Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfce4-dict
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Apps
xfce4-dict
Commits
20c7275a
Commit
20c7275a
authored
4 years ago
by
Xfce Bot
Committed by
Transifex
4 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation hu (100%).
121 translated messages. Transifex (
https://www.transifex.com/xfce/public/
).
parent
85d589c6
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/hu.po
+52
-43
52 additions, 43 deletions
po/hu.po
with
52 additions
and
43 deletions
po/hu.po
+
52
−
43
View file @
20c7275a
...
...
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Balázs Meskó <meskobalazs@
gmail.com
>, 2018
# Balázs Meskó <mesko
.
balazs@
fsf.hu
>, 2018
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009
# Gábor P., 2017,2019
# Attila SZERVÁC <sas@321.hu>, 2006
...
...
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-0
6
-0
9 18
:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-0
6-20 19:07
+0000\n"
"Last-Translator:
Gábor P.
\n"
"POT-Creation-Date: 2019-0
8
-0
3 00
:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-0
8-02 22:31
+0000\n"
"Last-Translator:
Xfce Bot <transifex@xfce.org>
\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -139,100 +139,113 @@ msgstr "Érvénytelen bemenet"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "A folyamat meghiúsult (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:7
7
#: ../lib/speedreader.c:7
4 ../lib/speedreader.c:695
msgid "P_ause"
msgstr "S_zünet"
#: ../lib/speedreader.c:7
8
#: ../lib/speedreader.c:7
5
msgid "_Resume"
msgstr "_Folytatás"
#: ../lib/speedreader.c:2
53
#: ../lib/speedreader.c:2
48 ../lib/speedreader.c:697
msgid "S_top"
msgstr "_Leállítás"
#: ../lib/speedreader.c:26
1
#: ../lib/speedreader.c:2
5
6
msgid "Running"
msgstr "Fut"
#: ../lib/speedreader.c:2
64
#: ../lib/speedreader.c:2
59
msgid "Finished"
msgstr "Befejeződött"
#: ../lib/speedreader.c:26
5
#: ../lib/speedreader.c:26
0
msgid "_Back"
msgstr "_Vissza"
#: ../lib/speedreader.c:2
73
#: ../lib/speedreader.c:2
68
msgid "Speed Reader"
msgstr "Gyorsolvasó"
#: ../lib/speedreader.c:3
72
#: ../lib/speedreader.c:3
69
msgid "You must enter a text."
msgstr "Adjon meg egy szöveget."
#: ../lib/speedreader.c:52
9
#: ../lib/speedreader.c:52
6
msgid "Choose a file to load"
msgstr "Válassza ki a betöltendő fájlt"
#: ../lib/speedreader.c:558
#: ../lib/speedreader.c:529
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
#: ../lib/speedreader.c:530
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
#: ../lib/speedreader.c:555
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "A fájl („%s”) nem tölthető be."
#: ../lib/speedreader.c:58
4
#: ../lib/speedreader.c:58
1
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(%d szó megjelenítése egyszerre)"
msgstr[1] "(%d szó megjelenítése egyszerre)"
#: ../lib/speedreader.c:60
8
#: ../lib/speedreader.c:60
5
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Ez egy egyszerű gyorsolvasó segédprogram, amely segíti a gyors olvasás gyakorlását. Ezt szavak gyors felvillantásával éri el a képernyőn."
#: ../lib/speedreader.c:61
3
#: ../lib/speedreader.c:61
0
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "Sza_vak száma percenként:"
#: ../lib/speedreader.c:6
20
#: ../lib/speedreader.c:6
17
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "Beke_zdések jelölése"
#: ../lib/speedreader.c:62
7
#: ../lib/speedreader.c:62
4
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "Sza_vak csoportosítása:"
#: ../lib/speedreader.c:64
4
#: ../lib/speedreader.c:64
1
msgid "_Font Size:"
msgstr "Betű_méret:"
#: ../lib/speedreader.c:66
5
#: ../lib/speedreader.c:66
2
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "Adja meg itt a felolvasni kívánt szöveget.\n\nHelyezze magát kényelembe, majd nyomja meg az Indítás gombot a gyorsolvasás megkezdéséhez."
