Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 8109687c authored by Xfce Bot's avatar Xfce Bot Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation kk (100%).

121 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 9ec8b5ec
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-03 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -136,100 +136,113 @@ msgstr "Енгізу қате"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Үрдіс сәтсіз (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:77
#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:695
msgid "P_ause"
msgstr "А_ялдату"
#: ../lib/speedreader.c:78
#: ../lib/speedreader.c:75
msgid "_Resume"
msgstr "Жа_лғастыру"
#: ../lib/speedreader.c:253
#: ../lib/speedreader.c:248 ../lib/speedreader.c:697
msgid "S_top"
msgstr "_Тоқтату"
#: ../lib/speedreader.c:261
#: ../lib/speedreader.c:256
msgid "Running"
msgstr "Орындалуда"
#: ../lib/speedreader.c:264
#: ../lib/speedreader.c:259
msgid "Finished"
msgstr "Аяқталған"
#: ../lib/speedreader.c:265
#: ../lib/speedreader.c:260
msgid "_Back"
msgstr "_Артқа"
#: ../lib/speedreader.c:273
#: ../lib/speedreader.c:268
msgid "Speed Reader"
msgstr "Жылдам оқу"
#: ../lib/speedreader.c:372
#: ../lib/speedreader.c:369
msgid "You must enter a text."
msgstr "Мәтінді енгізуіңіз керек."
#: ../lib/speedreader.c:529
#: ../lib/speedreader.c:526
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Жүктеу үшін файлды көрсетіңіз"
#: ../lib/speedreader.c:558
#: ../lib/speedreader.c:529
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бас тарту"
#: ../lib/speedreader.c:530
msgid "_Open"
msgstr "А_шу"
#: ../lib/speedreader.c:555
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "'%s' файлын жүктеу мүмкін емес."
#: ../lib/speedreader.c:584
#: ../lib/speedreader.c:581
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(бір уақытта %d сөз көрсету)"
msgstr[1] "(бір уақытта %d сөз көрсету)"
#: ../lib/speedreader.c:608
#: ../lib/speedreader.c:605
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Бұл - сізді жылдам оқуға үйрететін қарапайым ғана қолданба. Ол осы мақсатын экранда сөздерді жылдам ауыстыру арқылы іске асырады."
#: ../lib/speedreader.c:613
#: ../lib/speedreader.c:610
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "М_инутына сөз:"
#: ../lib/speedreader.c:620
#: ../lib/speedreader.c:617
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Параграфтарды белгілеу"
#: ../lib/speedreader.c:627
#: ../lib/speedreader.c:624
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "Сөздерді т_оптау:"
#: ../lib/speedreader.c:644
#: ../lib/speedreader.c:641
msgid "_Font Size:"
msgstr "Қарі_п өлшемі:"
#: ../lib/speedreader.c:665
#: ../lib/speedreader.c:662
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Оқығыңыз келетін мәтінді осында енгізіңіз.\n\nЫңғайлы орналасып алып, жылдам оқуды бастау үшін Бастау батырмасын басыңыз."
#: ../lib/speedreader.c:678
#: ../lib/speedreader.c:675
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Файл құрамасын жүктейді"
#: ../lib/speedreader.c:683
#: ../lib/speedreader.c:680
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Мәтін өрісінің құрамасын тазартып, алмасу буферінің құрамасын кірістіреді"
#: ../lib/speedreader.c:687
#: ../lib/speedreader.c:684
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Мәтін өрісінің құрамасын тазартады"
#: ../lib/speedreader.c:699
#: ../lib/speedreader.c:696
msgid "_Start"
msgstr "Ба_стау"
#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:763 ../lib/gui.c:730
#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
#: ../lib/common.c:186
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Іздеу сілтемесі бос. Баптауларыңызды тексеріңіз."
......@@ -252,63 +265,63 @@ msgstr "ескерту"
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:383
#: ../lib/dictd.c:381
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "\"%s\" іздеу, \"%s\" қолданып"
#: ../lib/dictd.c:390
#: ../lib/dictd.c:388
msgid "Web Search:"
msgstr "Интернеттен іздеу:"
#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816
#: ../lib/dictd.c:825
#: ../lib/dictd.c:410 ../lib/dictd.c:716 ../lib/dictd.c:725 ../lib/dictd.c:814
#: ../lib/dictd.c:823
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Сервермен байланыс орнату мүмкін емес."
#: ../lib/dictd.c:418
#: ../lib/dictd.c:416
msgid "The server is not ready."
msgstr "Сервер дайын емес."
#: ../lib/dictd.c:425
#: ../lib/dictd.c:423
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Қате сөздік көрсетілген. Баптауларыңызды тексеріңіз."
#: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850
#: ../lib/dictd.c:431 ../lib/dictd.c:471 ../lib/dictd.c:848
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Серверді сұрау кезінде белгісіз қате орын алды."
#: ../lib/dictd.c:448
#: ../lib/dictd.c:446
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Сөздік нәтижелері:"
#: ../lib/dictd.c:451
#: ../lib/dictd.c:449
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" үшін сәйкестіктер табылмады."
#: ../lib/dictd.c:478
#: ../lib/dictd.c:476
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d анықтама табылды."
msgstr[1] "%d анықтама табылды."
#: ../lib/dictd.c:689
#: ../lib/dictd.c:687
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "%s сұрау..."
#: ../lib/dictd.c:748
#: ../lib/dictd.c:746
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Сервер ақпаратын сұрау кезінде қате кетті."
#: ../lib/dictd.c:761
#: ../lib/dictd.c:759
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін сервер ақпараты"
#: ../lib/dictd.c:845
#: ../lib/dictd.c:843
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Сервер ешбір дерекқорды ұсынып тұрған жоқ."
......@@ -337,10 +350,6 @@ msgstr "Жылдам _оқу"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Баптаулар"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment