Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfce4-dict
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Apps
xfce4-dict
Commits
26e5f2d5
Commit
26e5f2d5
authored
16 years ago
by
Maximilian Schleiss
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Translations added and updated for most goodies (gl;pt_PT;zh_CN)
(Old svn revision: 5072)
parent
2c7e44a5
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
po/ChangeLog
+4
-0
4 additions, 0 deletions
po/ChangeLog
po/pt_PT.po
+75
-78
75 additions, 78 deletions
po/pt_PT.po
with
79 additions
and
78 deletions
po/ChangeLog
+
4
−
0
View file @
26e5f2d5
2008-07-14 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
* pt_PT.po: European Protuguese translation update (Nuno Miguel)
2008-06-26 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
2008-06-26 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
* gl.po, LINGUAS: Galician translation added (Leandro Regueiro)
* gl.po, LINGUAS: Galician translation added (Leandro Regueiro)
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/pt_PT.po
+
75
−
78
View file @
26e5f2d5
...
@@ -8,141 +8,146 @@ msgstr ""
...
@@ -8,141 +8,146 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-22 13:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-22 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-0
3
-1
8
15:0
4
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-0
7
-1
3
15:
5
0+0100\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunis@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=
utf
-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=
UTF
-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Um plugin para encontrar palavras em servidores Dict."
msgstr "Um plugin para encontrar palavras em servidores Dict."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Dictionary"
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionário
:
"
msgstr "Dicionário"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:370
msgid "Look up a word"
msgid "Look up a word"
msgstr "Encontrar uma palavra"
msgstr "Encontrar uma palavra"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429 ../src/xfce4-dict.c:206
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
#: ../lib/aspell.c:198 ../lib/dictd.c:138 ../lib/gui.c:96
#: ../src/xfce4-dict.c:206
#: ../lib/aspell.c:198
#: ../lib/dictd.c:138
#: ../lib/gui.c:96
msgid "Ready."
msgid "Ready."
msgstr "Pronto."
msgstr "Pronto."
#. Note for translators: run xfce4-dict --help and copy the help text for "--help" into this one
#. Note for translators: run xfce4-dict --help and copy the help text for "--help" into this one
#: ../src/xfce4-dict.c:54
#: ../src/xfce4-dict.c:54
msgid "Show help options"
msgid "Show help options"
msgstr ""
msgstr "
Apresentar as opções de ajuda
"
#: ../src/xfce4-dict.c:56
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
msgstr ""
msgstr "
Pesquisa pelo texto fornecido usando um servidor Dict (RFC 2229)
"
#: ../src/xfce4-dict.c:57
#: ../src/xfce4-dict.c:57
msgid "Search the given text using a web-based search engine"
msgid "Search the given text using a web-based search engine"
msgstr ""
msgstr "
Pesquisar pelo texto fornecido usando um motor de pesquisa na web
"
#: ../src/xfce4-dict.c:58
#: ../src/xfce4-dict.c:58
msgid "Check the given text with a spellchecker"
msgid "Check the given text with a spellchecker"
msgstr ""
msgstr "
Verificar o texto dado com um verificador
"
#: ../src/xfce4-dict.c:59
#: ../src/xfce4-dict.c:59
#, fuzzy
msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
msgstr "
-t, --text-field captura
o foco
d
o campo de texto
d
o painel
\n
"
msgstr "
Obter
o foco
n
o campo de texto
n
o painel"
#: ../src/xfce4-dict.c:60
#: ../src/xfce4-dict.c:60
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
msgstr ""
msgstr "
Iniciar aplicação independente mesmo se o plugin no painel estiver carregado
"
#: ../src/xfce4-dict.c:61
#: ../src/xfce4-dict.c:61
msgid "Show version information"
msgid "Show version information"
msgstr ""
msgstr "
Mostrar informação de versão
"
#: ../src/xfce4-dict.c:134
#: ../src/xfce4-dict.c:134
msgid "[TEXT]"
msgid "[TEXT]"
msgstr ""
msgstr "
[TEXTO]
"
#: ../src/xfce4-dict.c:158
#: ../src/xfce4-dict.c:158
#, c-format
#, c-format
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
msgstr ""
msgstr "
(compilado em %s com GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)
"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:339
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
#: ../lib/gui.c:339
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr ""
msgstr "
Um programa para consultar dicionários diferentes.
"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Dictionary Client"
msgid "Dictionary Client"
msgstr "
Plugin de d
icionário"
msgstr "
D
icionário
Cliente
"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:189 ../lib/prefs.c:212
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3
#, fuzzy
#: ../lib/gui.c:189
#: ../lib/prefs.c:212
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Dicionário:"
msgstr "Dicionário
Xfce4
:"
#: ../lib/aspell.c:75
#: ../lib/aspell.c:75
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%d suggestion found."
msgid "%d suggestion found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgid_plural "%d suggestions found."
msgstr[0] "%d
definições
encontrada
s
."
msgstr[0] "%d
sugestão
encontrada."
msgstr[1] "%d
definiç
ões encontradas."
msgstr[1] "%d
sugest
ões encontradas."
#: ../lib/aspell.c:79
#: ../lib/aspell.c:79
#, c-format
#, c-format
msgid "Suggestions for \"%s\":"
msgid "Suggestions for \"%s\":"
msgstr ""
msgstr "
Sugestões para \"%s\":
"
#: ../lib/aspell.c:90
#: ../lib/aspell.c:90
#, c-format
#, c-format
msgid "\"%s\" is spelled correctly."
msgid "\"%s\" is spelled correctly."
msgstr ""
msgstr "
\"%s\" is spelled correctly.
"
#: ../lib/aspell.c:96
#: ../lib/aspell.c:96
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
msgid "No suggestions could be found for \"%s\"."
msgstr "Nenhuma
entrada
encontrada para \"%s\"."
msgstr "Nenhuma
sugestão foi
encontrada para \"%s\"."
#. translation hint:
#. translation hint:
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
#: ../lib/aspell.c:122
#: ../lib/aspell.c:122
#, c-format
#, c-format
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr ""
msgstr "
Erro durante a execução \"%s\" (%s).
"
#: ../lib/aspell.c:158
#: ../lib/aspell.c:158
msgid "Please set the aspell command in the preferences dialog."
msgid "Please set the aspell command in the preferences dialog."
msgstr ""
msgstr "
Por favor defina o comando aspell no diálogo de preferências.
"
#: ../lib/aspell.c:164 ../lib/common.c:200
#: ../lib/aspell.c:164
#: ../lib/common.c:200
msgid "Invalid input."
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada inválida."
msgstr "Entrada inválida."
#: ../lib/aspell.c:202
#: ../lib/aspell.c:202
#, c-format
#, c-format
msgid "Process failed (%s)"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr ""
msgstr "
Processo falhou (%s)
"
#: ../lib/common.c:171
#: ../lib/common.c:171
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr ""
msgstr "Um navegador não pôde ser aberto. Por favor verifique as suas preferências."
"Um navegador não pôde ser aberto. Por favor verifique as suas preferências."
#: ../lib/common.c:210
#: ../lib/common.c:210
msgid "Invalid non-UTF8 input."
msgid "Invalid non-UTF8 input."
msgstr "Entrada não está em UTF8."
msgstr "Entrada não está em UTF8."
#: ../lib/dictd.c:112 ../lib/dictd.c:375
#: ../lib/dictd.c:112
#: ../lib/dictd.c:375
msgid "Could not connect to server."
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor."
msgstr "Não foi possível ligar ao servidor."
#: ../lib/dictd.c:119 ../lib/dictd.c:157 ../lib/dictd.c:397
#: ../lib/dictd.c:119
#: ../lib/dictd.c:157
#: ../lib/dictd.c:397
msgid "Unknown error while quering the server."
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Erro desconhecido enquanto o servidor era acedido."
msgstr "Erro desconhecido enquanto o servidor era acedido."
...
@@ -156,16 +161,16 @@ msgid "No matches could be found for \"%s\"."
...
@@ -156,16 +161,16 @@ msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Nenhuma entrada encontrada para \"%s\"."
msgstr "Nenhuma entrada encontrada para \"%s\"."
#: ../lib/dictd.c:162
#: ../lib/dictd.c:162
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d definiç
ões
encontrada
s
."
msgstr[0] "%d definiç
ão
encontrada."
msgstr[1] "%d definições encontradas."
msgstr[1] "%d definições encontradas."
#: ../lib/dictd.c:352
#: ../lib/dictd.c:352
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgid "Querying %s..."
msgstr "
Perguntando ao servidor
%s..."
msgstr "
Questionando
%s..."
#: ../lib/dictd.c:392
#: ../lib/dictd.c:392
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgid "The server doesn't offer any databases."
...
@@ -173,11 +178,11 @@ msgstr "O servidor não oferece nenhuma base de dados."
...
@@ -173,11 +178,11 @@ msgstr "O servidor não oferece nenhuma base de dados."
#: ../lib/gui.c:146
#: ../lib/gui.c:146
msgid "_File"
msgid "_File"
msgstr ""
msgstr "
_Ficheiro
"
#: ../lib/gui.c:162
#: ../lib/gui.c:162
msgid "_Help"
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "
_Ajuda
"
#: ../lib/gui.c:212
#: ../lib/gui.c:212
msgid "Text to search:"
msgid "Text to search:"
...
@@ -187,15 +192,20 @@ msgstr "Texto a procurar:"
...
@@ -187,15 +192,20 @@ msgstr "Texto a procurar:"
msgid "Search with:"
msgid "Search with:"
msgstr "Procurar com:"
msgstr "Procurar com:"
#: ../lib/gui.c:262 ../lib/prefs.c:247 ../lib/prefs.c:341
#: ../lib/gui.c:262
#: ../lib/prefs.c:247
#: ../lib/prefs.c:341
msgid "Dict"
msgid "Dict"
msgstr "Dicionário"
msgstr "Dicionário"
#: ../lib/gui.c:268 ../lib/prefs.c:256 ../lib/prefs.c:448
#: ../lib/gui.c:268
#: ../lib/prefs.c:256
#: ../lib/prefs.c:448
msgid "Web"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgstr "Web"
#: ../lib/gui.c:274 ../lib/prefs.c:265
#: ../lib/gui.c:274
#: ../lib/prefs.c:265
msgid "Spellcheck"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Verificador ortográfico"
msgstr "Verificador ortográfico"
...
@@ -220,49 +230,44 @@ msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
...
@@ -220,49 +230,44 @@ msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
msgstr "dict.leo.org - Alemão <-> Espanhol"
msgstr "dict.leo.org - Alemão <-> Espanhol"
#: ../lib/prefs.c:175
#: ../lib/prefs.c:175
#, fuzzy
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
msgstr "dict.leo.org - Alemão <-> I
nglês
"
msgstr "dict.leo.org - Alemão <-> I
taliano
"
#: ../lib/prefs.c:176
#: ../lib/prefs.c:176
#, fuzzy
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
msgstr "dict.leo.org - Alemão <->
Ingl
ês"
msgstr "dict.leo.org - Alemão <->
Chin
ês"
#: ../lib/prefs.c:177
#: ../lib/prefs.c:177
#, fuzzy
msgid "dist.cc - Dictionary"
msgid "dist.cc - Dictionary"
msgstr "Dicionário:"
msgstr "
dist.cc -
Dicionário:"
#: ../lib/prefs.c:178
#: ../lib/prefs.c:178
#, fuzzy
msgid "Dictionary.com"
msgid "Dictionary.com"
msgstr "Dicionário
:
"
msgstr "Dicionário
.com
"
#: ../lib/prefs.c:179
#: ../lib/prefs.c:179
#, fuzzy
msgid "TheFreeDictionary.com"
msgid "TheFreeDictionary.com"
msgstr "Dicion
ário:
"
msgstr "
TheFree
Dic
t
ion
ary.com
"
#: ../lib/prefs.c:180
#: ../lib/prefs.c:180
msgid "Clear"
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "
Limpar
"
#: ../lib/prefs.c:239
#: ../lib/prefs.c:239
msgid "General"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "
Geral
"
#: ../lib/prefs.c:241
#: ../lib/prefs.c:241
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr ""
msgstr "
<b>Método por omissão de pesquisa:</b>
"
#: ../lib/prefs.c:274
#: ../lib/prefs.c:274
msgid "Last used method"
msgid "Last used method"
msgstr ""
msgstr "
Último método usado
"
#: ../lib/prefs.c:288
#: ../lib/prefs.c:288
msgid "<b>Panel text field:</b>"
msgid "<b>Panel text field:</b>"
msgstr ""
msgstr "
<b>Campo de texto do painel:</b>
"
#: ../lib/prefs.c:294
#: ../lib/prefs.c:294
msgid "Show text field in the panel"
msgid "Show text field in the panel"
...
@@ -284,7 +289,8 @@ msgid "Server Port:"
...
@@ -284,7 +289,8 @@ msgid "Server Port:"
msgstr "Porta do Servidor:"
msgstr "Porta do Servidor:"
#. dictionary
#. dictionary
#: ../lib/prefs.c:364 ../lib/prefs.c:508
#: ../lib/prefs.c:364
#: ../lib/prefs.c:508
msgid "Dictionary:"
msgid "Dictionary:"
msgstr "Dicionário:"
msgstr "Dicionário:"
...
@@ -298,25 +304,23 @@ msgstr "! (usar todos, pára no primeiro encontrado)"
...
@@ -298,25 +304,23 @@ msgstr "! (usar todos, pára no primeiro encontrado)"
#: ../lib/prefs.c:450
#: ../lib/prefs.c:450
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr ""
msgstr "
<b>URL para pesquisa Web:</b>
"
#: ../lib/prefs.c:456
#: ../lib/prefs.c:456
msgid "URL:"
msgid "URL:"
msgstr "URL"
msgstr "URL"
#: ../lib/prefs.c:476
#: ../lib/prefs.c:476
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services.\n"
"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services.\n"
"Use {word} as placeholder for the searched word."
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
msgstr ""
"
Inform
e um
a
URL
para um web
site que ofere
ce
serviços de tradução.\n"
"
Digit
e um URL
dum
site
web
que ofere
ça
serviços de tradução
ou dicionários
.\n"
"
Use {
word
} como um substituto para a palavra pesquisada."
"Use {
palavra
} como um substituto para a palavra pesquisada."
#: ../lib/prefs.c:495
#: ../lib/prefs.c:495
#, fuzzy
msgid "Aspell"
msgid "Aspell"
msgstr "
Usar
Aspell"
msgstr "Aspell"
#: ../lib/prefs.c:497
#: ../lib/prefs.c:497
msgid "Aspell program:"
msgid "Aspell program:"
...
@@ -324,32 +328,25 @@ msgstr "Programa Aspell:"
...
@@ -324,32 +328,25 @@ msgstr "Programa Aspell:"
#~ msgid "Properties"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriedades"
#~ msgstr "Propriedades"
#~ msgid "Use a DICT server"
#~ msgid "Use a DICT server"
#~ msgstr "Use um servidor DICT"
#~ msgstr "Use um servidor DICT"
#~ msgid "Use another website"
#~ msgid "Use another website"
#~ msgstr "Usar outro website"
#~ msgstr "Usar outro website"
#~ msgid "Use a web site"
#~ msgid "Use a web site"
#~ msgstr "Utilizar um website"
#~ msgstr "Utilizar um website"
#~ msgid ""
#~ msgid ""
#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
#~ msgstr "Esta opção só pode ser usada quando o painel está na horizontal."
#~ msgstr "Esta opção só pode ser usada quando o painel está na horizontal."
#~ msgid "Usage: %s [options]\n"
#~ msgid "Usage: %s [options]\n"
#~ msgstr "Uso: %s [options]\n"
#~ msgstr "Uso: %s [options]\n"
#~ msgid "Options:\n"
#~ msgid "Options:\n"
#~ msgstr "Opções:\n"
#~ msgstr "Opções:\n"
#~ msgid " -h, --help show this help and exit\n"
#~ msgid " -h, --help show this help and exit\n"
#~ msgstr " -h, --help mostra esta ajuda e sai\n"
#~ msgstr " -h, --help mostra esta ajuda e sai\n"
#~ msgid ""
#~ msgid ""
#~ "If called without any options, the xfce4-dict-plugin main window is "
#~ "If called without any options, the xfce4-dict-plugin main window is "
#~ "shown.\n"
#~ "shown.\n"
#~ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Se chamada sem opções, a janela principal do xfce4-dict-plugin é "
#~ "Se chamada sem opções, a janela principal do xfce4-dict-plugin é "
#~ "mostrada.\n"
#~ "mostrada.\n"
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment