Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfce4-dict
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Apps
xfce4-dict
Commits
8109687c
Commit
8109687c
authored
4 years ago
by
Xfce Bot
Committed by
Transifex
4 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation kk (100%).
121 translated messages. Transifex (
https://www.transifex.com/xfce/public/
).
parent
9ec8b5ec
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/kk.po
+51
-42
51 additions, 42 deletions
po/kk.po
with
51 additions
and
42 deletions
po/kk.po
+
51
−
42
View file @
8109687c
...
...
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-0
6
-0
9 18
:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-0
7-14 11:25
+0000\n"
"Last-Translator:
Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com
>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-0
8
-0
3 00
:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-0
8-02 22:31
+0000\n"
"Last-Translator:
Xfce Bot <transifex@xfce.org
>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -136,100 +136,113 @@ msgstr "Енгізу қате"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "Үрдіс сәтсіз (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:7
7
#: ../lib/speedreader.c:7
4 ../lib/speedreader.c:695
msgid "P_ause"
msgstr "А_ялдату"
#: ../lib/speedreader.c:7
8
#: ../lib/speedreader.c:7
5
msgid "_Resume"
msgstr "Жа_лғастыру"
#: ../lib/speedreader.c:2
53
#: ../lib/speedreader.c:2
48 ../lib/speedreader.c:697
msgid "S_top"
msgstr "_Тоқтату"
#: ../lib/speedreader.c:26
1
#: ../lib/speedreader.c:2
5
6
msgid "Running"
msgstr "Орындалуда"
#: ../lib/speedreader.c:2
64
#: ../lib/speedreader.c:2
59
msgid "Finished"
msgstr "Аяқталған"
#: ../lib/speedreader.c:26
5
#: ../lib/speedreader.c:26
0
msgid "_Back"
msgstr "_Артқа"
#: ../lib/speedreader.c:2
73
#: ../lib/speedreader.c:2
68
msgid "Speed Reader"
msgstr "Жылдам оқу"
#: ../lib/speedreader.c:3
72
#: ../lib/speedreader.c:3
69
msgid "You must enter a text."
msgstr "Мәтінді енгізуіңіз керек."
#: ../lib/speedreader.c:52
9
#: ../lib/speedreader.c:52
6
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Жүктеу үшін файлды көрсетіңіз"
#: ../lib/speedreader.c:558
#: ../lib/speedreader.c:529
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бас тарту"
#: ../lib/speedreader.c:530
msgid "_Open"
msgstr "А_шу"
#: ../lib/speedreader.c:555
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "'%s' файлын жүктеу мүмкін емес."
#: ../lib/speedreader.c:58
4
#: ../lib/speedreader.c:58
1
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(бір уақытта %d сөз көрсету)"
msgstr[1] "(бір уақытта %d сөз көрсету)"
#: ../lib/speedreader.c:60
8
#: ../lib/speedreader.c:60
5
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Бұл - сізді жылдам оқуға үйрететін қарапайым ғана қолданба. Ол осы мақсатын экранда сөздерді жылдам ауыстыру арқылы іске асырады."
#: ../lib/speedreader.c:61
3
#: ../lib/speedreader.c:61
0
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "М_инутына сөз:"
#: ../lib/speedreader.c:6
20
#: ../lib/speedreader.c:6
17
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "_Параграфтарды белгілеу"
#: ../lib/speedreader.c:62
7
#: ../lib/speedreader.c:62
4
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "Сөздерді т_оптау:"
#: ../lib/speedreader.c:64
4
#: ../lib/speedreader.c:64
1
msgid "_Font Size:"
msgstr "Қарі_п өлшемі:"
#: ../lib/speedreader.c:66
5
#: ../lib/speedreader.c:66
2
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Оқығыңыз келетін мәтінді осында енгізіңіз.\n\nЫңғайлы орналасып алып, жылдам оқуды бастау үшін Бастау батырмасын басыңыз."
#: ../lib/speedreader.c:67
8
#: ../lib/speedreader.c:67
5
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Файл құрамасын жүктейді"
#: ../lib/speedreader.c:68
3
#: ../lib/speedreader.c:68
0
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Мәтін өрісінің құрамасын тазартып, алмасу буферінің құрамасын кірістіреді"
#: ../lib/speedreader.c:68
7
#: ../lib/speedreader.c:68
4
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "Мәтін өрісінің құрамасын тазартады"
#: ../lib/speedreader.c:69
9
#: ../lib/speedreader.c:69
6
msgid "_Start"
msgstr "Ба_стау"
#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:763 ../lib/gui.c:730
#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
#: ../lib/common.c:186
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "Іздеу сілтемесі бос. Баптауларыңызды тексеріңіз."
...
...
@@ -252,63 +265,63 @@ msgstr "ескерту"
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:38
3
#: ../lib/dictd.c:38
1
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "\"%s\" іздеу, \"%s\" қолданып"
#: ../lib/dictd.c:3
90
#: ../lib/dictd.c:3
88
msgid "Web Search:"
msgstr "Интернеттен іздеу:"
#: ../lib/dictd.c:41
2
../lib/dictd.c:71
8
../lib/dictd.c:72
7
../lib/dictd.c:81
6
#: ../lib/dictd.c:82
5
#: ../lib/dictd.c:41
0
../lib/dictd.c:71
6
../lib/dictd.c:72
5
../lib/dictd.c:81
4
#: ../lib/dictd.c:82
3
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Сервермен байланыс орнату мүмкін емес."
#: ../lib/dictd.c:41
8
#: ../lib/dictd.c:41
6
msgid "The server is not ready."
msgstr "Сервер дайын емес."
#: ../lib/dictd.c:42
5
#: ../lib/dictd.c:42
3
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "Қате сөздік көрсетілген. Баптауларыңызды тексеріңіз."
#: ../lib/dictd.c:43
3
../lib/dictd.c:47
3
../lib/dictd.c:8
50
#: ../lib/dictd.c:43
1
../lib/dictd.c:47
1
../lib/dictd.c:8
48
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Серверді сұрау кезінде белгісіз қате орын алды."
#: ../lib/dictd.c:44
8
#: ../lib/dictd.c:44
6
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Сөздік нәтижелері:"
#: ../lib/dictd.c:4
51
#: ../lib/dictd.c:4
49
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" үшін сәйкестіктер табылмады."
#: ../lib/dictd.c:47
8
#: ../lib/dictd.c:47
6
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d анықтама табылды."
msgstr[1] "%d анықтама табылды."
#: ../lib/dictd.c:68
9
#: ../lib/dictd.c:68
7
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "%s сұрау..."
#: ../lib/dictd.c:74
8
#: ../lib/dictd.c:74
6
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Сервер ақпаратын сұрау кезінде қате кетті."
#: ../lib/dictd.c:7
61
#: ../lib/dictd.c:7
59
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "\"%s\" үшін сервер ақпараты"
#: ../lib/dictd.c:84
5
#: ../lib/dictd.c:84
3
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "Сервер ешбір дерекқорды ұсынып тұрған жоқ."
...
...
@@ -337,10 +350,6 @@ msgstr "Жылдам _оқу"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Баптаулар"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment