diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f37a3a41cd862ef5f876bbad0a02519ff68d6812..871fa3042aaa0a10774b6d7b4a0e1ad42cb2d6f7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce 4-dict\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-30 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-09 03:15+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-01 18:44+0800\n" "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n" -"Language-Team: Chinese (simplified)\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <xfce-i18n@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,9 +89,8 @@ msgid "Dictionary Client" msgstr "è¯å…¸å®¢æˆ·ç«¯" #: ../lib/spell.c:75 -#, fuzzy msgid "Spell Checker Results:" -msgstr "拼写检查" +msgstr "拼写检查结果:" #: ../lib/spell.c:101 #, c-format @@ -100,26 +99,26 @@ msgid_plural "%d suggestions found." msgstr[0] "找到 %d æ¡å»ºè®®ã€‚" #: ../lib/spell.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):" -msgstr "对 \"%s\"的拼写建议:" +msgstr "对 \"%s\" (%s) 的拼写建议:" #: ../lib/spell.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)." -msgstr "\"%s\" 拼写æ£ç¡®ã€‚" +msgstr "\"%s\" 拼写æ£ç¡® (%s)。" #: ../lib/spell.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)." -msgstr "找ä¸åˆ°å¯¹ \"%s\" 的拼写建议。" +msgstr "找ä¸åˆ°å¯¹ \"%s\" (%s) 的拼写建议。" #. translation hint: #. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>) #: ../lib/spell.c:164 #, c-format msgid "Error while executing \"%s\" (%s)." -msgstr "执行 \"%s\" æ—¶å‘生错误(%s)。" +msgstr "执行 \"%s\" æ—¶å‘生错误 (%s)。" #: ../lib/spell.c:202 msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog." @@ -136,64 +135,66 @@ msgstr "执行失败(%s)。" #: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:664 msgid "P_ause" -msgstr "" +msgstr "æš‚åœ(_A)" #: ../lib/speedreader.c:81 msgid "_Resume" -msgstr "" +msgstr "æ¢å¤(_R)" #: ../lib/speedreader.c:263 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "æ£åœ¨è¿è¡Œ" #: ../lib/speedreader.c:266 msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "已结æŸ" #: ../lib/speedreader.c:274 msgid "Speed Reader" -msgstr "" +msgstr "è¯é€Ÿè®ç»ƒå™¨" #: ../lib/speedreader.c:369 msgid "You must enter a text." -msgstr "" +msgstr "您必须输入一段文本。" #: ../lib/speedreader.c:505 msgid "Choose a file to load" -msgstr "" +msgstr "选择è¦è½½å…¥çš„文件" #: ../lib/speedreader.c:534 #, c-format msgid "The file '%s' could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "æ— æ³•è½½å…¥æ–‡ä»¶ '%s'。" #: ../lib/speedreader.c:552 #, c-format msgid "(display %d word at a time)" msgid_plural "(display %d words at a time)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "(一次显示 %d 个å•è¯)" #: ../lib/speedreader.c:577 msgid "" "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It " "does this by flashing words at a rapid rate on the screen." msgstr "" +"这是一个简å•çš„帮助è®ç»ƒé˜…读以æ高您的è¯é€Ÿçš„工具。