#: ../lib/speedreader.c:67
8
#: ../lib/speedreader.c:67
5
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Fájl tartalmának betöltése"
#: ../lib/speedreader.c:68
3
#: ../lib/speedreader.c:68
0
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "A szövegmező tartalmának törlése, és a vágólap tartalmának beillesztése"
#: ../lib/speedreader.c:68
7
#: ../lib/speedreader.c:68
4
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "A szövegmező tartalmának törlése"
#: ../lib/speedreader.c:69
9
#: ../lib/speedreader.c:69
6
msgid "_Start"
msgstr "In_dítás"
#: ../lib/speedreader.c:698 ../lib/dictd.c:763 ../lib/gui.c:730
#: ../lib/gui.c:840 ../lib/prefs.c:267
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: ../lib/common.c:186
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "A keresési URL üres. Ellenőrizze beállításait."
...
...
@@ -255,63 +268,63 @@ msgstr "figyelmeztetés"
#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
#. * is the name of the preferred web search engine
#: ../lib/dictd.c:38
3
#: ../lib/dictd.c:38
1
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr "„%s” keresése ezzel: „%s”"
#: ../lib/dictd.c:3
90
#: ../lib/dictd.c:3
88
msgid "Web Search:"
msgstr "Webkeresés:"
#: ../lib/dictd.c:41
2
../lib/dictd.c:71
8
../lib/dictd.c:72
7
../lib/dictd.c:81
6
#: ../lib/dictd.c:82
5
#: ../lib/dictd.c:41
0
../lib/dictd.c:71
6
../lib/dictd.c:72
5
../lib/dictd.c:81
4
#: ../lib/dictd.c:82
3
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz."
#: ../lib/dictd.c:41
8
#: ../lib/dictd.c:41
6
msgid "The server is not ready."
msgstr "A kiszolgáló nem áll készen."
#: ../lib/dictd.c:42
5
#: ../lib/dictd.c:42
3
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "A megadott szótár érvénytelen. Ellenőrizze beállításait."
#: ../lib/dictd.c:43
3
../lib/dictd.c:47
3
../lib/dictd.c:8
50
#: ../lib/dictd.c:43
1
../lib/dictd.c:47
1
../lib/dictd.c:8
48
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "Ismeretlen hiba a kiszolgáló lekérdezésekor."
#: ../lib/dictd.c:44
8
#: ../lib/dictd.c:44
6
msgid "Dictionary Results:"
msgstr "Szótári találatok:"
#: ../lib/dictd.c:4
51
#: ../lib/dictd.c:4
49
#, c-format
msgid "No matches could be found for \"%s\"."
msgstr "Nincs találat erre: „%s”."
#: ../lib/dictd.c:47
8
#: ../lib/dictd.c:47
6
#, c-format
msgid "%d definition found."
msgid_plural "%d definitions found."
msgstr[0] "%d meghatározás található"
msgstr[1] "%d meghatározás található"
#: ../lib/dictd.c:68
9
#: ../lib/dictd.c:68
7
#, c-format
msgid "Querying %s..."
msgstr "%s lekérdezése…"
#: ../lib/dictd.c:74
8
#: ../lib/dictd.c:74
6
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "Hiba történt a kiszolgálóinformációk lekérdezésekor."
#: ../lib/dictd.c:7
61
#: ../lib/dictd.c:7
59
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "„%s” kiszolgálóinformációi"
#: ../lib/dictd.c:84
5
#: ../lib/dictd.c:84
3
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "A kiszolgáló nem ajánl fel adatbázisokat."
...
...
@@ -340,10 +353,6 @@ msgstr "_Gyorsolvasó"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: ../lib/gui.c:730 ../lib/gui.c:840
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment