Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 00c95b65 authored by SZERVÁC Attila's avatar SZERVÁC Attila
Browse files

[intl:hu] goodies update1

(Old svn revision: 7421)
parent 3d2d088f
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 18:11+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -23,25 +23,28 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Egy beillesztés különböző szótárak lekérdezésére."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:531 ../lib/prefs.c:277
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
#: ../lib/gui.c:531
#: ../lib/prefs.c:277
msgid "Dictionary"
msgstr "Szótár"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
#, fuzzy
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472
#: ../src/xfce4-dict.c:204
#: ../lib/spell.c:215
#: ../lib/gui.c:331
msgid "Ready"
msgstr "Kész."
msgstr "Kész"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
msgid "Look up a word"
msgstr "Egy szó keresése"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443 ../lib/gui.c:555
#, fuzzy
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:443
#: ../lib/gui.c:555
msgid "Search term"
msgstr "Keresés ezzel:"
msgstr "Keresési kifejezés:"
#: ../src/xfce4-dict.c:51
msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
......@@ -52,9 +55,8 @@ msgid "Search the given text using a web-based search engine"
msgstr "Keresd az adott szöveget egy web-alapú keresővel"
#: ../src/xfce4-dict.c:53
#, fuzzy
msgid "Check the given text with a spell checker"
msgstr "Keresd az adott szöveget egy helyesírás-ellenőrzővel"
msgstr "Ellenőrizd az adott szöveget egy helyesírás-ellenőrzővel"
#: ../src/xfce4-dict.c:54
msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
......@@ -66,11 +68,11 @@ msgstr "Az önálló alkalmazást indítsd, ha a panel beillesztés be is van t
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
msgstr ""
msgstr "Az ELSŐDLEGES kijelölés tartalmára keres"
#: ../src/xfce4-dict.c:57
msgid "Be verbose"
msgstr ""
msgstr "Légy bőbeszédű"
#: ../src/xfce4-dict.c:58
msgid "Show version information"
......@@ -83,9 +85,10 @@ msgstr "[SZÖVEG]"
#: ../src/xfce4-dict.c:147
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
msgstr "Kérlek, jelentsd a hibákat itt: <%s>."
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1
#: ../lib/gui.c:726
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Egy kliens program különféle szótárak lekérdezéséhez."
......@@ -108,7 +111,7 @@ msgstr "Javaslatok ehhez: \"%s\":"
#: ../lib/spell.c:103
#, c-format
msgid "\"%s\" is spelled correctly."
msgstr ""
msgstr "\"%s\" írása helyes."
#: ../lib/spell.c:111
#, c-format
......@@ -123,12 +126,11 @@ msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
msgstr "Hiba \"%s\" futtatásakor (%s)."
#: ../lib/spell.c:177
#, fuzzy
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Állítsd be az aspell parancsot a jellemzők párbeszédben."
msgstr "Állítsd be a helyesírás-ellenőrző parancsot a jellemzők párbeszédben."
#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
#, fuzzy
#: ../lib/spell.c:183
#: ../lib/common.c:213
msgid "Invalid input"
msgstr "Érvénytelen bemenet"
......@@ -138,35 +140,36 @@ msgid "Process failed (%s)"
msgstr "A folyamat meghiúsult (%s)"
#: ../lib/common.c:179
#, fuzzy
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr "A böngésző nem nyitható meg. Ellenőrizd a beállításokat"
msgstr "A kereső URL üres. Kérlek, ellenőrizd a beállításokat."
#: ../lib/common.c:184
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "A böngésző nem nyitható meg. Ellenőrizd a beállításokat"
#: ../lib/common.c:223
#, fuzzy
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Érvénytelen nem-UTF8 bemenet"
#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
#: ../lib/dictd.c:379
#: ../lib/dictd.c:674
#: ../lib/dictd.c:683
#: ../lib/dictd.c:765
#: ../lib/dictd.c:774
msgid "Could not connect to server."
msgstr "Sikertelen kapcsolódás a kiszolgálóhoz"
#: ../lib/dictd.c:385
#, fuzzy
msgid "The server is not ready."
msgstr "A kiszolgáló nem érhető el"
#: ../lib/dictd.c:392
#, fuzzy
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "A böngésző nem nyitható meg. Ellenőrizd a beállításokat"
msgstr "A megadott szótár érvénytelen. Ellenőrizd a beállításokat."
#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
#: ../lib/dictd.c:400
#: ../lib/dictd.c:445
#: ../lib/dictd.c:796
msgid "Unknown error while quering the server."
msgstr "Ismeretlen hiba a kiszolgáló lekérdezésekor"
......@@ -180,7 +183,7 @@ msgstr "Nincs találat \"%s\" kifejezésre"
#: ../lib/dictd.c:429
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr ""
msgstr "\"%s\" keresése ezzel: \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:450
#, c-format
......@@ -195,14 +198,13 @@ msgid "Querying %s..."
msgstr "%s lekérdezése..."
#: ../lib/dictd.c:700
#, fuzzy
msgid "An error occured while querying server information."
msgstr "Ismeretlen hiba a kiszolgáló lekérdezésekor"
msgstr "Hiba történt a kiszolgáló adatainak lekérésekor."
#: ../lib/dictd.c:711
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "Javaslatok ehhez: \"%s\":"
msgstr "Kiszolgáló adatok ehhez: \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:791
msgid "The server doesn't offer any databases."
