Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit c31934f2 authored by Xfce Bot's avatar Xfce Bot Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation zh_TW (100%).

121 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 7d0af5a5
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015-2017,2019
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2015-2017,2019
# Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>, 2013-2014
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-10 02:54+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-03 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -137,99 +137,112 @@ msgstr "輸入無效"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "未能處理 (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:77
#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:695
msgid "P_ause"
msgstr "暫停(_A)"
#: ../lib/speedreader.c:78
#: ../lib/speedreader.c:75
msgid "_Resume"
msgstr "恢復(_R)"
#: ../lib/speedreader.c:253
#: ../lib/speedreader.c:248 ../lib/speedreader.c:697
msgid "S_top"
msgstr "停止(_T)"
#: ../lib/speedreader.c:261
#: ../lib/speedreader.c:256
msgid "Running"
msgstr "執行中"
#: ../lib/speedreader.c:264
#: ../lib/speedreader.c:259
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
#: ../lib/speedreader.c:265
#: ../lib/speedreader.c:260
msgid "_Back"
msgstr "返回(_B)"
#: ../lib/speedreader.c:273
#: ../lib/speedreader.c:268
msgid "Speed Reader"
msgstr "速讀"
#: ../lib/speedreader.c:372
#: ../lib/speedreader.c:369
msgid "You must enter a text."
msgstr "必須輸入文字。"
#: ../lib/speedreader.c:529
#: ../lib/speedreader.c:526
msgid "Choose a file to load"
msgstr "選擇要載入檔案"
#: ../lib/speedreader.c:558
#: ../lib/speedreader.c:529
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
#: ../lib/speedreader.c:530
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"
#: ../lib/speedreader.c:555
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "無法載入 '%s' 檔。"
#: ../lib/speedreader.c:584
#: ../lib/speedreader.c:581
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(一次顯示 %d 個字)"
#: ../lib/speedreader.c:608
#: ../lib/speedreader.c:605
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "這是訓練您速讀的簡易程式。方法是在螢幕快速顯示文字。"
#: ../lib/speedreader.c:613
#: ../lib/speedreader.c:610
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "每分鐘字數(_W):"
#: ../lib/speedreader.c:620
#: ../lib/speedreader.c:617
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "標記段落(_M)"
#: ../lib/speedreader.c:627
#: ../lib/speedreader.c:624
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "文字分組(_G):"
#: ../lib/speedreader.c:644
#: ../lib/speedreader.c:641
msgid "_Font Size:"
msgstr "字型大小(_F):"
#: ../lib/speedreader.c:665
#: ../lib/speedreader.c:662
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "在此輸入想讀的文字。\n\n放鬆自己並換過舒服的位置,然後按「開始」。"
#: ../lib/speedreader.c:678
#: ../lib/speedreader.c:675
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "載入檔案內容"
#: ../lib/speedreader.c:683
#: ../lib/speedreader.c:680
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "清除文字欄內容並貼上剪貼簿內容"
#: ../lib/speedreader.c:687
#: ../lib/speedreader.c:684
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "清除文字欄內容"
#: ../lib/speedreader.c:699
#: ../lib/speedreader.c:696
msgid "_Start"
msgstr "開始(_S)"
#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:763 ../lib/gui.c:730
#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#: ../lib/common.c:186
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "搜尋 URL 是空的。請檢查偏好設定。"
......@@ -252,62 +265,62 @@ msgstr "警告"
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:383
#: ../lib/dictd.c:381
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "以「%2$s」搜尋「%1$s」"
#: ../lib/dictd.c:390
#: ../lib/dictd.c:388
msgid "Web Search:"
msgstr "網上搜尋:"
#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816
#: ../lib/dictd.c:825
#: ../lib/dictd.c:410 ../lib/dictd.c:716 ../lib/dictd.c:725 ../lib/dictd.c:814
#: ../lib/dictd.c:823
msgid "Could not connect to server."
msgstr "無法連接伺服器。"
#: ../lib/dictd.c:418
#: ../lib/dictd.c:416
msgid "The server is not ready."
msgstr "伺服器未就緒。"
#: ../lib/dictd.c:425
#: ../lib/dictd.c:423
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "指定了無效的字典。請檢查偏好設定。"
#: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850
#: ../lib/dictd.c:431 ../lib/dictd.c:471 ../lib/dictd.c:848
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "查詢伺服器時發生不明錯誤。"
#: ../lib/dictd.c:448
#: ../lib/dictd.c:446
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "字典結果:"
#: ../lib/dictd.c:451
#: ../lib/dictd.c:449
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "找不到符合「%s」的結果。"
#: ../lib/dictd.c:478
#: ../lib/dictd.c:476
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "找到 %d 個定義。"
#: ../lib/dictd.c:689
#: ../lib/dictd.c:687
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "正在查詢 %s..."
#: ../lib/dictd.c:748
#: ../lib/dictd.c:746
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "查詢伺服器資訊時發生錯誤。"
#: ../lib/dictd.c:761
#: ../lib/dictd.c:759
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "\"%s\" 的伺服器資訊"
#: ../lib/dictd.c:845
#: ../lib/dictd.c:843
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "該伺服器不提供資料庫。"
......@@ -336,10 +349,6 @@ msgstr "速讀(_R)"
msgid "_Preferences"
msgstr "偏好設定(_P)"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit"
msgstr "離開(_Q)"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment