msgstr "Produciuse un erro ao executar \"%s\" (%s)."
msgstr "Produciuse un fallo ao executar \"%s\" (%s)."
#: ../lib/spell.c:200
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
...
...
@@ -192,13 +192,13 @@ msgstr "Non se puido cargar o ficheiro '%s'."
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(mostrar %d palabra cada vez)"
msgstr[1] "(mostrar %d palabras cada vez)"
msgstr[1] "(amosar %d palabras cada vez)"
#: ../lib/speedreader.c:605
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Esta é unha sinxela utilidade de velocidade de lectura para axudarlle a adestrarse para ler máis rápido. Isto faise mostrando palabras rapidamente na pantalla."
msgstr "Esta é unha sinxela utilidade de velocidade de lectura para axudarlle a adestrarse para ler máis rápido. Isto faise amosando palabras rapidamente na pantalla."
#: ../lib/speedreader.c:610
msgid "_Words per Minute:"
...
...
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "Entrada non UTF8 incorrecta"
#: ../lib/common.c:568
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgstr "Fallo"
#: ../lib/common.c:571
msgid "warning"
msgstr "Advertencia"
msgstr "Aviso"
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
...
...
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Especificouse un dicionario incorrecto. Comprobe as súas preferencias."