Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 423ddccf authored by Robert Antoni Buj i Gelonch's avatar Robert Antoni Buj i Gelonch Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation ca (100%).

81 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
parent c08f6a81
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-01 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb de %.2fKb"
msgstr "%.2f Kb de %.2f Kb"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552
msgid "Transfer"
......@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Total la pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Fa una captura de pantalla de tota la pantalla"
msgstr "Fes una captura de pantalla de tota la pantalla"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788
msgid "Active window"
......@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Finestra activa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Fa una captura de pantalla de la finestra activa"
msgstr "Fes una captura de pantalla de la finestra activa"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803
msgid "Select a region"
......@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Seleccioneu una regió per capturar-la al fer clic amb el ratolí en un punt de la pantalla i sense deixar anar el botó del ratolí, arrossegant el ratolí fins a l'altre cantonada de la regió i deixant anar el botó del ratolí."
msgstr "Seleccioneu una regió per capturar-la en fer clic amb el ratolí en un punt de la pantalla i sense deixar anar el botó del ratolí, arrossegueu el ratolí fins a l'altra cantonada de la regió, i deixeu anar el botó del ratolí."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818
msgid "Capture the mouse pointer"
......@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Enllaços</span>"
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
" to the full size image</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Codi per a una miniatura que apunta a la imatge de mida commpleta</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Codi per a una miniatura que apunta a la imatge de mida completa</span>"
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment