msgstr "<b>Aplikacija nije mogla biti pokrenuta.</b>\n%s"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:88
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:96
#, c-format
msgid "An error occurred while creating the XMLRPC request."
msgstr "Došlo je do pogreške prilikom izrade XMLRPC zahtjeva."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:107
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:115
#, c-format
msgid "An error occurred while transferring the data to ZimageZ."
msgstr "Došlo je do pogreške pri prijenosu podataka na ZimageZ."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:132
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:140
#, c-format
msgid "An error occurred while parsing the response from ZimageZ."
msgstr "Došlo je do pogreške pri analizi odgovora sa ZimageZa."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:182
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:190
#, c-format
msgid "Taken on %x, at %X"
msgstr "Uhvaćeno na dan %x, u %X"
#. Start the user soup session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:255
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:263
msgid "Initialize the connection..."
msgstr "Inicijaliziraj vezu..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:301
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:309
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr "Molim ispunite slijedeće polja sa vašim <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \nkorisničkim imenom, lozinkom i pojedinostima o snimci."
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Korisnik i lozinka koje ste unijeli ne podudaraju se.Pokušajte ponovo.</span>"