......@@ -221,18 +223,16 @@ msgid "Search with:"
msgstr "Keresés ezzel:"
#: ../lib/gui.c:593
#, fuzzy
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Szótár"
msgstr "_Szótár-kiszolgáló"
#: ../lib/gui.c:599
msgid "_Web Service"
msgstr ""
msgstr "_Web szolgáltatás"
#: ../lib/gui.c:605
#, fuzzy
msgid "_Spell Checker"
msgstr "Helyesírás"
msgstr "_Helyesírás-ellenőrző"
#: ../lib/gui.c:718
msgid "Xfce4 Dictionary"
......@@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "Xfce4 Szótár"
#: ../lib/gui.c:727
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr ""
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
#: ../lib/gui.c:730
msgid "translator-credits"
msgstr ""
msgstr "SZERVÁC Attila"
#: ../lib/prefs.c:55
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
......@@ -280,28 +280,27 @@ msgstr "TheFreeDictionary.com"
#: ../lib/prefs.c:63
msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
msgstr ""
msgstr "Wikipedia, a szabad enciklopédia (EN)"
#: ../lib/prefs.c:64
msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
msgstr ""
msgstr "Wiktionary, a szabad szótár (EN)"
#: ../lib/prefs.c:65
msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
msgstr ""
msgstr "Merriam-Webster Online szótár"
#: ../lib/prefs.c:66
msgid "Clear"
msgstr "Tisztít"
#: ../lib/prefs.c:101
#, fuzzy
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "Érvénytelen szótár bejegyzést választottál"
msgstr "Érvénytelen szótárat választottál."
#: ../lib/prefs.c:112
msgid "You must set a valid search URL."
msgstr ""
msgstr "Érvényes kereső URL-t kell megadnod."
#: ../lib/prefs.c:309
msgid "General"
......@@ -311,19 +310,20 @@ msgstr "Általános"
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Alap keresési mód:</b>"
#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
#, fuzzy
#: ../lib/prefs.c:317
#: ../lib/prefs.c:454
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Szótár"
msgstr "Szótár-kiszolgáló"
#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
#: ../lib/prefs.c:326
#: ../lib/prefs.c:575
msgid "Web Service"
msgstr ""
msgstr "Web szolgáltatás"
#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
#, fuzzy
#: ../lib/prefs.c:335
#: ../lib/prefs.c:625
msgid "Spell Checker"
msgstr "Helyesírás"
msgstr "Helyesírás-ellenőrző"
#: ../lib/prefs.c:344
msgid "Last used method"
......@@ -331,18 +331,17 @@ msgstr "Utolsó használt mód"
#: ../lib/prefs.c:353
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Színek:</b>"
#: ../lib/prefs.c:359
msgid "Link Color:"
msgstr ""
msgstr "Hivatkozásszín:"
#: ../lib/prefs.c:360
msgid "Phonetic Color:"
msgstr ""
msgstr "Kiejtési szín:"
#: ../lib/prefs.c:398
#, fuzzy
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>Panel szöveg mező:</b>"
......@@ -366,7 +365,8 @@ msgid "Server Port:"
msgstr "Kiszolgáló port:"
#. dictionary
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:650
#: ../lib/prefs.c:477
#: ../lib/prefs.c:650
msgid "Dictionary:"
msgstr "Szótár:"
......@@ -387,25 +387,22 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:603
#, fuzzy
msgid ""
"Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgid "Enter an URL to a web site which offer translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"Adj meg egy fordítás-szolgáltatást nyújtó web-lap URL-t.\n"
"Használd a {szó}-t a keresett szóhoz."
#: ../lib/prefs.c:627
#, fuzzy
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "Aspell program:"
msgstr "Helyesírás-ellenőrző program:"
#: ../lib/prefs.c:644
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
"<i>A helyesírás-ellenőrző program lehet az 'enchant', 'aspell', 'ispell' vagy bármely más, ami kompatibilis az ispell paranccsal.\n"
"Az ikon mutatja, hogy létezik-e a parancs.</i>"
#, fuzzy
#~ msgid "_Dict"
......@@ -414,64 +411,47 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "_Web"
#~ msgstr "Web"
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Dict"
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "Súgó lehetőségek mutatása"
#, fuzzy
#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
#~ msgstr "Xfce4 Szótár"
#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Fejlesztő"
#~ msgid "Text to search:"
#~ msgstr "Keresendő szöveg:"
#~ msgid "Aspell"
#~ msgstr "Aspell"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Tulajdonságok"
#~ msgid "Use a DICT server"
#~ msgstr "DICT kiszolgáló használata"
#~ msgid "Use another website"
#~ msgstr "Más kiszolgáló"
#~ msgid "Use a web site"
#~ msgstr "Egy weblap használata"
#~ msgid ""
#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
#~ msgstr "A lehetőség csak a panel vízszintes fekvésénél használható."
#~ msgid "Usage: %s [options]\n"
#~ msgstr "Használat: %s [opciók]\n"
#~ msgid "Options:\n"
#~ msgstr "Opciók:\n"
#~ msgid " -h, --help show this help and exit\n"
#~ msgstr " -h, --help kiírja e súgót és kilép\n"
#~ msgid ""
#~ "If called without any options, the xfce4-dict-plugin main window is "
#~ "shown.\n"
#~ msgstr "Opciók nélkül ay xfce4-dict-plugin fő ablak jelenik meg.\n"
#~ msgid "Input is too long."
#~ msgstr "Túl hosszú bevitel"
#~ msgid "Answer was too long, it has been truncated (%d definition(s) found)."
#~ msgstr "A válasz túl hosszú, levágtam (%d meghatározást találtam)"
#~ msgid "-- The received list was too long. It has been truncated."
#~ msgstr "-- A kapott lista túl hosszú. Levágtam."
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment