diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f055ab8331633891e92a567a819438e4967ac7e8..d586bb0302da1a04c182fc896779b51b53d159a3 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-01 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 21:36+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:466 #, c-format msgid "%.2fKb of %.2fKb" -msgstr "%.2fKb de %.2fKb" +msgstr "%.2f Kb de %.2f Kb" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:552 msgid "Transfer" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Total la pantalla" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780 ../src/main.c:60 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318 msgid "Take a screenshot of the entire screen" -msgstr "Fa una captura de pantalla de tota la pantalla" +msgstr "Fes una captura de pantalla de tota la pantalla" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:788 msgid "Active window" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Finestra activa" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:102 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:323 msgid "Take a screenshot of the active window" -msgstr "Fa una captura de pantalla de la finestra activa" +msgstr "Fes una captura de pantalla de la finestra activa" #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:803 msgid "Select a region" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without " "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the " "region, and releasing the mouse button." -msgstr "Seleccioneu una regió per capturar-la al fer clic amb el ratolà en un punt de la pantalla i sense deixar anar el botó del ratolÃ, arrossegant el ratolà fins a l'altre cantonada de la regió i deixant anar el botó del ratolÃ." +msgstr "Seleccioneu una regió per capturar-la en fer clic amb el ratolà en un punt de la pantalla i sense deixar anar el botó del ratolÃ, arrossegueu el ratolà fins a l'altra cantonada de la regió, i deixeu anar el botó del ratolÃ." #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818 msgid "Capture the mouse pointer" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Enllaços</span>" msgid "" "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" " to the full size image</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Codi per a una miniatura que apunta a la imatge de mida commpleta</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Codi per a una miniatura que apunta a la imatge de mida completa</span>" #. HTML title #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494