Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 3d8c5e86 authored by damufo's avatar damufo Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation gl (100%).

121 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 40dd3908
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-03 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-10 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Pon o foco no campo de texto do panel"
#: ../src/xfce4-dict.c:53
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
msgstr "Iniciar o aplicativo de xeito independente incluso se se cargou o engadido do panel"
msgstr "Iniciar a aplicación de xeito independente incluso se se cargou o engadido do panel"
#: ../src/xfce4-dict.c:54
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
......@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Ser detallado"
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Show version information"
msgstr "Mostrar información da versión"
msgstr "Amosar información da versión"
#: ../src/xfce4-dict.c:129
msgid "[TEXT]"
......@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Non se atoparon suxestións para\"%s\" (%s)."
#: ../lib/spell.c:162
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Produciuse un erro ao executar \"%s\" (%s)."
msgstr "Produciuse un fallo ao executar \"%s\" (%s)."
#: ../lib/spell.c:200
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
......@@ -192,13 +192,13 @@ msgstr "Non se puido cargar o ficheiro '%s'."
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(mostrar %d palabra cada vez)"
msgstr[1] "(mostrar %d palabras cada vez)"
msgstr[1] "(amosar %d palabras cada vez)"
#: ../lib/speedreader.c:605
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Esta é unha sinxela utilidade de velocidade de lectura para axudarlle a adestrarse para ler máis rápido. Isto faise mostrando palabras rapidamente na pantalla."
msgstr "Esta é unha sinxela utilidade de velocidade de lectura para axudarlle a adestrarse para ler máis rápido. Isto faise amosando palabras rapidamente na pantalla."
#: ../lib/speedreader.c:610
msgid "_Words per Minute:"
......@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "Entrada non UTF8 incorrecta"
#: ../lib/common.c:568
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgstr "Fallo"
#: ../lib/common.c:571
msgid "warning"
msgstr "Advertencia"
msgstr "Aviso"
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
......@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Especificouse un dicionario incorrecto. Comprobe as súas preferencias."
#: ../lib/dictd.c:431 ../lib/dictd.c:471 ../lib/dictd.c:848
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Produciuse un erro descoñecido mentres se consultaba ao servidor."
msgstr "Produciuse un fallo descoñecido mentres se consultaba ao servidor."
#: ../lib/dictd.c:446
msgid "Dictionary Results:"
......@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Consultando %s..."
#: ../lib/dictd.c:746
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Ocorreu un erro ao procurar información sobre o servidor."
msgstr "Ocorreu un fallo ao procurar información sobre o servidor."
#: ../lib/dictd.c:759
#, c-format
......@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "<b>Campo de texto do panel:</b>"
#: ../lib/prefs.c:408
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "Mostrar campo de texto no panel"
msgstr "Amosar campo de texto no panel"
#. panel entry size
#: ../lib/prefs.c:415
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment