Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 8e88c3db authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation es (100%).

119 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 3647d218
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -7,7 +7,8 @@
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
# Fito JB, 2014
# Javier F. Serrador <serrador@tecknolabs.com>, 2017
# Casper casper, 2019
# e49097353bae6e06d169bea93a448e3e, 2017
# gabrieltandil <gabriel.tandil@gmail.com>, 2015
# gabrieltandil <gabriel.tandil@gmail.com>, 2015
# Manolo Díaz <diaz.manolo@gmail.com>, 2016
......@@ -18,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Casper casper\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:783 ../lib/prefs.c:265
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionario"
......@@ -37,17 +38,17 @@ msgstr "Diccionario"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Un complemento para consultar diferentes diccionarios."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:269
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:397 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:539
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:331
msgid "Look up a word"
msgstr "Encontrar una palabra"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370 ../lib/gui.c:814
msgid "Search term"
msgstr "Término de búsqueda"
......@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Informe de cualquier error a <%s>."
msgid "Dictionary Client"
msgstr "Cliente de diccionario"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:997
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Un programa cliente para consultar distintos diccionarios."
......@@ -146,35 +147,35 @@ msgstr "Entrada no válida"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Falló el proceso (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:78
#: ../lib/speedreader.c:77
msgid "P_ause"
msgstr "P_ausar"
#: ../lib/speedreader.c:79
#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "_Resume"
msgstr "_Reanudar"
#: ../lib/speedreader.c:254
#: ../lib/speedreader.c:253
msgid "S_top"
msgstr "_Detener"
#: ../lib/speedreader.c:262
#: ../lib/speedreader.c:261
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
#: ../lib/speedreader.c:265
#: ../lib/speedreader.c:264
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
#: ../lib/speedreader.c:266
#: ../lib/speedreader.c:265
msgid "_Back"
msgstr "_Retroceder"
#: ../lib/speedreader.c:274
#: ../lib/speedreader.c:273
msgid "Speed Reader"
msgstr "Lectura rápida"
#: ../lib/speedreader.c:373
#: ../lib/speedreader.c:372
msgid "You must enter a text."
msgstr "Debe escribir texto."
......@@ -200,43 +201,43 @@ msgid ""
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Esto es una utilidad sencilla de lectura rápida para ayudarle a entrenar para leer más rápido. Funciona haciendo parpadear palabras a una velocidad rápida en la pantalla."
#: ../lib/speedreader.c:612
#: ../lib/speedreader.c:613
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_Palabras por minuto:"
#: ../lib/speedreader.c:619
#: ../lib/speedreader.c:620
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Marcar párrafos"
#: ../lib/speedreader.c:626
#: ../lib/speedreader.c:627
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "_Grupos de palabras:"
#: ../lib/speedreader.c:643
#: ../lib/speedreader.c:644
msgid "_Font Size:"
msgstr "Tamaño de _letra:"
#: ../lib/speedreader.c:664
#: ../lib/speedreader.c:665
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Introduzca aquí algún texto que quiera leer.\n\nRelájese y póngase cómodo, entonces pulse Comenzar para empezar la lectura rápida."
#: ../lib/speedreader.c:677
#: ../lib/speedreader.c:678
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Cargar los contenidos de un archivo"
#: ../lib/speedreader.c:682
#: ../lib/speedreader.c:683
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Cambiar los contenidos del campo de texto por los del portapapeles"
#: ../lib/speedreader.c:686
#: ../lib/speedreader.c:687
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Limpiar los contenidos del campo de texto"
#: ../lib/speedreader.c:698
#: ../lib/speedreader.c:699
msgid "_Start"
msgstr "_Comenzar"
......@@ -260,65 +261,65 @@ msgstr "Error"
msgid "warning"
msgstr "aviso"
#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
#: ../lib/dictd.c:813
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:383
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Buscar «%s» con «%s»"
#: ../lib/dictd.c:390
msgid "Web Search:"
msgstr "Búsqueda en la web:"
#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816
#: ../lib/dictd.c:825
msgid "Could not connect to server."
msgstr "No se pudo conectar con el servidor."
#: ../lib/dictd.c:393
#: ../lib/dictd.c:418
msgid "The server is not ready."
msgstr "El servidor no está disponible"
#: ../lib/dictd.c:400
#: ../lib/dictd.c:425
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "El diccionario especificado no es válido. Compruebe sus preferencias."
#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
#: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Error desconocido al consultar el servidor."
#: ../lib/dictd.c:423
#: ../lib/dictd.c:448
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Resultados del diccionario:"
#: ../lib/dictd.c:426
#: ../lib/dictd.c:451
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "No se encontró ninguna coincidencia para «%s»."
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:442
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "Buscar «%s» con «%s»"
#: ../lib/dictd.c:447
msgid "Web Search:"
msgstr "Búsqueda en la web:"
#: ../lib/dictd.c:469
#: ../lib/dictd.c:478
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "Se encontró %d definición."
msgstr[1] "Se encontraron %d definiciones."
#: ../lib/dictd.c:677
#: ../lib/dictd.c:689
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "Consultando %s…"
#: ../lib/dictd.c:736
#: ../lib/dictd.c:748
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Se ha producido un error al consultar la información del servidor."
#: ../lib/dictd.c:749
#: ../lib/dictd.c:761
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Información del servidor de «%s»:"
#: ../lib/dictd.c:833
#: ../lib/dictd.c:845
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "El servidor no ofrece ninguna base de datos."
......@@ -326,121 +327,121 @@ msgstr "El servidor no ofrece ninguna base de datos."
msgid "Copy Link"
msgstr "Copiar el enlace"
#: ../lib/gui.c:374
#: ../lib/gui.c:372
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#: ../lib/gui.c:606
#: ../lib/gui.c:605
msgid "F_ind"
msgstr "Bus_car"
#. File Menu
#: ../lib/gui.c:695
#: ../lib/gui.c:694
msgid "_File"
msgstr "_Fichero"
#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
#: ../lib/gui.c:701 ../lib/gui.c:828
msgid "Speed _Reader"
msgstr "_Lectura rápida"
#: ../lib/gui.c:726
#: ../lib/gui.c:716
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#. Help Menu
#: ../lib/gui.c:760
#: ../lib/gui.c:741
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#: ../lib/gui.c:769
#: ../lib/gui.c:748
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: ../lib/gui.c:874
#: ../lib/gui.c:852
msgid "Search with:"
msgstr "Buscar con:"
#: ../lib/gui.c:878
#: ../lib/gui.c:856
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Servidor de _diccionario"
#: ../lib/gui.c:884
#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Web Service"
msgstr "Servicio _web"
#: ../lib/gui.c:892
#: ../lib/gui.c:870
msgid "_Spell Checker"
msgstr "Comprobación ort_ográfica"
#: ../lib/gui.c:1020
#: ../lib/gui.c:998
msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
msgstr "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
#: ../lib/gui.c:1023
#: ../lib/gui.c:1001
msgid "translator-credits"
msgstr "Gabriel Alvarez <gabriel.tandil@gmail.com>, 2015\nAdolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2014\nPablo Roberto Francisco Lazaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2014-2015\nAbel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2008"
#: ../lib/gui.c:1026
#: ../lib/gui.c:1004
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Diccionario de Xfce4"
#: ../lib/prefs.c:53
#: ../lib/prefs.c:52
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
msgstr "dict.leo.org: alemán-ingles"
#: ../lib/prefs.c:54
#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> French"
msgstr "dict.leo.org: alemán-francés"
#: ../lib/prefs.c:55
#: ../lib/prefs.c:54
msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
msgstr "dict.leo.org: alemán-español"
#: ../lib/prefs.c:56
#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgstr "dict.leo.org: alemán-italiano"
#: ../lib/prefs.c:57
#: ../lib/prefs.c:56
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgstr "dict.leo.org: alemán-chino"
#: ../lib/prefs.c:58
msgid "dist.cc - Dictionary"
msgstr "dist.cc: diccionario"
#: ../lib/prefs.c:57
msgid "dict.cc - Dictionary"
msgstr "dict.cc - Diccionario"
#: ../lib/prefs.c:59
#: ../lib/prefs.c:58
msgid "Dictionary.com"
msgstr "Dictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:60
#: ../lib/prefs.c:59
msgid "TheFreeDictionary.com"
msgstr "TheFreeDictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:61
#: ../lib/prefs.c:60
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
msgstr "Wikipedia, la enciclopedia libre (EN)"
#: ../lib/prefs.c:62
#: ../lib/prefs.c:61
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
msgstr "Wikcionario, el diccionario libre (EN)"
#: ../lib/prefs.c:63
#: ../lib/prefs.c:62
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
msgstr "Diccionario Merriam-Webster en línea"
#: ../lib/prefs.c:64
#: ../lib/prefs.c:63
msgid "Clear"
msgstr "Vaciar"
#: ../lib/prefs.c:99
#: ../lib/prefs.c:98
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Ha elegido un diccionario no válido."
......@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "<b>Método de búsqueda predeterminado:</b>"
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Servidor de diccionario"
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:562
msgid "Web Service"
msgstr "Servicio web"
......@@ -512,7 +513,7 @@ msgid "Server Port:"
msgstr "Puerto del servidor:"
#. dictionary
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:635
msgid "Dictionary:"
msgstr "Diccionario:"
......@@ -524,15 +525,15 @@ msgstr "* (usar todos)"
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (usar todos; parar tras la primera coincidencia)"
#: ../lib/prefs.c:565
#: ../lib/prefs.c:564
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL de búsqueda web:</b>"
#: ../lib/prefs.c:570
#: ../lib/prefs.c:569
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:590
#: ../lib/prefs.c:589
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment