Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 56dcd1e7 authored by محمد الحرقان's avatar محمد الحرقان Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%

New status: 80 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent b894e73d
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" ...@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: Morocco\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: Morocco\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
#. you. #. you.
...@@ -326,27 +326,22 @@ msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emph ...@@ -326,27 +326,22 @@ msgid "To add the plugin to the panel, right click on the panel and select <emph
msgstr "لإضافة إضافة إلى اللوحة، انقر بزر الفارة على لوحة وحدد <emphasis>\\ \"إضافة عنصر جديد \" </ emphasis >. اختر اسم الإضافة <emphasis>\\ \"لقطة \" </ emphasis > ، وأضفه." msgstr "لإضافة إضافة إلى اللوحة، انقر بزر الفارة على لوحة وحدد <emphasis>\\ \"إضافة عنصر جديد \" </ emphasis >. اختر اسم الإضافة <emphasis>\\ \"لقطة \" </ emphasis > ، وأضفه."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in413(title) #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in413(title)
#, fuzzy
msgid "Configuring the plugin" msgid "Configuring the plugin"
msgstr "إعداد الإضافات" msgstr "إعداد الإضافات"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in415(para) #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in415(para)
#, fuzzy
msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences." msgid "You can configure how screenshots are taken by right clicking on the plugin and selecting <emphasis>\"Properties\"</emphasis>. A preferences dialog similar to the dialog of the main application will appear. Please have a look above for the different preferences."
msgstr "يمكنك إعداد كيفية أخذ لقطات بالنقر بالزر الأيمن للفارة على الإضافة ثم اختيار <emphasis>\\ \"خصائص \" </ emphasis >. وهناك يظهر حوار تفضيلات مماثلة لحوار التطبيق الرئيسي. يرجى إلقاء نظرة للتفضيلات المختلفة." msgstr "يمكنك إعداد كيفية أخذ لقطات بالنقر بالزر الأيمن للفارة على الإضافة ثم اختيار <emphasis>\\ \"خصائص \" </ emphasis >. وهناك يظهر حوار تفضيلات مماثلة لحوار التطبيق الرئيسي. يرجى إلقاء نظرة للتفضيلات المختلفة."
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in425(title) #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in425(title)
#, fuzzy
msgid "Using the plugin" msgid "Using the plugin"
msgstr "استخدام الإضافة" msgstr "استخدام الإضافة"
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in427(para) #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in427(para)
#, fuzzy
msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured." msgid "To take a screenshot, just click on the plugin. You can use the scroll wheel on the plugin button to switch between the different regions to be captured."
msgstr "لتأخذ لقطة، فقط اضغط على الإضافة. يمكنك استخدام عجلة التمرير التبديل بين مختلف المناطق ليتم التقاطها." msgstr "لتأخذ لقطة، فقط اضغط على الإضافة. يمكنك استخدام عجلة التمرير التبديل بين مختلف المناطق ليتم التقاطها."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in0(None) #: ../docs/manual/C/xfce4-screenshooter.xml.in0(None)
#, fuzzy
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "المترجم - الاعتمادات" msgstr "المترجم - الاعتمادات"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment