Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit f79c0021 authored by Maximilian Schleiss's avatar Maximilian Schleiss
Browse files

Translations added for most goodies (id)

(Old svn revision: 4996)
parent b22a7b63
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
2008-06-25 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
* id.po, LINGUAS: Indonesian translation added (Andhika Padmawan)
2008-05-27 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> 2008-05-27 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org>
* da.po, LINGUAS: Add Danish translation (Jens Hyllegaard) * da.po, LINGUAS: Add Danish translation (Jens Hyllegaard)
......
# set of available languages (in alphabetic order) # set of available languages (in alphabetic order)
ca cs da de en_GB eu fr hu lv nl pl pt_BR pt_PT uk ur ca cs da de en_GB eu fr hu id lv nl pl pt_BR pt_PT uk ur
po/id.po 0 → 100644
# Indonesian translations for xfce4-dict-plugin package.
# Copyright (C) 2006-2007 Enrico Tröger.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-dict-plugin package.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-22 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-20 15:51+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Plugin untuk kueri berbagai kamus."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Dictionary"
msgstr "Kamus"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370
msgid "Look up a word"
msgstr "Mencari kata"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429 ../src/xfce4-dict.c:206
#: ../lib/aspell.c:198 ../lib/dictd.c:138 ../lib/gui.c:96
msgid "Ready."
msgstr "Siap."
#. Note for translators: run xfce4-dict --help and copy the help text for "--help" into this one
#: ../src/xfce4-dict.c:54
msgid "Show help options"
msgstr "Tampilkan opsi bantuan"
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
msgstr "Telusuri teks yang diberikan menggunakan server(RFC 2229) Dict"
#: ../src/xfce4-dict.c:57
msgid "Search the given text using a web-based search engine"
msgstr "Telusuri teks yang diberikan menggunakan mesin pencari berbasis web"
#: ../src/xfce4-dict.c:58
msgid "Check the given text with a spellchecker"
msgstr "Cek teks yang diberikan dengan pemeriksa ejaan"
#: ../src/xfce4-dict.c:59
msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
msgstr "Ambil fokus pada ruang teks di panel"
#: ../src/xfce4-dict.c:60
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
msgstr "Mulai aplikasi mandiri bahkan jika plugin panel dimuat"
#: ../src/xfce4-dict.c:61
msgid "Show version information"
msgstr "Tampilkan informasi versi"
#: ../src/xfce4-dict.c:134
msgid "[TEXT]"
msgstr "[TEKS]"
#: ../src/xfce4-dict.c:158
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr "(dibangun pada %s dengan GTK %d.%d.%d, Glib %d.%d.%d)"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:339
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Program klien untuk kueri beragam kamus."
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Klien Kamus"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:189 ../lib/prefs.c:212
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Kamus Xfce4"
#: ../lib/aspell.c:75
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d saran ditemukan."
#: ../lib/aspell.c:79
#, c-format
msgid "Suggestions for \"%s\":"
msgstr "Saran untuk \"%s\":"
#: ../lib/aspell.c:90
#, c-format
msgid "\"%s\" is spelled correctly."
msgstr "\"%s\" dieja secara benar."
#: ../lib/aspell.c:96
#, c-format
msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
msgstr "Tak ada saran yang dapat ditemukan untuk \"%s\"."
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
#: ../lib/aspell.c:122
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Galat ketika mengeksekusi \"%s\" (%s)."
#: ../lib/aspell.c:158
msgid "Please set the aspell command in the preferences dialog."
msgstr "Silakan atur perintah aspell di dialog pengaturan."
#: ../lib/aspell.c:164 ../lib/common.c:200
msgid "Invalid input."
msgstr "Masukan tidak sah."
#: ../lib/aspell.c:202
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Proses gagal (%s)"
#: ../lib/common.c:171
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Peramban tak bisa dibuka. Silakan cek pengaturan anda."
#: ../lib/common.c:210
msgid "Invalid non-UTF8 input."
msgstr "Masukan non-UTF8 tidak sah."
