756
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:758
msgid "screensaver name to configure"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:760
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:764
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "A képernyővédő beállítása nem lehetséges"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:768
msgid "Screensaver required."
msgstr "Képernyővédő megadása szükséges."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:776
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "A fájl nem található: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:784
#, c-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Ismeretlen fájltípus: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:788
#, c-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "A fájl feldolgozása sikertelen: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:793
#, c-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "A(z) %s képernyővédő konfigurálható."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:795
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "A(z) %s képernyővédő nem konfigurálható."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:799
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "A(z) %s képernyővédőnek nincsenek módosítható beállításai."
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Hibakeresés kimenet megjelenítése"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "A kijelentkezés gomb megjelenítése"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "A kijelentkezés gombra kattintáskor futtatandó parancs"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "A felhasználóváltás gomb megjelenítése"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "A párbeszédablakban megjelenítendő üzenet"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "ÜZENET"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "Nem használt"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "Kijelző magassága"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "Kijelző szélessége"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
msgstr "Kijelző indexe"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Adja meg a felhasználónevét."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a jelszó elévült)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""
"Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (rendszergazda által megkövetelt)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "A fiókja lejárt; lépjen kapcsolatba a rendszergazdájával"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "No password supplied."
msgstr "Nincs megadva jelszó"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged."
msgstr "A jelszó változatlan."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "A felhasználónév nem kérhető le"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
msgstr "Adja meg újra a jelszavát."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
msgstr "Adja meg az új jelszavát."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Adja meg a jelenlegi jelszavát:"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Hiba a NIS jelszó módosításakor."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Hosszabb jelszót kell választania."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "A jelszó már volt használva. Válasszon másikat."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Tovább kell várnia, hogy megváltoztassa a jelszavát."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Sajnáljuk, a jelszavak nem egyeznek."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
msgid "Checking..."
msgstr "Ellenőrzés…"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Beállításkezelő foglalat"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "FOGLALATAZONOSÍTÓ"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "Véletlen"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1736
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "A beállítást a rendszergazda zárolta."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1777
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "A fő felület nem tölthető be"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1779
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Győződjön meg róla, hogy a képernyővédő megfelelően van telepítve"
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Hibakeresési kód engedélyezése"
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB előkészítési hiba"