其原ç†æ˜¯ä»¥ä¸€å®šçš„速率在å±å¹•ä¸Š" +"闪过ä¸åŒçš„å•è¯ã€‚" #: ../lib/speedreader.c:580 msgid "_Words per Minute:" -msgstr "" +msgstr "æ¯åˆ†é’Ÿå•è¯æ•°(_W):" #: ../lib/speedreader.c:586 msgid "_Mark Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "æ ‡è®°æ®µè½(_M)" #: ../lib/speedreader.c:593 msgid "Word _Grouping:" -msgstr "" +msgstr "å•è¯åˆ†ç»„(_G):" #: ../lib/speedreader.c:609 msgid "_Font Size:" -msgstr "" +msgstr "å—体大å°(_F):" #: ../lib/speedreader.c:629 msgid "" @@ -202,19 +203,21 @@ msgid "" "Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed " "reading." msgstr "" +"è¾“å…¥ä¸€äº›ä½ æƒ³è¦è¯»çš„内容。\n" +"\n" +"放æ¾ï¼Œè®©è‡ªå·±å¤„于舒适的状æ€ï¼Œç„¶åŽç‚¹å‡»å¼€å§‹è¿›è¡Œè®ç»ƒã€‚" #: ../lib/speedreader.c:645 msgid "Load the contents of a file" -msgstr "" +msgstr "读å–文件内容" #: ../lib/speedreader.c:653 -#, fuzzy msgid "Clear the contents of the text field" -msgstr "æ•èŽ·åœ¨é¢æ¿çš„文本框的焦点" +msgstr "清空文本框" #: ../lib/speedreader.c:665 msgid "_Start" -msgstr "" +msgstr "开始(_S)" #: ../lib/common.c:189 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences." @@ -226,15 +229,15 @@ msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€æµè§ˆå™¨ã€‚è¯·æ£€æŸ¥ä½ çš„é¦–é€‰é¡¹ã€‚" #: ../lib/common.c:234 msgid "Invalid non-UTF8 input" -msgstr "æ— æ•ˆçš„éžUTF-8输入" +msgstr "æ— æ•ˆçš„éž UTF-8 输入" #: ../lib/common.c:608 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "错误" #: ../lib/common.c:611 msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "è¦å‘Š" #: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:685 ../lib/dictd.c:694 ../lib/dictd.c:777 #: ../lib/dictd.c:786 @@ -254,9 +257,8 @@ msgid "Unknown error while quering the server." msgstr "在æœåŠ¡å™¨ä¸ŠæŸ¥è¯¢æ—¶å‘生未知错误。" #: ../lib/dictd.c:415 -#, fuzzy msgid "Dictionary Results:" -msgstr "è¯å…¸:" +msgstr "è¯å…¸ç»“æžœ:" #: ../lib/dictd.c:418 #, c-format @@ -271,9 +273,8 @@ msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" msgstr "使用 \"%2$s\" æœç´¢ \"%1$s\"" #: ../lib/dictd.c:439 -#, fuzzy msgid "Web Search:" -msgstr "网络æœåŠ¡" +msgstr "网络æœç´¢" #: ../lib/dictd.c:461 #, c-format @@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "文件(_F)" #: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:675 msgid "Speed _Reader" -msgstr "" +msgstr "è¯é€Ÿè®ç»ƒå™¨(_R)" #: ../lib/gui.c:592 msgid "_Help" @@ -421,22 +422,19 @@ msgstr "<b>颜色:</b>" #: ../lib/prefs.c:353 msgid "Links:" -msgstr "" +msgstr "链接:" #: ../lib/prefs.c:354 -#, fuzzy msgid "Phonetics:" -msgstr "éŸ³æ ‡é¢œè‰²:" +msgstr "å‘音:" #: ../lib/prefs.c:355 -#, fuzzy msgid "Spelled correctly:" -msgstr "\"%s\" 拼写æ£ç¡®ã€‚" +msgstr "拼写æ£ç¡®i:" #: ../lib/prefs.c:356 -#, fuzzy msgid "Spelled incorrectly:" -msgstr "\"%s\" 拼写æ£ç¡®ã€‚" +msgstr "拼写ä¸æ£ç¡®:" #: ../lib/prefs.c:416 msgid "<b>Panel Text Field:</b>" @@ -483,12 +481,11 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../lib/prefs.c:621 -#, fuzzy msgid "" "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. " "Use {word} as placeholder for the searched word." msgstr "" -"输入一个æ供翻译或è¯å…¸æœåŠ¡çš„网å€çš„URL。使用 {word} 代表所有查找的å•è¯ã€‚" +"输入一个æ供翻译或è¯å…¸æœåŠ¡çš„网å€çš„ URL。使用 {word} 代表所è¦æŸ¥æ‰¾çš„å•è¯ã€‚" #: ../lib/prefs.c:645 msgid "Spell Check Program:"