#: ../lib/dictd.c:112 ../lib/dictd.c:375
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Tak bisa menghubungi server."
#: ../lib/dictd.c:119 ../lib/dictd.c:157 ../lib/dictd.c:397
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Galat tak dikenal ketika kueri server."
#: ../lib/dictd.c:127
msgid "Server not ready."
msgstr "Server belum siap."
#: ../lib/dictd.c:140
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Tak ada kata yang ditemukan untuk \"%s\"."
#: ../lib/dictd.c:162
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definisi ditemukan."
#: ../lib/dictd.c:352
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Kueri %s..."
#: ../lib/dictd.c:392
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Server tidak menawarkan basis data apapun."
#: ../lib/gui.c:146
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
#: ../lib/gui.c:162
msgid "_Help"
msgstr "B_antuan"
#: ../lib/gui.c:212
msgid "Text to search:"
msgstr "Teks untuk ditelusuri:"
#: ../lib/gui.c:258
msgid "Search with:"
msgstr "Telusuri dengan:"
#: ../lib/gui.c:262 ../lib/prefs.c:247 ../lib/prefs.c:341
msgid "Dict"
msgstr "Kamus"
#: ../lib/gui.c:268 ../lib/prefs.c:256 ../lib/prefs.c:448
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: ../lib/gui.c:274 ../lib/prefs.c:265
msgid "Spellcheck"
msgstr "Pemeriksa ejaan"
#: ../lib/gui.c:343
msgid "Developer"
msgstr "Pengembang"
#: ../lib/prefs.c:107
msgid "You have chosen an invalid dictionary entry."
msgstr "Anda telah memilih entri kamus yang tidak sah."
#: ../lib/prefs.c:172
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org - Jerman <-> Inggris"
#: ../lib/prefs.c:173
msgid "dict.leo.org - German <-> French"
msgstr "dict.leo.org - Jerman <-> Prancis"
#: ../lib/prefs.c:174
msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
msgstr "dict.leo.org - Jerman <-> Spanyol"
#: ../lib/prefs.c:175
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgstr "dict.leo.org - Jerman <-> Italia"
#: ../lib/prefs.c:176
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgstr "dict.leo.org - Jerman <-> China"
#: ../lib/prefs.c:177
msgid "dist.cc - Dictionary"
msgstr "dist.cc - Kamus"
#: ../lib/prefs.c:178
msgid "Dictionary.com"
msgstr "Dictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:179
msgid "TheFreeDictionary.com"
msgstr "TheFreeDictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:180
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
#: ../lib/prefs.c:239
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: ../lib/prefs.c:241
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Metode penelusuran standar:</b>"
#: ../lib/prefs.c:274
msgid "Last used method"
msgstr "Metode yang terakhir kali digunakan"
#: ../lib/prefs.c:288
msgid "<b>Panel text field:</b>"
msgstr "<b>Ruang teks panel:</b>"
#: ../lib/prefs.c:294
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Tampilkan ruang teks di panel"
#. panel entry size
#: ../lib/prefs.c:301
msgid "Text field size:"
msgstr "Ukuran ruang teks:"
#. server address
#: ../lib/prefs.c:344
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. server port
#: ../lib/prefs.c:356
msgid "Server Port:"
msgstr "Pangkalan Server:"
#. dictionary
#: ../lib/prefs.c:364 ../lib/prefs.c:508
msgid "Dictionary:"
msgstr "Kamus:"
#: ../lib/prefs.c:368
msgid "* (use all)"
msgstr "* (gunakan semua)"
#: ../lib/prefs.c:370
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (gunakan semua, stop setelah cocok pertama kali)"
#: ../lib/prefs.c:450
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL penelusuran web:</b>"
#: ../lib/prefs.c:456
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:476
msgid ""
"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services.\n"
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"Masukkan URL situs web yang menawarkan penerjemahan atau layanan kamus.\n"
"Gunakan {kata} sebagai tempat peletakan kata yang ditelusuri."
#: ../lib/prefs.c:495
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
#: ../lib/prefs.c:497
msgid "Aspell program:"
msgstr "Program Aspell:"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment