Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 20c7275a authored by Xfce Bot's avatar Xfce Bot Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation hu (100%).

121 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent 85d589c6
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2018
# Balázs Meskó <mesko.balazs@fsf.hu>, 2018
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009
# Gábor P., 2017,2019
# Attila SZERVÁC <sas@321.hu>, 2006
......@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-09 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-20 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Gábor P.\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-03 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:31+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -139,100 +139,113 @@ msgstr "Érvénytelen bemenet"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "A folyamat meghiúsult (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:77
#: ../lib/speedreader.c:74 ../lib/speedreader.c:695
msgid "P_ause"
msgstr "S_zünet"
#: ../lib/speedreader.c:78
#: ../lib/speedreader.c:75
msgid "_Resume"
msgstr "_Folytatás"
#: ../lib/speedreader.c:253
#: ../lib/speedreader.c:248 ../lib/speedreader.c:697
msgid "S_top"
msgstr "_Leállítás"
#: ../lib/speedreader.c:261
#: ../lib/speedreader.c:256
msgid "Running"
msgstr "Fut"
#: ../lib/speedreader.c:264
#: ../lib/speedreader.c:259
msgid "Finished"
msgstr "Befejeződött"
#: ../lib/speedreader.c:265
#: ../lib/speedreader.c:260
msgid "_Back"
msgstr "_Vissza"
#: ../lib/speedreader.c:273
#: ../lib/speedreader.c:268
msgid "Speed Reader"
msgstr "Gyorsolvasó"
#: ../lib/speedreader.c:372
#: ../lib/speedreader.c:369
msgid "You must enter a text."
msgstr "Adjon meg egy szöveget."
#: ../lib/speedreader.c:529
#: ../lib/speedreader.c:526
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Válassza ki a betöltendő fájlt"
#: ../lib/speedreader.c:558
#: ../lib/speedreader.c:529
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
#: ../lib/speedreader.c:530
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
#: ../lib/speedreader.c:555
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "A fájl („%s”) nem tölthető be."
#: ../lib/speedreader.c:584
#: ../lib/speedreader.c:581
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(%d szó megjelenítése egyszerre)"
msgstr[1] "(%d szó megjelenítése egyszerre)"
#: ../lib/speedreader.c:608
#: ../lib/speedreader.c:605
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Ez egy egyszerű gyorsolvasó segédprogram, amely segíti a gyors olvasás gyakorlását. Ezt szavak gyors felvillantásával éri el a képernyőn."
#: ../lib/speedreader.c:613
#: ../lib/speedreader.c:610
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "Sza_vak száma percenként:"
#: ../lib/speedreader.c:620
#: ../lib/speedreader.c:617
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "Beke_zdések jelölése"
#: ../lib/speedreader.c:627
#: ../lib/speedreader.c:624
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "Sza_vak csoportosítása:"
#: ../lib/speedreader.c:644
#: ../lib/speedreader.c:641
msgid "_Font Size:"
msgstr "Betű_méret:"
#: ../lib/speedreader.c:665
#: ../lib/speedreader.c:662
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Adja meg itt a felolvasni kívánt szöveget.\n\nHelyezze magát kényelembe, majd nyomja meg az Indítás gombot a gyorsolvasás megkezdéséhez."
#: ../lib/speedreader.c:678
#: ../lib/speedreader.c:675
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Fájl tartalmának betöltése"
#: ../lib/speedreader.c:683
#: ../lib/speedreader.c:680
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "A szövegmező tartalmának törlése, és a vágólap tartalmának beillesztése"
#: ../lib/speedreader.c:687
#: ../lib/speedreader.c:684
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "A szövegmező tartalmának törlése"
#: ../lib/speedreader.c:699
#: ../lib/speedreader.c:696
msgid "_Start"
msgstr "In_dítás"
#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:763 ../lib/gui.c:730
#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: ../lib/common.c:186
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "A keresési URL üres. Ellenőrizze beállításait."
......@@ -255,63 +268,63 @@ msgstr "figyelmeztetés"
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:383
#: ../lib/dictd.c:381
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "„%s” keresése ezzel: „%s”"
#: ../lib/dictd.c:390
#: ../lib/dictd.c:388
msgid "Web Search:"
msgstr "Webkeresés:"
#: ../lib/dictd.c:412 ../lib/dictd.c:718 ../lib/dictd.c:727 ../lib/dictd.c:816
#: ../lib/dictd.c:825
#: ../lib/dictd.c:410 ../lib/dictd.c:716 ../lib/dictd.c:725 ../lib/dictd.c:814
#: ../lib/dictd.c:823
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz."
#: ../lib/dictd.c:418
#: ../lib/dictd.c:416
msgid "The server is not ready."
msgstr "A kiszolgáló nem áll készen."
#: ../lib/dictd.c:425
#: ../lib/dictd.c:423
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "A megadott szótár érvénytelen. Ellenőrizze beállításait."
#: ../lib/dictd.c:433 ../lib/dictd.c:473 ../lib/dictd.c:850
#: ../lib/dictd.c:431 ../lib/dictd.c:471 ../lib/dictd.c:848
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Ismeretlen hiba a kiszolgáló lekérdezésekor."
#: ../lib/dictd.c:448
#: ../lib/dictd.c:446
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Szótári találatok:"
#: ../lib/dictd.c:451
#: ../lib/dictd.c:449
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Nincs találat erre: „%s”."
#: ../lib/dictd.c:478
#: ../lib/dictd.c:476
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d meghatározás található"
msgstr[1] "%d meghatározás található"
#: ../lib/dictd.c:689
#: ../lib/dictd.c:687
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "%s lekérdezése…"
#: ../lib/dictd.c:748
#: ../lib/dictd.c:746
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Hiba történt a kiszolgálóinformációk lekérdezésekor."
#: ../lib/dictd.c:761
#: ../lib/dictd.c:759
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "„%s” kiszolgálóinformációi"
#: ../lib/dictd.c:845
#: ../lib/dictd.c:843
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "A kiszolgáló nem ajánl fel adatbázisokat."
......@@ -340,10 +353,6 @@ msgstr "_Gyorsolvasó"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment