Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfce4-dict
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Apps
xfce4-dict
Commits
ee1a31d9
Commit
ee1a31d9
authored
15 years ago
by
Xu Meihong
Committed by
Transifex
15 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
l10n: Updates to Chinese (China) (zh_CN) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
parent
73d791b9
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/zh_CN.po
+42
-45
42 additions, 45 deletions
po/zh_CN.po
with
42 additions
and
45 deletions
po/zh_CN.po
+
42
−
45
View file @
ee1a31d9
...
...
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-dict\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 200
9
-0
5
-0
9 03:15
+0800\n"
"PO-Revision-Date: 20
1
0-0
1
-0
1 18:44
+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)
<xfce-i18n@xfce.org>
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
...
...
@@ -89,9 +89,8 @@ msgid "Dictionary Client"
msgstr "词典客户端"
#: ../lib/spell.c:75
#, fuzzy
msgid "Spell Checker Results:"
msgstr "拼写检查"
msgstr "拼写检查
结果:
"
#: ../lib/spell.c:101
#, c-format
...
...
@@ -100,26 +99,26 @@ msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "找到 %d 条建议。"
#: ../lib/spell.c:105
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
msgstr "对 \"%s\"的拼写建议:"
msgstr "对 \"%s\"
(%s)
的拼写建议:"
#: ../lib/spell.c:122
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
msgstr "\"%s\" 拼写正确。"
msgstr "\"%s\" 拼写正确
(%s)
。"
#: ../lib/spell.c:134
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
msgstr "找不到对 \"%s\" 的拼写建议。"
msgstr "找不到对 \"%s\"
(%s)
的拼写建议。"
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
#: ../lib/spell.c:164
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "执行 \"%s\" 时发生错误(%s)。"
msgstr "执行 \"%s\" 时发生错误
(%s)。"
#: ../lib/spell.c:202
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
...
...
@@ -136,64 +135,66 @@ msgstr "执行失败(%s)。"
#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664
msgid "P_ause"
msgstr ""
msgstr "
暂停(_A)
"
#: ../lib/speedreader.c:81
msgid "_Resume"
msgstr ""
msgstr "
恢复(_R)
"
#: ../lib/speedreader.c:263
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "
正在运行
"
#: ../lib/speedreader.c:266
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "
已结束
"
#: ../lib/speedreader.c:274
msgid "Speed Reader"
msgstr ""
msgstr "
语速训练器
"
#: ../lib/speedreader.c:369
msgid "You must enter a text."
msgstr ""
msgstr "
您必须输入一段文本。
"
#: ../lib/speedreader.c:505
msgid "Choose a file to load"
msgstr ""
msgstr "
选择要载入的文件
"
#: ../lib/speedreader.c:534
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr ""
msgstr "
无法载入文件 '%s'。
"
#: ../lib/speedreader.c:552
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "
(一次显示 %d 个单词)
"
#: ../lib/speedreader.c:577
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr ""
"这是一个简单的帮助训练阅读以提高您的语速的工具。其原理是以一定的速率在屏幕上"
"闪过不同的单词。"
#: ../lib/speedreader.c:580
msgid "_Words per Minute:"
msgstr ""
msgstr "
每分钟单词数(_W):
"
#: ../lib/speedreader.c:586
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr ""
msgstr "
标记段落(_M)
"
#: ../lib/speedreader.c:593
msgid "Word _Grouping:"
msgstr ""
msgstr "
单词分组(_G):
"
#: ../lib/speedreader.c:609
msgid "_Font Size:"
msgstr ""
msgstr "
字体大小(_F):
"
#: ../lib/speedreader.c:629
msgid ""
...
...
@@ -202,19 +203,21 @@ msgid ""
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
"reading."
msgstr ""
"输入一些你想要读的内容。\n"
"\n"
"放松,让自己处于舒适的状态,然后点击开始进行训练。"
#: ../lib/speedreader.c:645
msgid "Load the contents of a file"
msgstr ""
msgstr "
读取文件内容
"
#: ../lib/speedreader.c:653
#, fuzzy
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "
捕获在面板的文本框的焦点
"
msgstr "
清空文本框
"
#: ../lib/speedreader.c:665
msgid "_Start"
msgstr ""
msgstr "
开始(_S)
"
#: ../lib/common.c:189
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
...
...
@@ -226,15 +229,15 @@ msgstr "无法打开浏览器。请检查你的首选项。"
#: ../lib/common.c:234
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "无效的非UTF-8输入"
msgstr "无效的非
UTF-8
输入"
#: ../lib/common.c:608
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "
错误
"
#: ../lib/common.c:611
msgid "warning"
msgstr ""
msgstr "
警告
"
#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777
#: ../lib/dictd.c:786
...
...
@@ -254,9 +257,8 @@ msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "在服务器上查询时发生未知错误。"
#: ../lib/dictd.c:415
#, fuzzy
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "词典:"
msgstr "词典
结果
:"
#: ../lib/dictd.c:418
#, c-format
...
...
@@ -271,9 +273,8 @@ msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "使用 \"%2$s\" 搜索 \"%1$s\""
#: ../lib/dictd.c:439
#, fuzzy
msgid "Web Search:"
msgstr "网络
服务
"
msgstr "网络
搜索
"
#: ../lib/dictd.c:461
#, c-format
...
...
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "文件(_F)"
#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675
msgid "Speed _Reader"
msgstr ""
msgstr "
语速训练器(_R)
"
#: ../lib/gui.c:592
msgid "_Help"
...
...
@@ -421,22 +422,19 @@ msgstr "<b>颜色:</b>"
#: ../lib/prefs.c:353
msgid "Links:"
msgstr ""
msgstr "
链接:
"
#: ../lib/prefs.c:354
#, fuzzy
msgid "Phonetics:"
msgstr "音
标颜色
:"
msgstr "
发
音:"
#: ../lib/prefs.c:355
#, fuzzy
msgid "Spelled correctly:"
msgstr "
\"%s\"
拼写正确
。
"
msgstr "拼写正确
i:
"
#: ../lib/prefs.c:356
#, fuzzy
msgid "Spelled incorrectly:"
msgstr "
\"%s\"
拼写正确
。
"
msgstr "拼写
不
正确
:
"
#: ../lib/prefs.c:416
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
...
...
@@ -483,12 +481,11 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:621
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"输入一个提供翻译或词典服务的网址的URL。使用 {word} 代表所
有
查找的单词。"
"输入一个提供翻译或词典服务的网址的
URL。使用 {word} 代表所
要
查找的单词。"
#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment